Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
Extraordinarily clear, tender, penetrating performance - honestly speaking, the feeling is that the both parts of this album can be a sort of a standard of trade, quality. Необычайно чистое, нежное, проникновенное исполнение - честно говоря, возникает ощущение, что обе части этого альбома могут быть своеобразным эталоном мастерства, качества.
My mom and I have been planning for my 21st birthday since... well, my first memory is kindergarten, but I have a feeling she was talking about it before then. Мы с мамой планировали мой 21-й день рождения с... ну, моё первое воспоминание - это детский сад, но у меня такое ощущение, что она говорила об этом ещё раньше.
Then this feeling that I was just dictating things started to grow, you know. Позднее, ощущение того, что я "диктовал условия" начало расти, понимаете?
What? Why do I get the feeling you want to wrap him up in plastic? Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь завернуть его в пленку?
To me, that's about making that feeling last. На мой взгляд, это попытка продлить это ощущение.
You know, the feeling when your Inbox has new messages, in bold. Вам знакомо это ощущение, когда папка "Входящие" выделена жирным шрифтом?
They have a feeling that there's an interesting problem, but they don't quite have the tools yet to discover them. У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее.
For me, it's kind of a feeling about the fleetingness of the present moment, and I wanted to express that. Для меня это некое ощущение мимолётности настоящего момента, и я хотел выразить это.
Motor Trend wrote that when you get into a Brougham, it's the same feeling as an LTD, or even, dare we say it, a Continental. Motor Trend писал: «когда вы садитесь в Brougham, ощущение, что вы попадаете в салон LTD или даже Continental, но с намного лучшей управляемостью».
I had a feeling you need me, you don't want to sleep alone, so I came by... У меня было ощущение, что я тебе нужен, и ты не хочешь спать одна, и я решил...
Did you get the feeling, when you arrived, that someone had just left? Было ли у вас ощущение, когда вы вошли к мадемуазель Лягранж,... что кто-то только что ушёл от неё?
It really is the best feeling to sing in front of all of you! Это правда чудесное ощущение - петь перед всеми вами!
Why do I get the feeling this isn't about the bottle? Почему у меня ощущение, что дело не в бутылке?
I have a feeling that nothing that's happened in the past 12 years has been what you've had in mind. Я меня ощущение, что ничего из того, что произошло за последние 12 лет не было тем, о чем вы мечтали.
You know, I have a feeling that if I hadn't mentioned it, you never would have brought it up. Вы знаете, у меня есть ощущение, что если бы я не упомянула об этом, вы бы никогда не подняли эту тему.
You know, I have a feeling, that when you grow up, you'll be a writer. Ты знаешь, у меня есть ощущение, что, когда вырастешь большой, ты будешь писателем.
Have you ever experienced a brand-new feeling that welled up inside your heart and filled you with indescribable pain? Ты когда-нибудь испытывал, совершенно новое ощущение... которое нарастало внутри сердца, и наполняло тебя невыразимой болью?
Maybe that sick feeling might go away if you take your head out of the sand about Может, это болезненное ощущение пропадёт, если ты перестанешь прятать голову в песок от
I have a right to see these simulation, and I have a feeling that with a human pilot and not a computer, the results would be different. У меня есть право видеть эти симуляции, и у меня есть ощущение, что с человеческим пилотом а не компьютер, результаты будут отличаться.
Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth." Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста".
At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
When you meet today's "new Russian Nomenklatura," you experience a sudden feeling of being 20 years younger, awash as they are in nostalgia for Cold War posturing. Если вы встретитесь с сегодняшней "новой русской номенклатурой," то испытаете внезапное ощущение того, что стали на 20 лет моложе, поскольку они пребывают в ностальгии по временам холодной войны.
You get the feeling the new daughter-in-law's giving Lady Harrington a run for her money? Такое ощущение, что невестка леди Харрингтон распоряжается ее деньгами как хочет.
Call me crazy, but I got the feeling you're in some kind of jam. Скажи, что я сошла с ума, но у меня ощущение, что ты попал в переплет.
And the feeling that no one is listening to me make us want to spend time with machines that seem to care about us. И ощущение того, что нас никто не слушает, заставляет нас проводить время с машинами, которые, как нам кажется, заботятся о нас.