Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Examination - Рассмотрение"

Примеры: Examination - Рассмотрение
During that period, the sub-commission finalized the initial examination of the joint submission and started the main scientific and technical examination. В течение этого периода подкомиссия завершила первоначальное рассмотрение совместного представления и приступила к основному научно-техническому анализу.
The raising of issues not discussed during the examination is important in showing whether the examination has been comprehensive and meaningful. Постановка вопросов, не обсуждавшихся в ходе предыдущего рассмотрения, имеет важное значение, поскольку она показывает, насколько всесторонним и предметным было это рассмотрение.
For the purposes of this article, "examination" means both pre-trial examination (interrogation and pre-trial investigation), and examination of the case in different instance courts. С учетом целей этой статьи под "исследованием" понимается как расследование до суда (дознание и предварительное следствие), так и рассмотрение дела в судах различной инстанции.
Currently, those submitting a written response were subject to a public examination, while those failing to meet their obligations in that regard had the privilege of a private examination. В настоящее время те из них, кто представляет доклад, подпадают под процедуру его рассмотрения на открытом заседании, тогда как те, кто не выполняет своих обязательств в этом отношении, обладают привилегией того, что рассмотрение будет проходить на закрытом заседании.
It takes note of the State party's argument whereby the notion of "examination" of the matter in the meaning of the reservation signifies any examination. Он принимает к сведению аргумент государства-участника, согласно которому по смыслу оговорки под "рассмотрением дела" понимается любое возможное рассмотрение.
The Committee is determined to pursue the examination of first national reports in an accelerated manner. Комитет намерен продолжить рассмотрение первых национальных докладов ускоренными темпами.
Improvement in the programme of studies: selection, preparation and examination. Совершенствование программы исследований: отбор вопросов, подготовка и рассмотрение.
There was therefore a need for further examination of article 13 in conjunction with article 12. Поэтому было необходимо продолжить рассмотрение статьи 13 в увязке со статьей 12.
Concluding its examination of this issue, the workshop made two additional observations. Завершая рассмотрение этого вопроса, участники рабочего совещания сделали еще два замечания.
5.1 In his submission of 7 March 1995, counsel agrees to the examination of the merits at this stage. 5.1 В своем сообщении от 7 марта 1995 года адвокат соглашается на рассмотрение дела по существу на данной стадии.
Accordingly, any new approach entailing the examination of States parties' reports in their absence should be rejected. В этой связи следует отвергнуть любой новый подход, предусматривающий рассмотрение докладов государств-участников в их отсутствие.
We have thus completed the examination of measures by the Assembly during the last few weeks. Ассамблея только что завершила рассмотрение мер, начатое в последние несколько недель.
It is an issue that should pervade the design and examination of all programmes and activities. Этот вопрос должен пронизывать разработку и рассмотрение всех программ и мероприятий.
The Advisory Committee notes that the examination of the Department described in the report focused mainly on Headquarters. Консультативный комитет отмечает, что описанное в докладе рассмотрение Департаментом касалось в основном Центральных учреждений.
The case was given for examination to judicial court. Дело было передано на рассмотрение в суд.
The Working Group deliberated on the overall budget proposals and also carried out an item-by-item examination. Рабочая группа обсудила предлагаемый бюджет в целом, а также произвела постатейное рассмотрение.
Such an examination might help in putting these issues and problems in a proper perspective for the purpose of the present exercise. Такое рассмотрение может помочь поставить эти вопросы и проблемы в рамки их надлежащей перспективы для цели настоящего исследования.
Complementary standards: examination of the reports prepared for the session and recommendations for future work. Дополнительные стандарты: рассмотрение докладов, подготовленных для сессии, и рекомендаций в отношении будущей работы.
We will also encourage a close examination of the BWC confidence-building measures. Мы также будем поощрять более пристальное рассмотрение мер укрепления доверия в рамках КБТО.
The State party asked for a postponement of the examination of the report. Государство-участник просило отложить рассмотрение его доклада.
Consideration of articles 20 and 20 bis was postponed to allow for closer examination of legal opinion. Для целей более тщательного анализа текста юридического заключения рассмотрение статей 20 и 20-бис было отложено.
The present information note by the Secretariat has been prepared with a view to facilitating such examination. Настоящая информационная записка подготовлена Секретариатом с целью облегчить рассмотрение этого вопроса.
The Committee examined the implementation of those provisions in the course of its examination of the periodic reports of States parties. Рассмотрение Комитетом осуществления этих положений было проведено в ходе изучения периодических докладов государств-участников.
However, closer examination showed significant differences within groups of boys or girls, particularly when differentiated by ethnicity. Однако более тщательное рассмотрение этого вопроса выявило существенные различия внутри групп мальчиков и девочек, особенно с учетом их этнической принадлежности.
The present document is submitted to the Working Party for examination in view of a final adoption of amendments. Настоящий документ представляется на рассмотрение Рабочей группе для окончательного утверждения поправок.