Английский - русский
Перевод слова Exploitation
Вариант перевода Освоение

Примеры в контексте "Exploitation - Освоение"

Примеры: Exploitation - Освоение
Moreover, those countries need capacity-building in joint negotiations in fisheries exploitation rights with developed countries. Эти страны нуждаются также в создании потенциалов для ведения совместных переговоров по правам на освоение рыбных ресурсов с развитыми странами.
In some regions, maritime boundary disputes continue to pose a threat to peace and security or prevent exploration and exploitation of ocean resources. В некоторых регионах морские пограничные споры продолжают создавать угрозу миру и безопасности или не позволяют вести разведку и освоение океанических ресурсов.
Any exploitation of such resources leads to depletion. Любое освоение таких ресурсов приводит к их истощению.
The main campaign issue was exploitation of the island's mineral wealth. Основным предметом кампании являлось освоение богатых минеральных ресурсов острова.
There should be no economic exploitation of the traditional lands of indigenous peoples without their prior informed consent given by their freely elected representatives. Не должно иметь места экономическое освоение традиционных земель коренных народов без их предварительного сознательного согласия, данного их свободно избранными представителями.
Each Caspian State must independently carry out the exploration and exploitation of mineral resources in its economic zone. Разведку и освоение минеральных ресурсов в своей экономической зоне каждое каспийское государство должно осуществлять самостоятельно.
The effective protection and sustainable exploitation of marine and coastal biological diversity must henceforth be a matter of urgency for the States and international organizations concerned. Эффективная защита и устойчивое освоение морского и прибрежного биоразнообразия должны стать неотложной задачей для государств и соответствующих международных организаций.
Greater exploitation of indigenous renewable energy resources is one part of this goal. Частью этой цели является более широкое освоение местных возобновляемых источников энергии.
In order to do that, Chad is relying on the early exploitation of its mineral and agricultural wealth. В этой связи Чад рассчитывает на скорейшее освоение своих полезных ископаемых и развитие сельского хозяйства.
Any rational exploitation of the natural resources in the two Caribbean autonomous regions must be approved by the area's appropriate regional councils. Рациональное освоение природных ресурсов в двух автономных регионах Карибского побережья возможно только с разрешения совета соответствующего автономного региона.
Another cornerstone of Timor-Leste's development is economic stability, in particular the further exploitation of its petroleum reserves. Еще одним краеугольным камнем в развитии Тимора-Лешти является экономическая стабильность, в частности дальнейшее освоение его нефтяных запасов.
It facilitates the diffusion of technological innovation and know-how and their exploitation by firms which may have a greater comparative advantage. Оно способствует передаче технологических нововведений и ноу-хау и их освоение фирмами, которые могут располагать более значительными сравнительными преимуществами.
He was surprised that the Special Rapporteur considered the Government's exploitation of oil reserves a human rights violation. Он удивлен тем, что Специальный докладчик рассматривает освоение нефтяных ресурсов правительством как нарушение прав человека.
The exploitation of non-renewable sovereign resources, which Peru is rich in, should serve the country's development. Освоение невозобновляемых суверенных ресурсов, которыми богато Перу, должно служить делу развития страны.
In Switzerland, the cantons have sovereign rights over the exploration and exploitation of subsoil resources. В Швейцарии суверенные права на разведку и освоение полезных ископаемых принадлежат кантонам.
The economic exploitation of the rich marine resources of Sierra Leone and the protection of the country's coastal security are seen as crucial and interrelated issues. Экономическое освоение богатых морских ресурсов Сьерра-Леоне и защита прибрежных районов страны рассматриваются как важнейшие и взаимосвязанные вопросы.
Compliance with Consultative Committee standards allows lower-cost exploitation of space by developed countries because of joint collaboration and mission cost-sharing. Соблюдение стандартов Консультативного комитета позволяет снизить затраты развитых стран на освоение космоса вследствие расширения сотрудничества и совместного финансирования экспедиций.
They generally provide for cooperation, exchange of information, effective exploitation, equitable sharing, protection of environment, etc. В общем они предусматривают сотрудничество, обмен информацией, эффективное освоение, справедливое распределение, защиту окружающей среды и т.д.
Renewable energy sources will become more desirable when their exploitation is cost-effective and they can compete with traditional sources which have a higher impact on the environment. Привлекательность возобновляемых источников энергии повысится, когда их освоение станет более эффективным с точки зрения затрат и они смогут конкурировать с традиционными источниками энергии, которые в большей степени влияют на окружающую среду.
(i) To harmonize policies and adopt programmes for the joint exploitation of mineral and energy resources а) для согласования политики и принятия программ, предусматривающих совместное освоение минеральных и энергетических ресурсов
(c) rational and sustainable exploitation of natural resources. с) рациональное и устойчивое освоение природных ресурсов.
The exploitation of space is therefore not only a function of technical capability to process data and to produce a product. Таким образом, освоение космоса заключается не только в развитии национального потенциала в области обработки данных и создания каких-то продуктов.
China will continue faithfully to fulfil its obligations as a pioneer investor and make important contributions to the exploration and exploitation of the international seabed Area. Китай и в дальнейшем будет добросовестно выполнять свои обязательства первоначального вкладчика и вносить важный вклад в разведку и освоение международного Района морского дна.
Their exploitation is made possible through government subsidies and/or other supportive measures. Potentially Economic Их освоение становится возможным при предоставлении правительством субсидий и/или других мер поддержки.
Exploration, exploitation, management and conservation of the resources of New Caledonia's exclusive economic zone; разведка, освоение, управление использованием и сохранение ресурсов исключительной экономической зоны Новой Каледонии;