Английский - русский
Перевод слова Exploitation
Вариант перевода Эксплуатация

Примеры в контексте "Exploitation - Эксплуатация"

Примеры: Exploitation - Эксплуатация
Exploitation of trafficking victims may take the following forms: В отношении жертв торговли людьми эксплуатация может осуществляться в следующих формах:
Exploitation of girls working in dance cabin restaurants Эксплуатация девушек, работающих в ресторанах с кабинетами для танцовщиц
For example, in 2005, the ILO published Human Trafficking and Forced Labour Exploitation: Guidelines for Legislation and Law Enforcement. Например, в 2005 году МОТ было опубликовано руководство Торговля людьми и эксплуатация принудительного труда: руководящие принципы для законодательных и правоохранительных органов.
Article 6: Exploitation of and traffic in women. 27 Статья 6: Эксплуатация женщин и торговля ими 28
Exploitation of Azerbaijan's natural resources to support the transfer of population into the Nagorny-Karabakh region, in particular those from Armenia. Эксплуатация природных ресурсов Азербайджана для оказания поддержки перемещению населения в нагорно-карабахский регион, в частности из Армении
Exploitation of the labour of members of a racial group or groups; эксплуатация труда членов расовой группы или групп;
Exploitation and violence undermine the realization of children's rights, and particularly the rights of young children. Эксплуатация и насилие подрывают осуществление прав детей, в особенности детей младшего возраста.
Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование
Exploitation of young children in the entertainment industry, including television, film, advertising and other modern media, is also a cause for concern. Вызывает обеспокоенность также эксплуатация малолетних детей в индустрии развлечений, на телевидении, в кино, рекламе и других современных средствах массовой информации.
Exploitation of labour through illicit and clandestine trafficking Эксплуатация труда путем незаконной и тайной торговли
Exploitation of children - art. 150; эксплуатация детей - ст. 150;
Exploitation of the building (management of outdoor territory and rental areas). эксплуатация дома (в том числе менеджмент придомовой территории и арендных площадей).
You share a common enemy: Exploitation. У нас общий враг - эксплуатация!
Abuse, Exploitation and Trafficking - Prevention and Action - Надругательства, эксплуатация и торговля - Предупреждение и действия -
Exploitation of natural genetic resources without appropriate compensation Эксплуатация естественных генетических ресурсов без надлежащей компенсации
Exploitation of children is pervasive in all our societies, and violence and abuse against children remain a serious challenge. Эксплуатация детей по-прежнему имеет место во всех наших обществах, а насилие в отношении детей и жестокое обращение с ними остаются серьезной проблемой.
The Act defines 'Exploitation' as 'an act of keeping human being as slave'. В Законе "эксплуатация" определяется как "деяние содержания человека в качестве раба".
In 2006, no pre-trial investigations were initiated under Article 147 (Exploitation for the Purpose of Forced Labour) of the Criminal Code. В 2006 году не были начаты какие-либо предварительные судебные расследования в соответствии со статьей 1471 (Эксплуатация с целью принудительного труда) Уголовного кодекса.
Exploitation as such is not clearly defined in international law and different approaches can be taken to defining it. Эксплуатация как таковая не имеет в международном праве четкого определения, и при выработке такого определения могут применяться различные подходы.
Among other activities during the conference, she presented a paper entitled "Trafficking and Exploitation of Women: Time for Regional Action to Stop the Traffic". В числе других видов деятельности во время Конференции она представила доклад, озаглавленный "Торговля женщинами и эксплуатация женщин: настало время для действий, призванных покончить с такой торговлей на региональном уровне".
Exploitation of forests has been undertaken at the expense of biodiversity and natural regulation of water and climate, and has undermined subsistence support and cultural values for some peoples. Эксплуатация лесов наносит ущерб биоразнообразию и естественному водному климатическому режиму и лишает поселения средств к существованию и культурных ценностей.
Male Students of public institutions "Exploitation of transports" as of the beginning of the 1996/97 school year: Учащиеся государственных учебных заведений по специальности "эксплуатация транспорта" на начало 1996/97 учебного года:
Exploitation of resources becomes even more questionable, as some of the players not only produce counterfeited Congolese francs, but use them to purchase natural resources. Эксплуатация ресурсов приобретает еще более сомнительный характер, поскольку некоторые субъекты не только выпускают фальшивые конголезские франки, но и используют их для закупки природных ресурсов.
Exploitation, hunger, unemployment, inadequate health care, poverty and destitution continue to grow as a result of imperialist economic and military policies that have catastrophic effects for millions of people throughout the world, including youth. Эксплуатация, голод, безработица, неудовлетворительное состояние здравоохранения, нищета и лишения по-прежнему нарастают в результате империалистической экономической и военной политики, имеющей катастрофические последствия для миллионов людей во всем мире, включая молодежь.
Exploitation continues, most notably near the industrial mining sites in the north, centre and west of the country, with the complicity of some national and local military authorities. Эксплуатация продолжается, в особенности вблизи районов промышленной добычи на севере, в центре и на западе стран, при соучастии некоторых национальных и местных военных властей.