| Extraordinarily clear, tender, penetrating performance - honestly speaking, the feeling is that the both parts of this album can be a sort of a standard of trade, quality. | Необычайно чистое, нежное, проникновенное исполнение - честно говоря, возникает ощущение, что обе части этого альбома могут быть своеобразным эталоном мастерства, качества. |
| My mom and I have been planning for my 21st birthday since... well, my first memory is kindergarten, but I have a feeling she was talking about it before then. | Мы с мамой планировали мой 21-й день рождения с... ну, моё первое воспоминание - это детский сад, но у меня такое ощущение, что она говорила об этом ещё раньше. |
| Then this feeling that I was just dictating things started to grow, you know. | Позднее, ощущение того, что я "диктовал условия" начало расти, понимаете? |
| What? Why do I get the feeling you want to wrap him up in plastic? | Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь завернуть его в пленку? |
| To me, that's about making that feeling last. | На мой взгляд, это попытка продлить это ощущение. |
| You know, the feeling when your Inbox has new messages, in bold. | Вам знакомо это ощущение, когда папка "Входящие" выделена жирным шрифтом? |
| They have a feeling that there's an interesting problem, but they don't quite have the tools yet to discover them. | У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее. |
| For me, it's kind of a feeling about the fleetingness of the present moment, and I wanted to express that. | Для меня это некое ощущение мимолётности настоящего момента, и я хотел выразить это. |
| Motor Trend wrote that when you get into a Brougham, it's the same feeling as an LTD, or even, dare we say it, a Continental. | Motor Trend писал: «когда вы садитесь в Brougham, ощущение, что вы попадаете в салон LTD или даже Continental, но с намного лучшей управляемостью». |
| I had a feeling you need me, you don't want to sleep alone, so I came by... | У меня было ощущение, что я тебе нужен, и ты не хочешь спать одна, и я решил... |
| Did you get the feeling, when you arrived, that someone had just left? | Было ли у вас ощущение, когда вы вошли к мадемуазель Лягранж,... что кто-то только что ушёл от неё? |
| It really is the best feeling to sing in front of all of you! | Это правда чудесное ощущение - петь перед всеми вами! |
| Why do I get the feeling this isn't about the bottle? | Почему у меня ощущение, что дело не в бутылке? |
| I have a feeling that nothing that's happened in the past 12 years has been what you've had in mind. | Я меня ощущение, что ничего из того, что произошло за последние 12 лет не было тем, о чем вы мечтали. |
| You know, I have a feeling that if I hadn't mentioned it, you never would have brought it up. | Вы знаете, у меня есть ощущение, что если бы я не упомянула об этом, вы бы никогда не подняли эту тему. |
| You know, I have a feeling, that when you grow up, you'll be a writer. | Ты знаешь, у меня есть ощущение, что, когда вырастешь большой, ты будешь писателем. |
| Have you ever experienced a brand-new feeling that welled up inside your heart and filled you with indescribable pain? | Ты когда-нибудь испытывал, совершенно новое ощущение... которое нарастало внутри сердца, и наполняло тебя невыразимой болью? |
| Maybe that sick feeling might go away if you take your head out of the sand about | Может, это болезненное ощущение пропадёт, если ты перестанешь прятать голову в песок от |
| I have a right to see these simulation, and I have a feeling that with a human pilot and not a computer, the results would be different. | У меня есть право видеть эти симуляции, и у меня есть ощущение, что с человеческим пилотом а не компьютер, результаты будут отличаться. |
| Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth." | Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста". |
| At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. | На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение. |
| When you meet today's "new Russian Nomenklatura," you experience a sudden feeling of being 20 years younger, awash as they are in nostalgia for Cold War posturing. | Если вы встретитесь с сегодняшней "новой русской номенклатурой," то испытаете внезапное ощущение того, что стали на 20 лет моложе, поскольку они пребывают в ностальгии по временам холодной войны. |
| You get the feeling the new daughter-in-law's giving Lady Harrington a run for her money? | Такое ощущение, что невестка леди Харрингтон распоряжается ее деньгами как хочет. |
| Call me crazy, but I got the feeling you're in some kind of jam. | Скажи, что я сошла с ума, но у меня ощущение, что ты попал в переплет. |
| And the feeling that no one is listening to me make us want to spend time with machines that seem to care about us. | И ощущение того, что нас никто не слушает, заставляет нас проводить время с машинами, которые, как нам кажется, заботятся о нас. |