Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
And I have a feeling it's would want for both of us. И у меня такое ощущение, что они хотели бы этого для нас обоих.
Why do I get the feeling you know something I don't? Почему у меня ощущение, что вы знаете что-то чего я не знаю?
Have you ever had that feeling, Charlie? У тебя бывало такое ощущение, Чарли?
I had a feeling it would be. У меня было ощущение, что так будет. Подождите!
And I would repeat that this deep feeling and sense of fundamental freedom was something that had never happened to any other group of people. Я хотел бы повторить, что это глубокое чувство и ощущение основополагающей свободы, которое никогда не выпадало на долю любой другой группы людей.
Regrettably, in practice those principles were sometimes violated, and that gave rise to a certain feeling of insecurity, especially among small States. К сожалению, на практике эти принципы иногда попираются, что и вызывает, особенно у малых государств, определенное ощущение отсутствия безопасности.
At the same time, his delegation had the feeling that even more might have been achieved. Однако хорватская делегация испытывает ощущение, что можно было бы пойти еще дальше.
At times, this has resulted in a marginalization of young people, creating the feeling - and frequently the reality - that they are disenfranchised. Иногда это приводит к маргинализации молодых людей, создавая ощущение - и часто небезосновательно - что они лишены гражданских прав и привилегий.
For those of us who have spent much of our professional life in the Conference on Disarmament, this is not a very agreeable feeling. У тех из нас, кто провел на Конференции по разоружению немалую часть своей профессиональной жизни, это вызывает не очень приятное ощущение.
The desire to live together and the feeling of belonging to a national collectivity that transcends religious and ethnic ties are often undermined by conflicts fed by mutual hatred and the will to destroy. Желание жить совместно и ощущение принадлежности к одной национальной общности, которая превосходит религиозные и этнические узы, часто подрываются конфликтами, подпитываемыми взаимной ненавистью и желанием уничтожения.
Digging under the holy site gives the feeling that the shrine above is under threat. Раскопки под фундаментом мусульманской святыни вызывают ощущение, что эта святыня находится под угрозой.
The Contact Group had therefore assumed greater importance and there was a feeling that it should reflect the varying points of view in the Committee. Поэтому роль Контактной группы еще больше возросла, и складывается ощущение, что она должна отразить различные точки зрения в рамках Комитета.
In conclusion, I would like to underline our feeling that the exchange of views and experiences during the fifty-second session is of great importance. Завершая выступление, я хочу подчеркнуть наше ощущение, что обмен мнениями и опытом в ходе пятьдесят второй сессии имеет огромное значение.
Engaging in such an endeavour might require considerable time, whereas there was a general feeling of the urgency of action in the direction of elaborating the new convention. Такие усилия могут потребовать значительного времени, несмотря на общее ощущение необходимости безотлагательных действий по разработке новой конвенции.
This feeling is enhanced by the fact that we have you, with your wisdom and knowledge, at the helm of this body. И это ощущение усиливается в связи с тем, что у штурвала этого органа у нас есть вы, с вашей мудростью и познаниями.
The (subjective) feeling of security among citizens may be one such source, but should not be the only one. Одним из таких источников может быть (субъективное) ощущение безопасности среди населения, однако это не должно быть единственным источником.
And I got a feeling when you do, you'll drop this case by the morning. И у меня ощущение, что тогда вы бросите это дело к завтрашнему утру.
youcan'tpayfor that feeling ever in a million years. Вынесможетезаплатитьзаэто ощущение и за миллион лет.
And now, when I race, feeling that rush of speed it's like... А теперь, когда я участвую в гонках, это ощущение скорости... как будто...
The feeling that no matter what happens, there's always someone you can rely on. Ощущение, что что бы ни случилось, всегда есть кто-то, на кого вы можете положиться.
Indeed, perhaps more than ever before, there is a widespread feeling that the debate on nuclear disarmament and non-proliferation must start producing tangible and effective results. Может быть, шире, чем когда-либо прежде, распространилось ощущение того, что обсуждения по вопросам ядерного разоружения и нераспространения должны начать приносить ощутимые и эффективные результаты.
That has left hundreds of ethnic Serb officers in the province feeling that they would return to a hostile work environment. Это вызвало у сотен сотрудников Косовской полицейской службы сербского происхождения в Крае ощущение того, что они вернуться к работе во враждебной атмосфере.
Such gestures have given us a feeling of having a family in the global world, despite our isolation. Этот жест дал нам ощущение того, что, несмотря на нашу изоляцию, у нас есть семья в глобальном мире.
One has the feeling that the Western European and Others Group remains the main supplier of Secretariat staff, in particular for United Nations Headquarters. Складывается ощущение, что Группа западноевропейских и других государств остается главным поставщиком кадров для Секретариата, в особенности для Центральных учреждений в Нью-Йорке.
Mr. Pleuger: I have the feeling that everything has already been said, but not yet by everybody. Г-н Плойгер: У меня такое ощущение, что все уже было сказано, но не всеми.