The External Audit recommends that the management may like to consider necessary decentralization of administrative/financial powers to the DO. |
Внешний ревизор рекомендует руководству рассмотреть вопрос о необходимой децентрализации административных/финансовых полномочий бюро. |
External control over administrative work was carried out by a specialized organ, the Administrative Prosecution Authority. |
Внешний контроль за административной деятельностью осу-ществляется специальным органом - Администра-тивно - следственным управлением. |
The External Audit continued to review the progress of the PCOR against its financial and implementation targets. |
Внешний ревизор продолжал следить за ходом осуществления ППОО в свете стоящих перед ней финансовых и практических целей. |
The External Audit reviewed the list of 50 assets written off by the Property Survey Board (PSB) during 2012. |
Внешний ревизор изучил перечень из 50 предметов имущества, списанных Инвентаризационным бюро в 2012 году. |
External, multi-stakeholder peer review (open process) including the United Nations system |
Внешний коллегиальный обзор с участием многих заинтересованных сторон (открытый процесс), включая систему Организации Объединенных Наций |
External monitoring is carried out by the Inspectorate-General of Internal Administration (IGAI). |
В этой связи необходимо упомянуть и внешний контроль за деятельностью этих органов, который осуществляется Генеральной инспекцией внутренних дел (ГИВД). |
External economies are associated with cross-sectoral complementarities and forward-backward linkages generated by input-output relationships. |
Внешний эффект масштаба ассоциируется с межотраслевой взаимодополняемостью, а также с прямыми и обратными связями, которые генерируются на уровне "затраты вводимых ресурсов - выпуск продукции". |
External SRBs, orbital system engines, it's just like the shuttle you flew. |
Внешний ракета-носитель, орбитальные двигатели - ты летал на таких шаттлах. |
The External Audit is of the view that the management has not yet decided about the timelines for preparing a new ICM BCP. |
Внешний ревизор констатирует, что руководство до сих пор не приняло решения о сроках подготовки нового плана обеспечения бесперебойной работы УИК. |
In addition, most member states apply a Common External Tariff (CET) on good originating from non-CARICOM countries. |
Во внутризональной торговле для всех участников вводится единый внешний таможенный тариф (ЕВТТ) на продукцию, ввозимую из третьих стран. |
A Common External Tariff(CET) is in place and a ceiling tariff of 20% will become operational as of Jan.,1998. |
Был установлен единый внешний тариф, в рамках которого с 1 января 1998 года будет действовать тарифный лимит в размере 20%. |
The External Audit feels that the Contract was mis-managed by the local staff, thereby exposing UNIDO to unnecessary risk. |
Внешний ревизор считает, что контроль со стороны местного персонала по исполнению данного контракта осуществлялся ненадлежащим образом, за счет чего ЮНИДО подверглась необоснованному риску. |
The External Audit examined the utilization of cRooms for sampled projects and observed that the functionality of cRooms had not been properly utilized. |
Внешний ревизор изучил ситуацию с использованием "кабинетов для сотрудничества" в рамках отобранных проектов и пришел к выводу, что функциональные возможности данного приложения должным образом не используются. |
External decor is fairly simple and, like the cathedral, has some elements of the XVIIth century. |
Общая высота колокольни - 36 м. Внешний декор колокольни довольно прост и, как и собор, использует элементы, характерные для XVII века. |
External Assessor, Faculty of Human Ecology, Universiti Pertanian Malaysia, Serdang, 1994- |
внешний асессор, факультет экологии человека, Университет Пертаньяна, Малайзия, Серданг, 1994 год - по настоящее время |
The External Audit appreciates that UNIDO has now set the anomaly right and the system administrator has been placed in the ICM branch. |
Внешний ревизор с удовлетворением отмечает, что в настоящее время в ЮНИДО налажена бесперебойная работа системы, и в секторе УИКТ создана должность системного администратора. |
The External Audit recommends that the assets may be coded according to the assets codes issued by the HQ and physical stock taking of inventories be taken regularly on yearly basis. |
Внешний ревизор рекомендует присваивать активам такие же коды, которые используются в Центральных учреждениях, и ежегодно проводить фактическую инвентаризацию имущества. |
The External Audit acknowledges that the process for the initiation of travel requests/ticket issuance has been significantly simplified in comparison to the former Travel Authorisation System. |
Внешний ревизор признает, что значительно упростилась процедура составления запросов на командировки/оформления билетов по сравнению с прежней системой получения разрешений на командировки. |
Resources are charged on hourly base: RAM and CPU (cloudlet resource unit), Disk space, External traffic, Public IP and SSL. |
Ресурсы оплачиваются почасово: оперативная память и процессор (клаудлет как единица измерения), дисковое пространство, внешний трафик, публичный IP и SSL. |
Again, if you have been following our series of articles you will also have created an External Foreign Domain and linked it to the GroupWise system. |
Если вы следовали инструкциям нашей статьи, то должны были создать внешний чужой домен (External Foreign Domain) и подключить его к системе GroupWise. |
The External Audit reviewed the Knowledge Management and Collaboration (KMC) aspects and project monitoring and evaluation associated with PPM. |
Внешний ревизор проверил работу отдельных функций модуля "Управление знаниями и взаимодействие" (УЗВ) и функций контроля и оценки осуществления проектов модуля УПП. |
The External Audit reviewed the BCP of the Programme Support and General Management Division and noted the following: |
Изучив план обеспечения бесперебойной работы Отдела вспомогательного обслуживания программ и общего управления, Внешний ревизор сделал следующие замечания: |
The External Audit recommends that the instructions of the TC Guidelines be observed and proper terminal reports be drawn so that the achievement of the project's objectives is assessed against project activities, outputs and outcomes. |
Внешний ревизор рекомендует выполнять инструкции, предусмотренные Руководящими принципами технического сотрудничества, и составлять полноценные окончательные отчеты, позволяющие оценивать степень достижения целей проекта исходя из осуществленной в его рамках деятельности, проведенных мероприятий и полученных результатов. |
External fats retained or removed Renal hilus and internal fats removed or retained |
Удален ли или сохранен внешний жир Сохранены ли почечные лоханки и околопочечный жир или удалены |
External design: polished venge wood, on the support or on the rack. |
ряд традиционных и специально изобретённых приёмов, передающих чистоту звука. Внешний дизайн - полированное венге, на подставке или стойке. |