| External oversight will be exercised as prescribed in UNDP programme policies and procedures. | Внешний надзор будет осуществляться в соответствии с политикой и процедурами ПРООН. |
| External monitoring of institutions is carried out by independent civil society organizations and the Ombudsman. | Внешний мониторинг соответствующих учреждений осуществляется независимыми организациями гражданского общества и Омбудсменом. |
| External examination of Jason Simons, 27 years old. | Внешний осмотр Джейсона Саймонса, 27 лет. |
| The External Audit also reviewed the Implementation Plan of the PCOR. | Внешний ревизор провел также обзор плана осуществления ППОО. |
| The External Audit recommends that UNIDO may ensure maintaining the geographical equitable representation of the Member States according to the desirable ranges. | Внешний ревизор рекомендует ЮНИДО обеспечить поддержание справедливого географического представительства государств-членов в соответствии с желательными квотами. |
| The External Audit undertook a review of the functioning of the BMS. | Внешний ревизор осуществил проверку функционирования СЭЗ. |
| The External Audit also conducted a review of project portfolio management. | Внешний ревизор рассмотрел также практику управления портфелем проектов. |
| External auditing is performed by selected supreme audit institutions of Member States. | Внешний аудит обеспечивается соответствующими высшими контрольно-ревизионными учреждениями государств-членов. |
| External personnel may also be engaged to carry out these activities. | Внешний персонал может также привлекаться для проведения этих мероприятий. |
| External personnel may also be engaged to carry out those activities. | Для проведения этой деятельности может также привлекаться внешний персонал. |
| The External Audit is of the view that mere provision of tools was not the objective of PCOR. | Внешний ревизор полагает, что одно лишь предоставление инструментов не было целью ППОО. |
| The External Audit observed that due to data deficiencies, the objective of monitoring through PPM Module was not achieved. | Внешний ревизор отметил, что в связи с недостаточностью данных, цель обеспечения мониторинга посредством модуля УПП не была достигнута. |
| The External Audit is of the view that further training course may be conducted after impact analysis of earlier trainings. | Внешний ревизор полагает, что можно было бы провести дополнительный учебный курс после анализа результатов предыдущих тренингов. |
| The External audit has observed that the succession planning is not up to the mark in UNIDO. | Внешний ревизор установил, что подготовка планов замены сотрудников в ЮНИДО не соответствует должному уровню. |
| The External Audit found out that the timely payment of monthly remunerations of part-time employees was not being made. | Внешний ревизор установил, что не обеспечена своевременная выплата ежемесячного денежного вознаграждения работникам на неполной ставке. |
| The External Audit appreciates the steps taken by the management to overcome the issue. | Внешний ревизор положительно оценивает шаги, предпринятые руководством для преодоления данной проблемы. |
| The External Audit recommends that the system should be closely monitored to obtain the required benefits envisaged under the initiative. | Внешний ревизор рекомендует осуществлять тщательный контроль применения данной системы в целях получения необходимых преимуществ, предполагаемых в рамках соответствующей инициативы. |
| The External Audit is of view that data entry errors occurred due to inadequate preventive controls in the system. | Внешний ревизор полагает, что ошибки при вводе данных произошли из-за ненадлежащих механизмов превентивного контроля в системе. |
| The External Audit recommends that Procurement Plan may be prepared periodically along with Key Performance Indicators for effective evaluation of progress. | Внешний ревизор рекомендует составлять на периодической основе план закупок совместно с ключевыми показателями эффективности в целях эффективной оценки достигнутого прогресса. |
| The External Audit appreciates the conservative approach adopted by the management in the prevailing volatile investment market. | Внешний ревизор положительно оценивает принятый руководством консервативный подход в условиях преимущественно нестабильной конъюнктуры инвестиционного рынка. |
| The External Audit also pointed out certain weaknesses in the areas of technical cooperation project monitoring and training. | Внешний ревизор указал также на некоторые недостатки в области контроля за осуществлением проектов технического сотрудничества и подготовки кадров. |
| The External Audit observed that 67 projects were not automatically closed after six months of their completion date. | Внешний ревизор отметил, что 67 проектов не были автоматически закрыты через шесть месяцев после даты их завершения. |
| The External Audit will continue to monitor the implementation efficiency of TC delivery in UNIDO. | Внешний ревизор будет продолжать следить за эффективностью осуществления мероприятий ЮНИДО в области ТС. |
| During 2011, the External Audit focussed on the effectiveness of the evaluation process to see its impact on project and programme. | В 2011 году Внешний ревизор сосредоточил внимание на эффективности процесса оценки с целью определения его воздействия на проекты и программы. |
| During 2011 the External Audit conducted a contract review to ascertain the efficacy of the centralized procurement process. | В течение 2011 года Внешний ревизор провел отбор контрактов для определения эффективности централизованного процесса закупок. |