Английский - русский
Перевод слова External
Вариант перевода Внешний

Примеры в контексте "External - Внешний"

Примеры: External - Внешний
In 2005, the expansion of economic activity in the region comprising the eight new EU member States as a whole was driven mainly by external demand, reversing the pattern of growth that had prevailed in the previous several years. В 2005 году, в отличие от ряда предыдущих лет, основным фактором экономического роста в регионе, охватывающем восемь новых государств - членов ЕС, был внешний спрос.
However, at the beginning of this year we were already encountering the consequences of warming and of a period of water scarcity, which negatively impacted the delivery of electricity to both domestic and external markets. Однако в начале этого года мы уже на деле столкнулись с последствиями потепления и маловодным периодом, которые негативно отразились на поставках электроэнергии на внутренний и внешний рынки.
From 1996 to 2002, Mrs. Scola developed the Internet connectivity programme of the Soros Foundation in Moldova, providing Internet access to educational institutions and, in 1996, allowing for the first non-governmental external Internet channel. В 1996 - 2002 года г-жа Школа осуществляла программу развития интернет-связи Фонда Сороса в Молдове по обеспечению доступа в интернет образовательных учреждений, в рамках которой в 1996 году был создан первый неправительственный внешний интернет-канал.
During the on-site inspection, it was observed that the external marble facade was replaced in some places where large areas were damaged but some repairs are unsightly, resulting in some disfigurement to the building. Во время инспекции на месте было отмечено, что внешний мраморный фасад здания в ряде мест, где ему были причинены повреждения на больших участках, был заменен, но ремонт был произведен неудачно и все здание имеет неприглядный вид.
It depends on several factors: The system type (desktop, server, DVR, external drive); how many hours per year the drives run; other factors such as air conditioning costs and power supply efficiency; and the cost of a kilowatt hour. Это зависит от нескольких факторов: типа системы (настольный компьютер, сервер, DVR, внешний накопитель); продолжительности работы накопителя в часах в год; а также других факторов, таких как затраты на кондиционирование воздуха, КПД источника питания и стоимость киловатт-часа электроэнергии.
Both versions external design look evolved from the New Edge styling used from the previous-generation model to the Kinetic design adopted by the OneFord global models since 2010; the interior drew cues from the third generation Ford Focus. Внешний дизайн обеих версий эволюционировал от стиля New Edge, используемого в модели предыдущего поколения, к кинетическому дизайну, принятой программой OneFord для глобальных моделей с 2010 года; интерьер сделан в стиле третьего поколения Ford Focus.
Thus a 'hyperactive' child will have a marked emphasis on the external movement aspect, whilst the interiorized movements of directing attention and listening - anatomically based on a continuous process of movement interiorization and concentration - are poorly developed. У так называемого 'гиперактивного' ребенка, например, сильно выраженным оказывается внешний аспект движения, в то время как внутреннее движение, управляющее вниманием и слушанием, анатомически базирующееся на непрерывном процессе интериоризации движения и концентрации, является слабо развитым.
We will also clearly document our contributions to Gentoo as well as any improvements or changes we make to external sources used by Gentoo (whether in the form of patches, "sed tweaks" or some other form). Мы также будем четко документировать наш вклад в Gentoo, а также любые улучшения или изменения, вносимые нами во внешний исходный код, используемый Gentoo (как в виде заплаток, «sed-поправок», так и в другой форме).
In Ireland and Spain, private savings collapsed, and a housing bubble fueled excessive consumption, while in Greece, Portugal, Cyprus, and Italy, it was excessive fiscal deficits that exacerbated external imbalances. В Ирландии и Испании частные сбережения уменьшились, а "пузырь" на рынке недвижимости стал причиной чрезмерного потребления, в то время как в Греции, Португалии, Кипре и Италии именно чрезмерный бюджетный дефицит обострил внешний дисбаланс.
Western intervention, since the 18th century, is considered to be an external conflict, which sought not succession but the destruction of the ecumenical empire and its dismemberment (Balkanisation) and its subjection to the stranglehold of Westernisation. Начиная с XVIII века интервенции Запада, обусловили внешний конфликт в регионе, поскольку здесь борьба велась не за обретение преемственности, а за уничтожение центральной империи, за её расчленение (Балканизацию) и её удушение вестернизацией, а сегодня и глобализацией.
In order to protect the career international civil service in the process, full use is made of attrition, non-retention of staff beyond retirement age, a freeze in external recruitment, except for essential specialist skills, and of an early separation programme. В целях защиты в рамках этого процесса карьерной международной гражданской службы в полной мере используются программа стимулирования досрочного выхода в отставку, непродление контрактов сотрудников по достижении ими пенсионного возраста, мораторий на внешний набор, за исключением имеющих важное значение специалистов, и программа досрочного выхода на пенсию.
The authors recommended a harmonisation of different government accounting systems with the SNA and IMF's GFS, systematic external audits of national accounts, and also some changes to the accounting system. Авторы документа рекомендуют обеспечить согласование различных систем правительственного учета с СНС и Руководством МВФ по статистике государственных финансов, проводить систематический внешний аудит национальных счетов, а также внести некоторые изменения в систему учета.
IWCO also urges the establishment of a world ocean affairs observatory to independently monitor the system of ocean governance and exercise an "external watch" on ocean affairs, and proposes convening an independent world ocean forum representing civil society and all stakeholders. ИВКО настоятельно призывает также к учреждению всемирного механизма, который осуществлял бы независимое наблюдение за системой управления океанским хозяйством и "внешний надзор" за решением вопросов океана, а также предлагает созвать независимый всемирный форум по океанам с участием представителей гражданского общества и всех заинтересованных сторон.
Other aspects which foster impunity of the cases of police violence: a slack performance of the Public Prosecution Office in the external control over police activities; police esprit de corps; limited competence of the non-Military Justice to prosecute military police officers accused of crimes. Атмосферу безнаказанности, в которой происходят случаи полицейского насилия, порождают и слабый внешний контроль прокуратуры за деятельностью полиции, существующая в полиции круговая порука, а также ограниченные полномочия невоенных органов правосудия в том, что касается привлечения к ответственности военных полицейских, обвиняемых в совершении преступления.
There may be a gradation from total outsourcing of the census processing system or discrete components of the system, through to systems that involve a combination of outsourced components, external service providers working as contractors on specific projects and in-house developments. В данном случае возможны различные варианты, начиная с варианта передачи на внешний подряд всей системы проведения переписи или дискретных компонентов этой системы и кончая вариантом систем, предусматривающих одновременно использование внешних компонентов, внешних поставщиков услуг в качестве подрядчиков по конкретным проектам и внутренних разработок самой организации.
As for the Economic and Social Council, the most that can be said is that the external impact of its actions is not perceptible, while the Trusteeship Council is nothing more than a relic devoid of any relevant objective. Что касается Экономического и Социального Совета, то максимально можно сказать - внешний эффект его действий не ощутим, в то время как Совет по Опеке представляет собой лишь анахронизм, не имеющий какой-либо актуальной цели.
An external review of the IAWG, with the objective of assessing its effectiveness and value-added, concluded that the IAWG has been useful as an informal forum for the exchange of information but has not been output-driven in the interest of developing evaluation capacity among member organizations. Проведенный внешний обзор деятельности МРГО с целью оценки ее эффективности и пользы, позволил сделать вывод о том, что МРГО полезна как неофициальный форум для обмена информацией, но она не ориентирована на мероприятия в интересах укрепления потенциала организаций-членов в области оценки.
An external review was also undertaken of global treasury operations to review the processes, procedures, systems and resources supporting global treasury operations at the United Nations Secretariat and several offices away from Headquarters and to identify options to improve their treasury management capabilities. Был проведен также внешний обзор всех казначейских операций, цель которого состояла в оценке процедур, систем и ресурсов, используемых для осуществления таких операций в Секретариате Организации Объединенных Наций и ряде отделений за пределами Центральных учреждений, а также в определении возможных путей совершенствования управления казначейской деятельностью.
Whether the causes of conflicts are internal or external, the truth remains that more than 7 million Africans have perished in 32 wars, and we have nearly 10 million refugees and internally displaced persons in post-colonial Africa. Независимо от того, носят ли причины конфликтов внутренний или внешний характер, фактом остается то, что в постколониальной Африке в 32 войнах погибло более 7 миллионов африканцев, а почти 10 миллионов человек являются беженцами и недобровольными переселенцами.
The IGO already has one externally-recruited Senior Investigation Officer, and has recently converted a second such post as "Specialist" and advertised it externally, in order to bring new external expertise into its Investigation Section. УГИ уже пользуется услугами одного нанятого на стороне старшего сотрудника по расследованию и недавно преобразовало вторую такую должность "специалиста" и объявило внешний набор на такую вакансию, с тем чтобы привлечь новые кадры экспертов со стороны в Секцию расследований.
In May 2005, a fraud hotline was set up in OAPR, providing a confidential and easy means of reporting allegations of fraud and abuse through telephone, fax, e-mail, or an Internet web page accessible through the external and internal UNDP websites. В мае 2005 года УРАР открыло «горячую линию» по вопросам мошенничества: она служит простым и конфиденциальным средством, позволяющим сообщать о случаях предполагаемого мошенничества и злоупотреблений по телефону, факсу, электронной почте или через веб-страницу в Интернете, доступную через внешний и внутренний веб-сайты ПРООН.
protective full or half suits, or hoods dependent upon a tethered external air supply and operating under positive pressure; а) защитные комбинезоны или полукомбинезоны либо вытяжные шкафы, замкнутые на внешний источник подачи воздуха и функционирующие в режиме положительного давления;
The self-evaluation was followed by an external peer review as envisaged in the strategic framework for 2010-2019 and in response to General Assembly resolution 67/256, paragraph 12, recalling Вслед за самооценкой был проведен внешний коллегиальный обзор, как было предусмотрено в стратегических рамках на период 2010 - 2019 годов и во исполнение пункта 12 резолюции 67/256 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея ссылается
Estimated external environmental effects of electricity production (1982) in Germany have been estimated to be DM 0.011-0.061/kWh for fossil fuels and DM 0.012-0.120/kWh for nuclear power. Внешний экологический ущерб от производства электроэнергии (1982 год) в Германии, согласно оценкам, составляет 0,011-0,061 немецкой марки на кВт∙ч для электростанций, работающих на ископаемом топливе, и 0,012-0,120 немецкой марки на кВт∙ч для атомных электростанций.
External Consultant(s) Внешний(ие) консультант(ы)