Английский - русский
Перевод слова External
Вариант перевода Пределами

Примеры в контексте "External - Пределами"

Примеры: External - Пределами
A new area of interest is the design of external voting procedures. Новой областью, представляющей интерес, является выработка процедур голосования граждан, проживающих за пределами страны.
His requests for external hospitalization have also been reportedly denied. По сообщениям, его просьбы о госпитализации за пределами тюрьмы были отклонены.
To enhance professional and institutional capacities, the Office's staff continued to participate in in-house and external learning programmes. В целях укрепления профессионального и институционального потенциала сотрудники Бюро продолжали принимать участие в образовательных программах как внутри самого Бюро, так и за его пределами.
These hazards can be increased by the impact of human activities both within and external to the Pacific Islands region. Эти опасности могут усиливаться в результате воздействия деятельности человека как внутри, так и за пределами региона тихоокеанских островов.
Individual staff participated in external training activities to strengthen skills in risk assessment. Отдельные сотрудники прошли обучение за пределами организации, где они изучали вопросы оценки рисков.
These tools will allow staff to develop and share relevant knowledge within UNICEF and with the external world. Такие средства позволят сотрудникам осуществлять сбор соответствующих знаний в рамках ЮНИСЕФ и за его пределами и обмен ими.
Such a contact point has to be external to the auction device and the procurement proceedings in question. Такой контактный адрес должен находиться за пределами аукционной системы и соответствующих процедур закупок.
Consequently, these practices erode the domestic and external legitimacy of the responsible authorities both in the short- and long-term. Как следствие эта практика приводит к краткосрочному и долгосрочному подрыву легитимности ответственных властей как в своей стране, так и за ее пределами.
Secondly, Afghanistan's internal situation is undermined by the availability of external sanctuaries and support for the Taliban and Al-Qaida. Во-вторых, внутренняя обстановка в Афганистане подрывается доступностью для сторонников «Талибана» и «Аль-Каиды» убежищ и поддержки за пределами этой страны.
These include directives on the registration process, documentation, appeals, codes of conduct, external polling and counting. К ним относятся указания по порядку регистрации, документации, апелляциям, кодексам поведения, голосованию за пределами территории и подсчету голосов.
Where necessary, they are referred to external advice and/or treatment. В случае необходимости они получают консультативную помощь и/или лечатся за пределами учреждения.
Some of the specialized training will be provided through external training arrangements for security officers and other security-related personnel, as required. Некоторые виды специализированной профессиональной подготовки сотрудников по вопросам безопасности и других занимающихся вопросами безопасности сотрудников при необходимости будут организованы за пределами Организации Объединенных Наций.
A smaller number of convicted persons serving time sentence is provided an opportunity for external education in secondary, high or university schools. Меньшее количество осужденных лиц, отбывающих наказание, получают возможность для обучения за пределами тюремного заведения в средних, высших учебных заведениях или университетах.
The Executive Director represents the formal system both within the United Nations and to external bodies. Исполнительный директор представляет формальную систему как внутри Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
During its plenary sessions and in other external forums, the Subcommittee members discussed relations with other relevant United Nations bodies. Во время проведения сессий и других мероприятий за пределами Подкомитета его члены рассмотрели отношения с членами других соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций.
It would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. Оно будет также расширять круг тематических учебных программ по вопросам защиты и увеличивать возможности профессионального обучения за пределами организации.
Online planning, monitoring, reporting and resource allocation across duty stations and from remote locations for external conferences. Электронное планирование, контроль, подготовка отчетности и распределение ресурсов в различных местах службы и дистанционным образом для проводимых за пределами Центральных учреждений конференций.
The representatives of MES expressed a strong interest in technical advice on drawing up external emergency plans. Представители МЧС выразили большую заинтересованность в получении технических консультаций по вопросам разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных объектов.
Furthermore, the report stresses the importance of efficient information management, both external and within each liaison office. Кроме того, в докладе подчеркивается важность эффективного управления информацией как в рамках каждого отделения связи, так и за его пределами.
Attend 12 external redeployment events for ISAF Участие в 12 мероприятиях по передислокации МССБ за пределами страны
All recommendations for external treatment are followed within timelines commensurate with Australian community standards. Все рекомендации относительно лечения за пределами центра выполняются в сроки, сопоставимые с австралийскими общественными стандартами.
The EU is committed to following the principles of sustainable development in all its external and internal actions. ЕС твердо намерен придерживаться принципов устойчивого развития во всей своей деятельности, как на его территории, так и за ее пределами.
At the time, several external smoking areas were designated. Одновременно были отведены несколько мест для курения за пределами помещений.
The variance is offset in part by increased requirements for medical services, particularly hospitalization costs in external medical facilities. Полученная разница частично компенсирована увеличением потребностей в ресурсах на оплату медицинских услуг, особенно расходов на госпитализацию в медицинских учреждениях за пределами миссии.
However, some have more rigorous requirements depending on the value of the consultancy contracts (external advertising, involvement of interview panels, selection reports, etc.). Однако в некоторых организациях существуют более строгие требования в зависимости от значимости контрактов с консультантами (объявление о вакансиях за пределами организаций, привлечение комиссий по проведению собеседований, отчеты по итогам процесса отбора и т.д.).