Mr. CAMARA said that when a State made a declaration under article 22, it accepted that an external body might take decisions it would not like. |
Г-н КАМАРА говорит, что когда то или иное государство делает заявление по статье 22, оно тем самым соглашается с тем, что некий внешний орган может принимать решения, которые ему не понравятся. |
The external angle between the lateral wall plane and a horizontal plane is equal to or greater than 20º. |
Внешний угол между плоскостью боковой стенки и горизонтальной плоскостью составляет не менее 20º. |
One delegation added that the Review Conference could provide specific guidance for such reviews, which should include independent validation and external evaluation on the basis of a set of criteria to be agreed upon, in order to ensure transparency and accountability. |
Одна из делегаций добавила, что ради обеспечения гласности и подотчетности Обзорная конференция могла бы выработать конкретные ориентиры для проведения таких обзоров, включая независимую оценку и внешний анализ на основе согласованных критериев. |
Export expansion can also enable increased capacity utilization and the realization of a "vent for surplus" if external demand allows employment of labour and natural resources that were previously not utilized owing to a dearth of effective domestic demand. |
Расширение экспорта также может способствовать более эффективному использованию потенциала и реализации канала для избыточных ресурсов, если внешний спрос позволяет задействовать трудовые и природные ресурсы, которые ранее использовались не в полной мере из-за отсутствия эффективного внутреннего спроса. |
(a) Internal and (b) external review of evaluation findings and action takenb |
(а) Внутренний и (Ь) внешний обзор результатов оценки и принятые мерыЬ |
The external evaluator examined the design of the materials; assessed their use through field visits and interviews with managers, users and primary beneficiaries; and explored other channels of communication. |
Внешний аудитор проанализировал структуру материалов, оценил их использование, организовав поездки на места и проведя беседы с руководителями, пользователями и основными бенефициарами, и изучил другие каналы связи. |
This vulnerability could be exploited by an attacker capable of forwarding IP traffic with an arbitrary destination address to the external interface of a system with ipmasq installed. |
Эта уязвимость может быть использована нападающим, имеющим возможность подавать данные с произвольным адресом назначения по протоколу IP на внешний интерфейс системы, где установлен ipmasq. |
How would an external observer know whether the processing of a message by an Actor has been pipelined? |
Как внешний наблюдатель может узнать, что обработка сообщения актора прошла через конвейер? |
Users can make multiple copies of important data and store them either on the same computer or on another device such as a compact disc or an external hard drive. |
Пользователи могут делать множество копий важных данных и хранить их либо на том же компьютере, либо на другом устройстве, таком как компакт-диск или внешний жесткий диск. |
NAT devices (like routers and firewalls) that support either UPnP or NAT-PMP can be polled by devices inside the network, which allows them to determine the external IP address without resorting to more clumsy methods such as STUN. |
Устройства NAT (как, например, маршрутизаторы или межсетевые экраны), которые поддерживают UPnP или NAT-PMP могут быть опрошены устройствами внутри сети, что позволяет им определить внешний IP адрес, не прибегая к более неуклюжим методам, таким как STUN. |
The Century has launched a new external monitor on the market with USB connection, with a look very similar to a Tablet PC. |
Век выпустила новый внешний монитор на рынок с USB соединение с нетерпением очень похож на Tablet PC. |
If the circles have the same center but different radii, both the external and internal coincide with the common center of the circles. |
Если окружности имеют один и тот же центр, но различные радиусы, внешний и внутренний центры подобия совпадают с общим центром окружностей. |
After the publication in the media, Thorbjorn Jagland, Secretary General of the Council of Europe, called on Agramut to personally provide an independent external investigative body without any further delay. |
После публикаций в СМИ Торбьёрн Ягланд, генеральный секретарь СЕ, призвал Аграмута лично обеспечить независимый внешний следственный орган без каких-либо дальнейших проволочек. |
However, in order to maintain backwards compatibility, if an external executable is used in a pipeline, it receives a text stream representing the object, instead of directly integrating with the PowerShell type system. |
Однако с целью поддержания совместимости, если в конвейере используется внешний исполняемый файл, то он получает текстовый поток, представляющий объект, и не интегрируется с системой типов PowerShell. |
The Court Room was added in 1748 and in 1800 the external façade was remodelled to its present form. |
Судебная комната была добавлена в 1748 году, а в 1800 году внешний фасад был перестроен и обрёл нынешний вид. |
If an external latch was added to the system, it could be used to control which of two sets of memory devices, each with 65536 addresses, could be accessed. |
Если к системе добавлен внешний триггер, с его помощью можно управлять, к какому из двух наборов блоков памяти по 65536 ячеек каждый будет выполняться доступ. |
The stand-alone also has an external expansion port of the same type as the ColecoVision expansion port, on the right hand side. |
Adam в виде отдельного компьютера также имеет внешний порт расширения, такой же как у ColecoVision на правой стороне. |
Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external engine. |
Должен ли Амагок использовать свою внутреннюю базу или использовать внешний движок. |
A key that has an external, real-world meaning (such as a person's name, a book's ISBN, or a car's serial number) is sometimes called a "natural" key. |
Ключ, который имеет внешний, реальный смысл (например, имя человека, ISBN книги или серийный номер автомобиля), иногда называют «естественным» ключом. |
In the main this is a product of Tokelau's contemporary need to manage its response to external forces, given the extent to which the outside world has changed life and material expectations there. |
В целом эта система является результатом современных потребностей Токелау по мобилизации своих ответных действий на влияние внешних сил с учетом масштабов, в каких внешний мир изменил жизнь и материальные ожидания на архипелаге. |
When the Second World War ended, all archival and personal documents were burned and then, to restore the age of the Roman, a doctor of the local clinic was conducted by an external examination. |
Когда закончилась Великая Отечественная война, все архивные и личные документы были сожжены и тогда, чтобы восстановить возраст Роману, врачом районной поликлиники был проведён внешний осмотр. |
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage: given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates. |
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам. |
Weak external demand is partly responsible for the falloff in growth, but internal factors - namely, slowing investment and stagnating consumption - are also holding back economic expansion. |
В снижении экономического роста частично виноват слабый внешний спрос, но и внутренние факторы (а именно снижение объемов инвестиций и застой потребления) также сдерживают экономический рост. |
Spain has the same fiscal and structural problems that it had prior to the OMT program's launch, but now it has an external lender of last resort. |
У Испании те же финансовые и структурные проблемы, которые у нее были до запуска программы ПДО, но теперь у нее есть внешний кредитор последней инстанции. |
In the run-up to the financial crisis, the US external deficit was soaking up almost 70% of the excess funds saved by China, Japan, Germany, Russia, Saudi Arabia, and all the countries with current-account surpluses combined. |
В преддверии финансового кризиса внешний дефицит США достиг почти 70% избыточных фондов, накопленных Китаем, Японией, Германией, Россией, Саудовской Аравией и всеми странами с существующим профицитом текущего счета вместе взятыми. |