| This entails a broader examination of employment-related policies beyond the purview of the programme. | Для этого необходимо провести более широкое исследование политики в области занятости, которое выходит за рамки данной программы. |
| Histologic examination of disc fragments resected for presumed DDD is routine to exclude malignancy. | Гистологическое исследование фрагментов диска, подвергшихся резекции для предполагаемого ДДЗД является обычным делом, чтобы исключить злокачественные новообразования. |
| Further examination showed that neither of these weapons was loaded. | Дальнейшее исследование показало, что ни одно из этого оружия не было заряжено. |
| Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. | В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ. |
| Recommended diagnostics: Observation of tuber, microscopic examination of cut tuber, and PCR test. | Рекомендованный метод диагностики: осмотр клубня, микроскопическое исследование среза клубня и тест РЦП. |
| Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures. | Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов. |
| Mr. Walker, you need a neurological examination. | Мистер Уокер вам нужно неврологическое исследование. |
| Depending on the gravity of the risk, the specialist executing examination makes proposals for the manager entitled to take preventive measures. | Выяснив, насколько серьезным является риск, специалист, проводящий исследование, вносит предложения для руководителей, уполномоченных принимать профилактические меры. |
| The systematic examination of State practice in the various types of unilateral acts was valuable. | Систематическое исследование практики государств в области различных типов односторонних актов заслуживает высокой оценки. |
| The Ministry has initiated an examination of the occupational and educational effects of the introduction programme. | По инициативе Министерства было проведено исследование последствий программы адаптации в сферах труда и образования. |
| In performing its functions, the AAT as a matter of course conducts a thorough examination of all the facts. | При исполнении своих функций АСС автоматически проводит всестороннее исследование всех фактов. |
| This examination will give you maximum information about your health and help to avoid numerous unfavorable problems. | Это исследование даст Вам максимум информации о Вашем здоровье, поможет избежать многих неблагоприятных проблем. |
| The examination brought out 5 candidates for each nomination. | Исследование выявило по пять кандидатов на каждую номинацию. |
| Histopathological examination of tissues starts with surgery, biopsy, or autopsy. | Гистологическое исследование тканей начинается с хирургии, биопсии или аутопсии. |
| It is a profound examination of memory and guilt, of the way we recall past trauma en masse. | Это глубокое исследование коллективной памяти и вины, способ, которым мы вспоминаем массовую психотравму. |
| He made the first detailed examination of the Great Zimbabwe. | Провёл фактически первое детальное исследование территории Большого Зимбабве. |
| In a second volume, which has not been published yet, he will continue this examination with Greek philosophy and religion. | Во втором, ещё не опубликованном, томе он собирается продолжить это исследование на материале греческой философии и религии. |
| Endoscopic examination, we first collaboration with medical specialty facilities, including tests and hospitalization, medical treatment offers the most desirable. | Эндоскопическое исследование, мы сначала совместно с медицинским учреждениям специальности, включая тесты и госпитализацию, лечение предлагает наиболее желательным. |
| Mr. Archibald. I need to do an internal examination on her. | Мистер Арчибальд, мне нужно сделать внутреннее исследование. |
| A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel. | Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна. |
| The Committee welcomes this examination and looks forward to receiving the results. | Комитет приветствует это исследование и ожидает его результатов. |
| The General Assembly might therefore wish to suggest an examination of recent developments in order to reconcile past differences. | В этом контексте Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить завершить исследование последних изменений в этой области, с тем чтобы попытаться устранить существующие долгое время разногласия. |
| However, examination of their physiology has determined that they cannot exist in the transformed environment. | Но исследование их физиологии показало, что они не смогут существовать в измененной среде. |
| It will be followed by advanced examination of cases detected. | Затем будет проведено углубленное исследование обнаруженных заболеваний. |
| The examination of kidney tissue taken from patients is being delayed. | Исследование почечных тканей у больных осуществляется с опозданием. |