| And this feeling of being followed. | И ещё это ощущение, что тебя кто-то преследует. |
| We're studying about feeling unsafe on trains. | Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах". |
| All I recall is this feeling. | Все, что я помню, это ощущение. |
| I can't stand feeling foggy all the time. | Терпеть не могу это ощущение, как будто постоянно в тумане. |
| What fascinates most is probably the feeling of meaningless slander. | Что поражает больше всего - так это, пожалуй, ощущение бессмысленного злословия. |
| I have the strangest feeling, like we've danced before. | У меня такое странное ощущение, что мы уже танцевали с вами раньше. |
| I have this weird feeling that my mom knows. | У меня есть это странное ощущение, который знает моя мама. |
| Any feeling that the problem is remote is a dangerous illusion. | Любое ощущение, будто проблема эта от них далека, является опасным заблуждением. |
| Indeed, nothing undermines well-being more than a feeling of exclusion and deprivation in contrast to the excessive wealth of others. | Действительно, ничто так не подрывает чувство благополучия, как ощущение неравноправия и обделенности по сравнению с другими членами общества, обладающими чрезмерным богатством. |
| It was just a happy good feeling long lost Nicholas was home. | Было это ощущение счастья... что наш давно утерянный Николас едет домой. |
| Not only the beautiful tonality, a delayed and an expressive phrase but also a dreamlike feeling. | Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки. |
| Had a funny feeling you might not be here for our breakfast. | У меня было странное ощущение, что к завтраку тебя уже может не быть. |
| Got a good feeling about this one, Will. | У меня хорошее ощущение на этот раз, Уилл. |
| I had a kakoe- the feeling that the truth is hidden somewhere there. | У меня возникло какое-то... ощущение, что истина скрыта где-то там. |
| All this culminated in a feeling of high purity... that filled him with joy. | Всё это давало ощущение светлой чистоты и наполняло его радостью. |
| I have the distinct feeling that Arkady's running out of time. | У меня ощущение, что у Аркадия заканчивается время. |
| I get the feeling that she is buying time. | У меня ощущение, что она выигрывает время. |
| It's this amazing wonderful feeling, and you know it when you get it. | Это поразительное и замечательное ощущение и вы это испытаете как только поймёте эти вещи. |
| A happy life is feeling good about being alive. | Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой. |
| This is the same feeling... but without three little boys pointing and laughing at me. | Сейчас то же ощущение... только без трех маленьких мальчиков, которые указывают на меня и смеются. |
| Shawn Spencer, I had a feeling you were coming. | Шон Спенсер, у меня было ощущение, что ты придешь. |
| I have a feeling that we are in the jungle. | У меня ощущение, что мы с вами в джунглях. |
| The feeling of bristly yarn against your fingertips, the sound of the interstate muted by a thin line of balding trees. | Ощущение колючей пряжи на кончиках пальцев, звук автострады, заглушенный тонкой линией лысеющих деревьев. |
| I had a feeling the charges wouldn't hold up. | У меня было ощущение, что обвинения скоро снимут. |
| So let's find something out there that gives you that feeling. | Так давай найдем что-нибудь, что дает тебе эту ощущение. |