This entails a broader examination of employment-related policies beyond the purview of the programme. |
Для этого необходимо провести более широкое исследование политики в области занятости, которое выходит за рамки данной программы. |
Histologic examination of disc fragments resected for presumed DDD is routine to exclude malignancy. |
Гистологическое исследование фрагментов диска, подвергшихся резекции для предполагаемого ДДЗД является обычным делом, чтобы исключить злокачественные новообразования. |
Further examination showed that neither of these weapons was loaded. |
Дальнейшее исследование показало, что ни одно из этого оружия не было заряжено. |
Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. |
В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ. |
Recommended diagnostics: Observation of tuber, microscopic examination of cut tuber, and PCR test. |
Рекомендованный метод диагностики: осмотр клубня, микроскопическое исследование среза клубня и тест РЦП. |
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures. |
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов. |
Mr. Walker, you need a neurological examination. |
Мистер Уокер вам нужно неврологическое исследование. |
Depending on the gravity of the risk, the specialist executing examination makes proposals for the manager entitled to take preventive measures. |
Выяснив, насколько серьезным является риск, специалист, проводящий исследование, вносит предложения для руководителей, уполномоченных принимать профилактические меры. |
The systematic examination of State practice in the various types of unilateral acts was valuable. |
Систематическое исследование практики государств в области различных типов односторонних актов заслуживает высокой оценки. |
The Ministry has initiated an examination of the occupational and educational effects of the introduction programme. |
По инициативе Министерства было проведено исследование последствий программы адаптации в сферах труда и образования. |
In performing its functions, the AAT as a matter of course conducts a thorough examination of all the facts. |
При исполнении своих функций АСС автоматически проводит всестороннее исследование всех фактов. |
This examination will give you maximum information about your health and help to avoid numerous unfavorable problems. |
Это исследование даст Вам максимум информации о Вашем здоровье, поможет избежать многих неблагоприятных проблем. |
The examination brought out 5 candidates for each nomination. |
Исследование выявило по пять кандидатов на каждую номинацию. |
Histopathological examination of tissues starts with surgery, biopsy, or autopsy. |
Гистологическое исследование тканей начинается с хирургии, биопсии или аутопсии. |
It is a profound examination of memory and guilt, of the way we recall past trauma en masse. |
Это глубокое исследование коллективной памяти и вины, способ, которым мы вспоминаем массовую психотравму. |
He made the first detailed examination of the Great Zimbabwe. |
Провёл фактически первое детальное исследование территории Большого Зимбабве. |
In a second volume, which has not been published yet, he will continue this examination with Greek philosophy and religion. |
Во втором, ещё не опубликованном, томе он собирается продолжить это исследование на материале греческой философии и религии. |
Endoscopic examination, we first collaboration with medical specialty facilities, including tests and hospitalization, medical treatment offers the most desirable. |
Эндоскопическое исследование, мы сначала совместно с медицинским учреждениям специальности, включая тесты и госпитализацию, лечение предлагает наиболее желательным. |
Mr. Archibald. I need to do an internal examination on her. |
Мистер Арчибальд, мне нужно сделать внутреннее исследование. |
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel. |
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна. |
The Committee welcomes this examination and looks forward to receiving the results. |
Комитет приветствует это исследование и ожидает его результатов. |
The General Assembly might therefore wish to suggest an examination of recent developments in order to reconcile past differences. |
В этом контексте Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить завершить исследование последних изменений в этой области, с тем чтобы попытаться устранить существующие долгое время разногласия. |
However, examination of their physiology has determined that they cannot exist in the transformed environment. |
Но исследование их физиологии показало, что они не смогут существовать в измененной среде. |
It will be followed by advanced examination of cases detected. |
Затем будет проведено углубленное исследование обнаруженных заболеваний. |
The examination of kidney tissue taken from patients is being delayed. |
Исследование почечных тканей у больных осуществляется с опозданием. |