Английский - русский
Перевод слова External
Вариант перевода Внешний

Примеры в контексте "External - Внешний"

Примеры: External - Внешний
Any search of prisoners to discover whether they have prohibited objects in their possession may not go beyond an external search of their body and clothing. Допускается лишь внешний обыск тела и одежды заключенных, с тем чтобы убедиться в отсутствии у них запрещенных предметов.
Downsizing the Secretariat, including the freezing of posts and external hiring over the past two years, has undermined the use of recruitment as an enhancement device. Сокращения в Секретариате, включая мораторий на замещение вакантных должностей и внешний набор сотрудников, имевшие место за последние два года, не позволили использовать набор кадров в качестве метода укрепления позиций женщин.
This should continue to yield favourable spillovers for the neighbouring countries that still depend on the Russian Federation for much of their external demand. Это должно и дальше служить благоприятным фактором для соседних стран, внешний спрос в которых в значительной степени по-прежнему зависит от Российской Федерации.
Many conflicts of this period have taken the form of intra-State violence, civil strife and ethnic clashes that have significant external repercussions and disastrous humanitarian implications. В этот период многие конфликты приобрели характер внутригосударственных конфликтов, гражданских междоусобиц и столкновений на этнической почве, которые имеют существенный внешний резонанс и катастрофические гуманитарные последствия.
An external review of Irish Aid involvement with UNITAR concluded that the content of the Fellowship Programme was both "relevant and of high quality". Внешний анализ сотрудничества Ирландии с ЮНИТАР показал, что содержание программы стипендий характеризуется «целесообразностью и высоким качеством».
Where that capacity is lacking, governments must develop training and education programmes and make use of external expertise, either from international organizations or consultants. Если такого потенциала не имеется, правительства должны разработать соответствующие программы обучения и подготовки кадров и использовать внешний экспертный потенциал - либо из числа сотрудников международных организаций, либо консультантов.
(a) an external inspection of the entire installation; а) внешний осмотр всей установки;
The ongoing external recruitment for 16 posts (most of them technical) is a further step in this direction. Про-водимый в настоящее время внешний набор сотрудников для заполнения 16 должностей (в основ-ном технических) представляет собой еще один шаг в этом направлении.
Are the security challenges faced by the people of Timor-Leste of an internal or external nature? Какой характер имеют угрозы в плане безопасности, с которыми сталкивается народ Тимора-Лешти: внутренний или внешний?
Sluggish external demand persisted in the first quarter of 2003 and expected growth for the year as a whole has been further reduced by the outbreak of SARS. Вялый внешний спрос сохранялся и в первом квартале 2003 года, а вспышка ОРС вызвала дальнейшее снижение ожидаемых темпов роста в течение всего года.
The external audit will be conducted in accordance with generally accepted auditing standards, including the International Standards on Auditing and will include the necessary audit tests. Внешний аудит будет проводиться в соответствии с общепринятыми стандартами аудита, включая Международные Аудиторские Стандарты, и будет включать необходимые аудиторские методы.
The regional advisory services needed a comprehensive plan of action; a mechanism to mobilize external expertise for specific projects and to focus on enhancing the effectiveness and timely delivery of services. Региональным консультативным службам необходим всеобъемлющий план действий; механизм, который позволил бы обобщить внешний опыт в отношении конкретных проектов и сосредоточить усилия на повышении эффективности и обеспечении своевременного предоставления услуг.
The evaluation team comprised three members - an external consultant and two representatives from Geneva-based Missions who are familiar with UNCTAD's intergovernmental mandates and programmes. В состав группы по оценке входили три члена: внешний консультант и два сотрудника из расположенных в Женеве представительств, которые знакомы с межправительственными мандатами и программами ЮНКТАД.
specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating; конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия;
Reflationary policies were not expected to be continued and the strong impetus from external demand since early 1999 was forecast to diminish. Не ожидалось продолжения проведения рефляционной политики, а мощный стимул, который с начала 1999 года придавал внешний спрос, согласно прогнозам, должен был уменьшиться.
Where a public unilateral act does appear to be necessary, the publicity requirement is also intended to provide for external scrutiny of its lawfulness. Когда все-таки публичный односторонний акт представляется необходимым, требование публичности также предназначается для того, чтобы обеспечить внешний анализ его правомерности.
The Inland AIS equipment shall provide as a minimum an external RTCM SC 104 interface for the input of DGNSS correction and integrity information. Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно как минимум обеспечивать внешний интерфейс RTCM SC 104 для введения корректировки ДГНСС и данных о вероятности.
The implementation of the whole action plan and its results will be evaluated by an external evaluator starting by the end of 2009. Оценку выполнению всего плана действий и достигнутым результатам дает внешний специалист в конце 2009 года.
The results of the ongoing examination referred to in resolution 61/279 pertain to the review of the OIOS investigation function by an external expert commissioned for that purpose. Результаты проводимого изучения, о которых идет речь в резолюции 61/279, касаются обзора деятельности УСВН по проведению расследований, которым занимается внешний эксперт, нанятый с этой целью.
This method of appointment clearly establishes Committee P's independence, neutrality and external nature with respect to the other forms of monitoring and inspection. Такой порядок назначения четко закрепляет независимость этого института, его нейтральность и его внешний статус по отношению к другим формам контроля и инспекции.
The external application module has been developed and tested with selected grantees both from technically developed and less technically developed countries. Внешний заявочный модуль был разработан и апробирован с отобранными получателями субсидий из технически развитых и менее развитых стран.
Members of free trade agreements can protect themselves against all other countries except one another, and, unlike members of customs unions, they need not have common external tariffs. Участники соглашений о свободной торговле могут принимать защитные меры против других стран, но не против друг друга, при этом, в отличие от участников таможенных союзов, они необязательно должны иметь единый внешний тариф.
The external deficit of the United States is financed mainly by Central Banks that invest their foreign exchange reserves in dollar assets, for which euro-denominated assets represent a serious alternative. Внешний дефицит Соединенных Штатов финансируется главным образом центральными банками, вкладывающими свои валютные резервы в долларовые активы, серьезную альтернативу которым представляют собой евроденоминированные активы.
The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom. Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
The real depreciation necessary to restore external balance would drive the real value of euro debts even higher, making them even more unsustainable. Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.