The problems that sometimes arose concerning entry visas into other countries were external matters. |
Возникающие в отдельных случаях проблемы, связанные с въездными визами в другие страны, носят внешний характер. |
Take any conflict - internal or external - in Africa today. |
В качестве примера можно привести любой из нынешних конфликтов в Африке - будь то внутренний или внешний. |
Specifically, it had conducted external benchmarking against comparable organizations and an internal client survey. |
В более конкретном плане Управление провело внешний обзор в целях сравнения основных показателей среди сопоставимых организаций и внутреннее обследование клиентов. |
No external body or organ can decree reconciliation from the outside. |
Ни один внешний орган или структура не могут достичь примирения путем навязывания решения извне. |
The external module would support knowledge-management and knowledge-sharing by stakeholders. |
Внешний модуль мог бы способствовать заинтересованным сторонам в управлении знаниями и обмене ими. |
Reporting on each operation and periodic external oversight shall be mandatory. |
Следует в обязательном порядке представлять отчет о проведении каждой операции и периодически осуществлять внешний надзор. |
And possibly your external hard drive. |
И, конечно, ваш внешний жесткий диск. |
An in-house workshop on the theme "Establishing robust conclusions and useful recommendations" was provided by an external consultant. |
Внешний эксперт провел внутренний семинар на тему «Формулирование обоснованных выводов и полезных рекомендаций». |
A staff member who represents the Secretary-General or applicant should be regulated by the same code of conduct as external counsel. |
Сотрудник, представляющий Генерального секретаря или заявителя, должен подчиняться тому же кодексу поведения, что внешний юрист. |
Unripe fruit, external appearance, Brix 4.8 per cent - not allowed. |
Неспелый плод, внешний вид, 4,8% по шкале Брикса - не допускается. |
The external consultant is expected to offer his/her scientific and technical assistance on the work. |
Внешний консультант, как ожидается, окажет научно-техническое содействие этой работе. |
This is not just an external aspect of marginal significance. |
Это не просто внешний аспект второстепенного значения. |
UNEP had conducted a self-assessment and external analysis had been performed by donor countries, United Nations review bodies and others. |
ЮНЕП провела соответствующую самооценку, а страны-доноры, органы системы Организации Объединенных Наций по обзору и другие органы провели внешний анализ. |
Impartial external monitoring of the actions of the groups is critical. |
Крайне важно обеспечить независимый внешний контроль за деятельностью таких групп. |
The stabilization in global imbalances in part reflects a cyclical downturn and weak external demand in deficit countries. |
Стабилизация общемировых диспропорций отчасти отражает циклический спад и слабый внешний спрос в странах, имеющих дефицит платежного баланса. |
These committees therefore provide important external scrutiny of procurement actions to promote transparency, accountability and adherence to the extant rules and regulations. |
Таким образом, эти комитеты обеспечивают имеющий важное значение внешний контроль за закупочной деятельностью в целях содействия повышению уровня транспарентности, подотчетности и приверженности действующим правилам и положениям. |
In those cases where external recruitment is necessary, budgetary constraints are taken into account in the appointments made. |
В тех случаях, когда необходим внешний набор, назначения производятся с учетом бюджетных ограничений. |
Considering the conditions and areas in which projects are implemented, some banks are not rated by reference to external credit ratings. |
С учетом условий и районов, в которых осуществляются проекты, некоторым банкам внешний кредитный рейтинг не присвоен. |
The development and maintenance of TIPS had been contracted out to an external vendor. |
Разработку и обслуживание Системы информации о договорах и их публикации осуществляет внешний подрядчик. |
An external independent audit was mandatory every five years in order to ensure adherence. |
В соответствии с нормами внешний независимый аудит обязателен к проведению каждые пять лет. |
Effective and independent external monitoring of all migrant detention facilities. |
эффективный и независимый внешний мониторинг всех мест содержания под стражей мигрантов. |
The increased requirements are attributable to higher costs of external audit, training fees and general insurance. |
Увеличение потребностей объясняется повышением затрат на внешний аудит, учебную подготовку и общее страхование. |
Higher external demand would help the economy of Ukraine to further accelerate its pace. |
Более высокий внешний спрос поможет экономике Украины еще более ускорить темпы роста. |
A more balanced growth path based on consumption and domestic and external demand was needed. |
Необходим более сбалансированный путь экономического роста, опирающийся на потребление и внутренний и внешний спрос. |
An external company was contracted to automate the 2010 census after being selected in a competition. |
Автоматизация работ по Всероссийской переписи населения 2010 года была передана на внешний подряд компании, выбранной на условиях конкурсных процедур. |