Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
I have a feeling Kafka was good at table tennis. У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
I had a feeling this was coming. У меня было ощущение, что это вот-вот случится.
However... I have a feeling that's wrong. Однако... у меня такое ощущение, что это ошибочное мнение.
I get the feeling he wants this confrontation. У меня такое ощущение, что ему нужна эта конфронтация.
It left her feeling... dirty. От этого у неё осталось лишь ощущение... грязи.
I have a feeling this week may not end well. У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться.
There is a growing feeling that some media have betrayed the public trust. Растет ощущение того, что некоторые средства массовой информации предали доверие со стороны общественности.
This feeling of difference is aggravated by the stigmatization they face because of their different culture and language. Ощущение своей непохожести усугубляется стигматизацией, с которой они сталкиваются из-за своей другой культуры и другого языка.
I have a feeling this is about more than passports. У меня ощущение, что дело не только в паспортах.
Because I get the sense you're feeling noble about this thing. Потому что у меня создается ощущение, что Вы горды всем этим.
But I get the feeling will probably never feel safe in here. Но у меня возникло ощущение, что здесь вы не чувствуете себя в безопасности.
Why do I get the feeling you already knew that? Почему у меня есть ощущение, что вы уже знали это?
I'm getting the feeling this is a reconnaissance mission. У меня ощущение, будто это какая-то разведывательная миссия.
I just had the feeling that somebody was watching us. У меня возникло ощущение, что за нами подглядывают.
You get the feeling you're letting them down. Возникает ощущение, что ты их подвёл.
I mean, all I really remember is feeling electricity surging through my body. Я лишь помню ощущение, как электричество пронзает всё тело.
I had a feeling you'd try to be a hero. У меня есть ощущение, что вы пытаетесь быть героем.
Sometimes, I get this terrible feeling like people are trying to avoid me. Иногда меня не покидает странное ощущение, что люди меня избегают.
It's a feeling that doesn't happen each day. Это такое ощущение, которое не приходит каждый день.
You know, I have a feeling... Ты знаешь, у меня такое ощущение...
Describe to me the feeling you get when you take a life. Опишите мне ощущение, которые ты получаешь когда забираешь жизнь.
I get the feeling she's a little bit of a stalker. Я меня такое ощущение, что она немного сталкер.
I love that feeling, that sense of hope. Я люблю это чувство, это ощущение надежды.
Had a feeling she was keeping tabs on me. Такое ощущение, что она следит за мной.
I have the feeling as if it was intentional. У меня такое ощущение, что они прям рядом стояли.