Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
After regaining sight - many patients end up feeling alienated and fearful После возвращения зрения, многие пациенты испытывают страх и ощущение отчужденности.
You ever just get that feeling? У вас когда-нибудь было такое ощущение?
I have a feeling she knew what she was doing. У меня такое ощущение, что она знала, на что идет.
I can't help feeling you're avoiding me or something. У меня такое ощущение, что ты меня вроде как избегаешь.
I get the feeling you're pulling my leg. У меня такое ощущение, что вы надо мной смеётесь.
Right, but that's why you're feeling the sense of calm. Верно, но именно это дает вам ощущение покоя.
But I have a feeling that I will be seeing her again. Но есть у меня ощущение, что мы еще встретимся.
I've a feeling that's why she took the pills, to kind of test my commitment to her. У меня есть ощущение, что она приняла таблетки прежде всего для того, чтобы проверить мои... мои обязательства перед ней.
I had this awful feeling that our perfect night was disappearing, too. у меня появилось неприятное ощущение, что наш идеальный вечер тоже растворяется.
I've got a feeling that this Stiller is stuck in a giant intrigue У меня появилось такое ощущение, что этот Штиллер замешан в больших интригах.
Who likes the feeling of sand in their feet? Кому нравится ощущение песка на ногах?
But I also got the feeling that if somebody had to get hurt, he was probably going to be around for that part of it too. Но у меня есть ощущение, что если кого-то требовалось наказать... его и по этой части привлекали.
Only in Tokyo do you get the feeling of being alive- Только в Токио можно получить ощущение жизни -
Or if this feeling I have inside is actually right and something bad happened to him. Или то ощущение, которое не покидает меня, - правда, и с ним случилось что-то плохое.
Probably, this is the name for the feeling when one understands that not only technical skills contribute into performance of a melody, but also the heart. Наверное, именно так можно назвать ощущение, когда понимаешь, что в исполнение мелодии вложено не только техническое мастерство, но и сердце.
You get the feeling that everyone can sense that something's coming. Ощущение такое, что все знают, что что-то грядет.
Do you ever get the feeling we're losing control here? У тебя когда-нибудь было такое ощущение, что мы здесь теряем контроль?
I got a feeling... from the way he talked... it wasn't anyplace good. У меня создалось ощущение... от того, как он говорил... что это что-то нехорошее.
Well... for a second, I had the feeling that someone was there in the apartment. Ну... У меня было мимолётное ощущение... что я не одна в квартире.
This whole feeling of being somebody else's tool, I don't want to be that. Это полное ощущение что ты являешься орудием в руках кого-то другого, я не хочу быть таковым.
Yes, three months since I returned, but I have a feeling that I've never gone away. Да, три месяца, как я вернулся, а такое ощущение, что я вообще никуда не уезжал.
Is that I always got the feeling that you were only sleeping with me to get to General Medrano. Меня не покидало ощущение, что ты спишь со мной лишь ради того чтобы добраться до генерала Медрано.
Also, because it is my feeling that it would not be possible at this stage to reach consensus on that issue today. Кроме того, у меня такое ощущение, что на данном этапе у нас не будет возможности достичь сегодня консенсуса по этой проблеме.
Today I have a personal feeling that we are back to asking for answers to the same questions of principle. И вот сегодня лично у меня возникает ощущение, что мы вновь ищем ответы на те же самые принципиальные вопросы.
At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. В какой-то момент у меня даже возникло ощущение, будто я нахожусь под сенью Оттавской конвенции, ибо эту проблему затрагивали многие ораторы.