Английский - русский
Перевод слова External
Вариант перевода Внешний

Примеры в контексте "External - Внешний"

Примеры: External - Внешний
The MTR was participatory at every stage; technical teams included the principal government coordinating partners, UNICEF officers and an external consultant. На каждой стадии ССО проводился на основе широкого участия; в состав технических групп входили главные правительственные координационные партнеры, должностные лица ЮНИСЕФ и внешний консультант.
She said that the principle of self-determination had two dimensions: external and internal. Она отметила, что принцип самоопределения имеет два аспекта: внешний и внутренний.
Procuratorial supervision of the activities of law enforcement agencies can thus be said to constitute external oversight. В данном случае надзор прокуратуры над деятельностью этих органов можно рассматривать как внешний контроль.
Work to be undertaken: The entire Directory should be maintained and kept up to date jointly by the secretariat and the external publisher. Предстоящая работа: Секретариат и внешний издатель должны совместно обеспечить ведение справочника и его обновление.
The next external review is scheduled to take place at the end of 2007. Очередной внешний обзор намечен на конец 2007 года.
6.2.1.6.3 By derogation from 6.2.1.6.1(c) closed cryogenic receptacles shall be subjected to external inspection and to a leakproofness test. 6.2.1.6.3 В отступление от положений пункта 6.2.1.6.1 с) закрытые криогенные сосуды должны проходить внешний осмотр и испытание на герметичность.
An external fire shall not cause virtually instantaneous explosion of almost the entire contents of the package. Внешний пожар не должен служить причиной практически мгновенного взрыва почти всего содержимого упаковки.
In ONUB, OIOS found that an external consultant had been assigned the regular functions of a Chief Procurement Officer. В ОНЮБ УСВН обнаружило, что внешний консультант выполнял функции штатного Главного сотрудника по закупкам.
In line with the White Paper, the Cabinet Office arranged for an external peer review of its modernization programme. В соответствии с «белой книгой» секретариат кабинета министров организовал внешний обзор своей программы модернизации.
Because of its outward orientation, the country's economy is heavily dependent on export revenues and inflows of external capital. В силу ориентации экономики Конго на внешний рынок она непосредственно зависит от экспортных поступлений и притока внешнего капитала.
However, in the opinion of the representative of the IRU merely making reference to an external document could raise considerable practical difficulties. Однако, по мнению представителя МСАТ, ссылка на какой-либо внешний документ без его воспроизведения может создать на практике значительные трудности.
In 1998, an independent review was conducted by an external consultant to establish their perception of the relationship with UNV. В 1998 году внешний консультант провел независимый обзор в целях определения их восприятия отношений с ДООН.
Another external risk arises from the recent hike in oil prices. Другой внешний дестабилизирующий фактор связан с произошедшим недавно ростом цен на нефть.
Trade is the chief external source of development financing, promoting economic growth and employment both in the developing and the partner country. Торговля - это основной внешний источник финансирования развития, способствующий экономическому росту и обеспечению занятости как в развивающихся, так и в партнерских странах.
A review of evaluation within UNHCR undertaken by an external consultant in the second half of 1998 recommended the separation of inspection and evaluation functions. В результате проверки аналитической деятельности в УВКБ во второй половине 1998 года внешний консультант рекомендовал разделить функции инспекции и оценки.
The internal audit complemented the external audit functions fulfilled by the Board of Auditors and in no way duplicated them. Функция внутреннего надзора дополняет внешний надзор, осуществляемый Комиссией внешних ревизоров, и поэтому никоим образом не дублирует последний.
In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
However, there is an external element that has greatly contributed to the situation. Тем не менее, существует внешний элемент, который оказал значительное воздействие на сложившуюся ситуацию.
We divided the peace process into two aspects, domestic and external, because it is simply a question of methodology. Мы разделили мирный процесс на два аспекта - внутренний и внешний, потому что это просто вопрос методологии.
Malaysia also suffered from high private indebtedness and weaknesses in financial institutions, although its external indebtedness was relatively low. Высокая задолженность частного сектора и слабость финансовых институтов отрицательно сказались также на экономике Малайзии, хотя ее внешний долг был относительно низким.
The windfall filtered through the economy and helped ease fiscal and external imbalances. Такое удачное обстоятельство отразилось на всей экономике страны и помогло снизить бюджетный и внешний дисбалансы.
An external consultant assisted the Commission and the Working Group in its activities. Работе Комиссии и Рабочей группы оказывал содействие внешний консультант.
Module 3.8 on auditing fundamentals should cover internal as well as external auditing, as the standards are different. В модуль 3.8, посвященный основам аудиторской деятельности, следует включить раздельно внутреннюю ревизию и внешний аудит, поскольку стандарты здесь являются разными.
An external monitoring involves routine and extraordinary checks of how actual conditions of activities involving handling dangerous infectious-disease pathogens conform to the conditions declared in license applications. Внешний надзор сводиться к плановым и внеочередным проверкам соответствия фактических условий деятельности, сопряженной с обращением возбудителей опасных инфекционных болезней, и условий, декларированных в заявках на выдачу лицензий.
It is clear that the conflict has a decisive external factor. Очевидно, что в этом конфликте задействован решающий внешний фактор.