| I get this awful feeling in my stomach. | У меня неприятное ощущение в животе. |
| I liked the feeling of something holding me in. | Мне нравилось ощущение чего-то, держащего меня. |
| Well, we both had a feeling. | Ну, у нас обоих было ощущение, что там что-то не так. |
| They gave me the feeling that every plant is important in some way. | Они дали мне ощущение, что каждое растение важно в некоторой степени. |
| I have a friend who's an assistant there, and they're feeling ignored by Lockhart/Gardner. | У меня есть друг, который работает там помощником, у них есть ощущение, что Локхарт/Гарднер их игнорирует. |
| I have a feeling you're about to ask for a thing now. | У меня ощущение, что сейчас о чем-то попросишь. |
| nothing solid, just a feeling. | Ничего что можно было бы доказать, просто ощущение. |
| I had a feeling that you'd realize your mistake and come back to me. | Знаешь, где-то в глубине души у меня было ощущение, что ты осознаешь свою ошибку и вернешься ко мне. |
| I have a feeling that you're going to do really well. | У меня есть ощущение, что ты справишься. |
| I vaguely remember feeling this surge, kind of like waking up from a deep sleep or something. | Я смутно помню ощущение таких волн, как будто просыпаешься после глубокого сна или чего-то такого. |
| I have a feeling that the man we're after doesn't operate that way. | У меня ощущение, что человек, которого мы ищем, не действует подобным образом. |
| I've got a feeling about this guy. | У меня есть ощущение, об этом парне. |
| I had a feeling, a pensive one. | У меня было ощущение, типа шестого чувства. |
| It also brings a feeling of justice and retribution to a community. | Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания. |
| I have a feeling she's hurting me on purpose. | У меня такое ощущение, что она мне специально делает больно. |
| I have a feeling that he'll probably give you a second chance. | У меня такое ощущение, что он даст тебе второй шанс. |
| I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. | У меня было ощущение, что Вы придёте в себя, Брандт. |
| I keep getting the feeling that you want to tell me something. | Меня не покидает ощущение, что ты хочешь мне что-то сказать. |
| I should kill you, but I have a feeling you might prove useful. | Я могу убить тебя, но у меня такое ощущение что ты можешь быть полезен. |
| I have a feeling things are about to speed up for you. | У меня есть ощущение что это обрадует вас. |
| I got an uneasy feeling, McGee. | У меня какое-то неприятное ощущение, МакГи. |
| There was a general feeling that the situation in 2005 remained critical. | Существует общее ощущение, что и в 2005 году ситуация остается критической. |
| There is a general feeling of unease and the world now seems even more insecure. | Есть общее ощущение тревоги, и мир сейчас кажется даже еще менее безопасным. |
| It gave me a feeling of something I had lost. | «Это дало мне ощущение чего-то, что я потерял. |
| Martin Gardner produces the same feeling. | Мартин Гарднер вызывает то же самое ощущение. |