| The Joint Inspection Unit provides independent external oversight to the Office, which is one of its participating organizations. | Объединенная инспекционная группа осуществляет независимый внешний надзор за деятельностью Управления, которое является одной из участвующих организаций. |
| An external facilitator was contracted to support ERM implementation process. | Привлечен внешний координатор для поддержки процесса внедрения ОУР. |
| The FRR at each organization should clearly and formally define the external audit activity's mandate, authority and responsibility. | В ФПП каждой организации должны четко и официально определяться мандат, полномочия и ответственность за внешний аудит. |
| Participation in these value chains has both an external (between firms) and internal (within firms) dimensions. | Участие в таких цепочках создания стоимости имеет как внешний (межфирменный), так и внутренний (внутрифирменный) аспекты. |
| A recent external review in early 2010 reconfirmed the high relevance and importance of UNDP crisis prevention and recovery practice. | Проведенный недавно - в начале 2010 года - внешний обзор вновь подтвердил высокую значимость и актуальность деятельности ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению. |
| Since its inception, the facility has helped extinguish approximately US$ 10 billion of external commercial debt. | С момента своего создания Фонд помог погасить внешний коммерческий долг на сумму приблизительно 10 млрд. долл. США. |
| Such registers shall be made available to external monitoring bodies. | Такие журналы учета должны предоставляться для ознакомления органам, осуществляющим внешний мониторинг. |
| The external audit is subjected to the "Generally Accepted Auditing Norms". | Внешний аудит осуществляется на основе "Общепринятых норм аудита". |
| It bypasses this step by directing the viewer's browser to the requested external website. | Она позволяет пропускать этот этап, направляя браузер пользователя на запрашиваемый внешний веб-сайт. |
| Statistics New Zealand acknowledges the role that the external call centre vendor played in this. | Статистическое управление Новой Зеландии высоко оценивает ту роль, которую сыграл внешний справочный телефонный центр. |
| For small open economies, and developing countries in particular, a stable and prospering external sector is of enormous importance. | Для малых стран с открытой экономикой, и особенно для развивающихся стран, стабильно развивающийся и процветающий внешний сектор имеет колоссальное значение. |
| In the previous biennium, UNDP, UNFPA and UNOPS had conducted an external review of the Atlas system. | В ходе предыдущего двухгодичного периода ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС провели внешний обзор системы «Атлас». |
| However, notwithstanding the external review, uncertainty arises in any large-scale project over the life of its implementation. | Вместе с тем, невзирая на такой внешний обзор, в любом крупном проекте на протяжении всего срока его осуществления возникают неопределенные моменты. |
| The Steering Committee has an external expert member who currently serves as chairperson of the IPSAS Board. | Одним из членов Руководящего комитета является внешний эксперт, выполняющий в настоящее время функции Председателя Совета по МСУГС. |
| The energy crisis is anther significant external factor that has an impact on our recovery and the security of our future. | Энергетический кризис - это еще один существенный внешний фактор, который сказывается на нашем восстановлении и обеспечении нашего безопасного будущего. |
| That external review provided information on the independence, credibility and utility of the evaluation function. | Такой внешний обзор позволил получить представление о независимости, надежности и полезности функции оценки. |
| Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. | Несмотря на мощный внутренний спрос, основным источником силы экономики остается внешний сектор. |
| Its external aspect is the right of all peoples to determine freely their political status. | Его внешний аспект состоит в праве всех людей свободно определять свой политический статус. |
| An external consultant evaluated basic training courses on economic, social and cultural rights provided by the regional office. | Внешний консультант провел оценку вводных учебных курсов по вопросам экономических, социальных и культурных прав, которые проводятся региональным бюро. |
| An external review of the UNECE online macroeconomic and gender statistics databases will be carried out as required by the reforms. | Будет проведен предусмотренный реформой внешний обзор онлайновых баз статистических данных ЕЭК ООН. |
| Thus, external demand was indispensable in sustaining growth. | Поэтому внешний спрос необходим для поддержания экономического роста. |
| The external sector displayed an impressive performance in 2007. | В 2007 году внешний сектор добился впечатляющих результатов. |
| The external review of CPDs found that planned results generally demonstrated consistency with UNDAF key outcomes. | Внешний обзор ДСП показал, что в целом запланированные результаты соответствуют основным результатам деятельности в рамках РПООНПР. |
| No external actor can intervene in their decisions. | Никакой внешний субъект не может вмешиваться в их решения. |
| Foremost, external independent supervision of detention places is of the competence of the Judges and Procurators. | Внешний независимый надзор за местами лишения свободы входит в компетенцию прежде всего судей и прокуроров. |