Английский - русский
Перевод слова Exploitation
Вариант перевода Эксплуатация

Примеры в контексте "Exploitation - Эксплуатация"

Примеры: Exploitation - Эксплуатация
Hence, the exploitation and alternative uses of the forest have always been among our primary economic activities. Поэтому эксплуатация и альтернативные виды использования лесных ресурсов неизменно были в числе приоритетных видов экономической деятельности в нашей стране.
The Committee met with several Governments during 1993 and used these opportunities to discuss such issues as economic exploitation and its impact on children. В течение 1993 года члены Комитета встречались с представителями нескольких правительств и использовали эти возможности для обсуждения таких вопросов, как экономическая эксплуатация и ее последствия для положения детей.
However, man's unregulated and indiscriminate exploitation of this vital resource is rapidly depleting or destroying it. Однако нерегулируемая и неразборчивая эксплуатация человеком этого жизненно важного ресурса приводит к его быстрому истощению и уничтожению.
Their exploitation, use and enjoyment are granted in the manner established by law and in keeping with the interests of society. Их эксплуатация, использование и потребление регламентируется специальным законом с учетом интересов общества.
Seizure, appropriation, exploitation and distribution of land, houses, enterprises and industries belonging to Greek Cypriots. Захват, раздел, эксплуатация, распределение земли, домов, коммерческих и промышленных предприятий, принадлежащих грекам-киприотам.
And yet, despite remarkable advances in social development, extreme poverty, oppression and exploitation had not disappeared. И все же, несмотря на значительный прогресс в вопросах социального развития, сохраняются ужасающая нищета, насилие и эксплуатация.
The exploitation of our meagre resources by larger nations and bodies taking advantage of our technological weaknesses can only worsen our economic situation. Эксплуатация наших скудных ресурсов более крупными государствами и организациями, которые извлекают выгоды, пользуясь нашей технической отсталостью, может лишь негативно сказаться на нашей экономической ситуации.
We must reject the notion that the exploitation of children takes place only in the developing world. Мы должны опровергнуть представление, что эксплуатация детей происходит лишь в развивающемся мире.
Armed conflicts, exploitation and intolerance turn hope into hatred. Вооруженные конфликты, эксплуатация и нетерпимость превращают надежду в ненависть.
However, no one should imagine that the exploitation of child labour in Bangladesh would disappear overnight. Однако не следует обольщаться - эксплуатация детского труда в Бангладеш может быть ликвидирована только постепенно.
The neglect and exploitation of children and the growing phenomenon of street children caused grave concern. Серьезную озабоченность вызывают игнорирование и эксплуатация детей и обострение проблемы беспризорных детей.
The exploitation of natural resources, in particular nickel, was the principal economic activity of the country. Эксплуатация природных ресурсов, в частности никеля, является основным видом экономической деятельности страны.
Economic exploitation had exacerbated the vulnerability of women migrant workers to abuse. Экономическая эксплуатация еще более усугубила уязвимость трудящихся женщин-мигрантов перед лицом злоупотреблений.
The result is inhuman exploitation and large-scale abuse of the basic labour and human rights of these migrant groups. Результатом является бесчеловечная эксплуатация и крупномасштабные злоупотребления основными трудовыми правами и правами человека этих групп мигрантов.
The exploitation of child labour is particularly appalling and remains a serious problem. Особое возмущение вызывает эксплуатация детского труда, остающаяся серьезной проблемой 40/.
The exploitation of children drastically illustrates the importance of these rights. Эксплуатация детей самым наглядным образом демонстрирует важность соблюдения этих прав.
The glaring social inequalities, exploitation and corruption needed no comment. Вопиющее социальное неравенство, эксплуатация и коррупция не нуждаются в комментариях.
Nevertheless, the Committee is still concerned that economic exploitation remains one of the major problems affecting children in the State party. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что экономическая эксплуатация и по сей день является одной из серьезнейших проблем, затрагивающих детей в государстве-участнике.
As the report stated, serious commercial exploitation of Central Asia's oil and gas reserves would only begin with the construction of new pipelines. Как указано в докладе, серьезная промышленная эксплуатация нефтяных и газовых месторождений Центральной Азии начнется только со строительством новых трубопроводов.
The illegal exploitation of resources is a crime and a violation of human and peoples' rights. Незаконная эксплуатация природных ресурсов является преступным деянием, нарушающим права человека и народов.
The exploitation and export of its energy resources through a pipeline system was not only in the interest of Turkmenistan. Эксплуатация и экспорт энергоресурсов страны через трубопроводную систему отвечает интересам не только Туркменистана.
According to ILO reports, the world financial crisis had led to an increase in the exploitation of child labour. По сообщениям МОТ, в результате всемирного финансового кризиса усилилась эксплуатация детского труда.
In this report, it emphasizes three root causes: the exploitation of poverty, the impact of traditional expectations and the lack of access to education. В Докладе особо выделяются три коренные причины: эксплуатация нищеты, влияние традиционных ожиданий и отсутствие доступа к образованию.
Historically speaking, this exploitation is characteristic of the impunity for the serious violations of the rights of the peoples that suffered them. Такая эксплуатация в своей исторической форме является характерным примером безнаказанности серьезных нарушений прав пострадавших от нее народов.
The exploitation and transportation of oil and gas also pose significant potential problems for marine resource conservation. Кроме того, значительные потенциальные проблемы для сохранения морских ресурсов создают эксплуатация нефтяных и газовых месторождений, а также транспортировка нефти и газа.