| I have a feeling Kafka was good at table tennis. | У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис. |
| I had a feeling this was coming. | У меня было ощущение, что это вот-вот случится. |
| However... I have a feeling that's wrong. | Однако... у меня такое ощущение, что это ошибочное мнение. |
| I get the feeling he wants this confrontation. | У меня такое ощущение, что ему нужна эта конфронтация. |
| It left her feeling... dirty. | От этого у неё осталось лишь ощущение... грязи. |
| I have a feeling this week may not end well. | У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться. |
| There is a growing feeling that some media have betrayed the public trust. | Растет ощущение того, что некоторые средства массовой информации предали доверие со стороны общественности. |
| This feeling of difference is aggravated by the stigmatization they face because of their different culture and language. | Ощущение своей непохожести усугубляется стигматизацией, с которой они сталкиваются из-за своей другой культуры и другого языка. |
| I have a feeling this is about more than passports. | У меня ощущение, что дело не только в паспортах. |
| Because I get the sense you're feeling noble about this thing. | Потому что у меня создается ощущение, что Вы горды всем этим. |
| But I get the feeling will probably never feel safe in here. | Но у меня возникло ощущение, что здесь вы не чувствуете себя в безопасности. |
| Why do I get the feeling you already knew that? | Почему у меня есть ощущение, что вы уже знали это? |
| I'm getting the feeling this is a reconnaissance mission. | У меня ощущение, будто это какая-то разведывательная миссия. |
| I just had the feeling that somebody was watching us. | У меня возникло ощущение, что за нами подглядывают. |
| You get the feeling you're letting them down. | Возникает ощущение, что ты их подвёл. |
| I mean, all I really remember is feeling electricity surging through my body. | Я лишь помню ощущение, как электричество пронзает всё тело. |
| I had a feeling you'd try to be a hero. | У меня есть ощущение, что вы пытаетесь быть героем. |
| Sometimes, I get this terrible feeling like people are trying to avoid me. | Иногда меня не покидает странное ощущение, что люди меня избегают. |
| It's a feeling that doesn't happen each day. | Это такое ощущение, которое не приходит каждый день. |
| You know, I have a feeling... | Ты знаешь, у меня такое ощущение... |
| Describe to me the feeling you get when you take a life. | Опишите мне ощущение, которые ты получаешь когда забираешь жизнь. |
| I get the feeling she's a little bit of a stalker. | Я меня такое ощущение, что она немного сталкер. |
| I love that feeling, that sense of hope. | Я люблю это чувство, это ощущение надежды. |
| Had a feeling she was keeping tabs on me. | Такое ощущение, что она следит за мной. |
| I have the feeling as if it was intentional. | У меня такое ощущение, что они прям рядом стояли. |