With the implementation of the Community Socio-Economic and Productive Model, Bolivia reached sustained economic growth, which was driven by external and internal demand. |
Благодаря осуществлению экономической, социальной, общинной и продуктивной модели был обеспечен устойчивый экономический рост, который позволил стимулировать внешний и внутренний спрос. |
These state committees allow external control of institutions connected with deprivation of liberty and enhances social participation and transparence of the monitoring process. |
Эти комитеты штатов обеспечивают внешний контроль за местами лишения свободы и более активное участие общества, а также транспарентность такого контроля. |
Number of local governments supported that use national public procurement standards and regular external audits while managing resources (accountability) |
З. Число местных органов власти, которые получают поддержку, применяют национальные стандарты государственных закупок товаров и услуг и регулярно проводят внешний аудит при управлении ресурсами (отчетность) |
The United Nations Board of Auditors conducts an external and independent audit which is reviewed by the Executive Board as well as the Fifth Committee of the General Assembly. |
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций проводит внешний и независимый аудит, результаты которого рассматриваются Исполнительным советом, а также Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи. |
With external demand contributing little to economic growth amid sluggish global growth and domestic demand remaining buoyant, the current account deficit will widen somewhat in 2013. |
Поскольку в условиях вялых темпов глобального роста и сохраняющегося оживления внутреннего спроса внешний спрос мало будет способствовать экономическому росту, дефицит счета текущих операций в 2013 году несколько увеличится. |
Janice, can you track this external account? |
Дженис, ты можешь отследить этот внешний аккаунт? |
on behalf of the developer ensures the external quality control defined above, |
обеспечивает от имени заказчика внешний контроль качества, определенный выше; |
In a region exhibiting a very regressive income distribution profile, both within and across countries, political unrest should not be treated entirely as an external factor. |
В регионе, характеризующемся весьма регрессивным распределением доходов как в самих странах, так и между ними, политическую напряженность не следует рассматривать исключительно как внешний фактор. |
The "nominal external diameter" is the external diameter which the manufacturer specifies for the disc on which the relevant test is carried out by the Technical Service. |
2.2.3.2 "Номинальный внешний диаметр" - это внешний диаметр, указанный изготовителем для того диска, на котором проводится соответствующее испытание Технической службой. |
As set forth in the report of the Secretary-General (A/48/587) dated 10 November 1993, the United Nations Board of Auditors - the external auditors of UNOPS - is solely responsible for the conduct of external audits of UNOPS. |
Как указывается в докладе Генерального секретаря от 10 ноября 1993 года (А/48/587), Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций - внешний ревизор ЮНОПС - несет исключительную ответственность за внешнюю ревизию ЮНОПС. |
The conditions include the cessation of hostilities, agreement by all major groups to allow for external monitoring, and an inclusive political dialogue. |
К числу этих условий относятся прекращение боевых действий, соглашение между всеми основными группами о предоставлении возможности осуществлять внешний мониторинг и налаживание всеобъемлющего политического диалога. |
Seven of the selected companies that responded to the questionnaire listed external demand from stakeholders or regulators as reasons for increasing company disclosure practices. |
Семь из компаний выборки, ответивших на вопросник, указали в качестве причин усиления дисциплины в раскрытии корпоративной информации внешний спрос со стороны заинтересованных сторон или регулирующих органов. |
Such an external service provider shall function in accordance with United Nations rules and any additional requirements agreed upon by the UN/CEFACT Plenary. |
Такой внешний поставщик услуг действует в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и любыми другими дополнительными требованиями, установленными Пленарной сессией СЕФАКТ ООН. |
Thought will also have to be given to how to handle the costs of external translation between the requesting department and the Department for General Assembly and Conference Management. |
Необходимо также решить вопрос о распределении расходов на внешний письменный перевод между запрашивающим департаментом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
Вот как мы обеспечили качественный поворот в нашей экономике: сократив дефицит финансовых средств и превратив внешний платежный баланс из отрицательного в положительный. |
The central review committees ensure that no external candidates are included in the list of recommended candidates if there are suitable internal candidates. |
Центральные комитеты по обзору следят за тем, чтобы в список рекомендованных кандидатов не попадал ни один внешний кандидат, если есть подходящие внутренние кандидаты. |
Len Cook, the United Kingdom National Statistician, recently commissioned an external review of how the Office for National Statistics measures government output and productivity. |
Недавно Лен Кук, Главный государственный статистик Соединенного Королевства поручил провести внешний обзор в отношении того, каким образом Управление национальной статистики измеряет выпуск и производительность органов государственного управления. |
The scope had been broadened to cover the entire Office because such an external review had not been done for many years. |
Масштабы исследования были расширены, с тем чтобы охватить все Управление, поскольку такой внешний обзор не проводился на протяжении многих лет. |
An external mechanism needed to be created to monitor the IMF and to evaluate the influence it had on the economies of its member countries. |
Необходимо создать внешний механизм для контроля за МВФ и оценки его влияния на экономику стран-членов. |
The Advisory Committee noted that the Board had requested a review of the Investment Management Service and an independent external performance review of the investment of the Fund. |
Консультативный комитет отмечает, что Правление просило провести обзор Службы управления инвестициями и независимый внешний обзор эффективности инвестиций Фонда. |
In involuntary recall, the external trigger creates an uncontrolled spreading of activation in memory, whereas in voluntary recall, this activation is strictly controlled and is goal-oriented. |
При непроизвольных воспоминаниях внешний запуск создаёт неконтролируемое распространение активации памяти, тогда как при произвольном вызове эта активация строго контролируется и является целенаправленной. |
On the VPN Connection page, select the NIC in the Network interfaces section that represents the external interface of the VPN server. |
На странице VPN соединение выберите NIC в секции Интерфейсы сети, которая представляет внешний интерфейс VPN сервера. |
New Iomega external hard disk with ethernet connection with accessible prices: 199 U.S. dollars for the model to 500 Gb. |
Новая Iomega внешний жесткий диск с сетевыми связи с доступным ценам: 199 долларов США за модель на 500 Гб. |
An external GPU is a graphics processor located outside of the housing of the computer. |
Внешний графический процессор - это графический процессор, расположенный за пределами корпуса компьютера. |
Like the Mac mini, it is powered by an external PSU (5 V, 20 W). |
Как и Мас mini, он имеет внешний блок питания (5 В, 20 Вт). |