Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Feeling - Ощущение"

Примеры: Feeling - Ощущение
And this feeling of freedom creates a sense of dread. И это ощущение свободы вызывает чувство страха.
That strong feeling that he definitely had during the last battle... Ощущение, которое он испытывал в той битве...
One entire wall of our living room was mirrored she felt this gives you a feeling of space. Одна стена в комнате была полностью зеркальная она считала что это дает ощущение пространства.
It is our feeling that that move was premature. Есть ощущение, что это был преждевременный ход.
I'm feeling like I'm in the crosshairs. Ощущение, будто я уже попался.
It's an amazing feeling to become one with nature like that. Это восхитительное ощущение единения с природой таким вот образом.
It's strange that, then, feeling he couldn't go back. Странно, ощущение, что он не мог вернуться.
And I got the feeling that the only person... that Handsome really wanted to see there was you. А у меня такое ощущение, что ты - единственный кого Красавчик действительно хотел бы видеть.
Because I have a feeling this little performance was intended for him. У меня ощущение, что это представление было адресовано ему.
I just have this feeling needs me. У меня такое ощущение, что я нужен Барту.
Well, I've got a feeling that she's not coming. У меня такое ощущение, что она не придёт.
I just get the feeling with this case... Меня не оставляет ощущение... что-то тут не так.
This is feeling like it's turning into an interrogation or something. А то такое ощущение, что разговор превращается в допрос.
I got the feeling he knows everything about everyone. У меня ощущение, что он знает всё обо всех.
I have a feeling I'm about to. Есть такое ощущение, что скоро почувствую.
That tingly feeling you get when you know A was watching you. Это покалывающее ощущение, когда знаешь, что "А" наблюдает за тобой.
I have a feeling that it spying on us. У меня ощущение, что она шпионит за нами.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
I'm starting to get, like, a feeling. Начинает появляться, ну, ощущение.
The sky is unusually blue and clear today and there is a Strange feeling of calm in every room he entered. Небо сегодня необыкновенно голубое и ясное, и есть странное ощущение спокойствия в каждой комнате, куда оно проникает.
Throughout its existence, however, something very precious has been preserved: a feeling of hope. Вместе с тем в ходе ее существования было сохранено нечто чрезвычайно ценное - ощущение надежды.
I have this feeling that I was supposed to do something. У меня такое ощущение, что я должна что-то сделать.
And it may not always be the best feeling. И это не самое приятное ощущение.
I have a feeling that you I am a little jealous. У меня такое ощущение, что ты мне немного завидуешь.
And especially when you take a tracking position, you have the feeling that you are flying. И особенно, когда ты принимаешь отслеживающее положение, то у тебя такое ощущение, словно ты летишь.