Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Examination - Рассмотрение"

Примеры: Examination - Рассмотрение
The examination of a few reported cases will help illustrate the problems. Рассмотрение некоторых случаев, о которых сообщалось Докладчику, поможет проиллюстрировать эти проблемы.
This will be followed by a section-by-section examination of the negotiating text. За этим последует рассмотрение текста для обсуждения по отдельным разделам.
This was to be followed by a section-by-section examination of the negotiating text. Затем предполагалось провести рассмотрение этого текста по разделам.
Its failure to investigate in good faith all the allegations made against it had rendered the Committee's examination of the communication unduly difficult. Непроведение государством добросовестного расследования всех обвинений, выдвинутых против него, очень затруднило рассмотрение Комитетом сообщения.
A detailed examination of the Programme of Action has been initiated by the Government. Детальное рассмотрение Программы действий уже было предпринято нашим правительством.
It is intended to facilitate the members of the Committee in the examination of that report. Он составлен, с тем чтобы облегчить рассмотрение членами Комитета этого доклада.
The Government is currently concluding its examination of the issues raised during the consultation period. В настоящее время правительство завершает рассмотрение вопросов, затронутых в период проведения консультаций.
We hope that the examination that we are now putting in hand will enable us to accede to the Convention within a reasonable period. Мы надеемся, что рассмотрение, которое мы сейчас проводим, позволит нам присоединиться к Конвенции в разумные сроки.
A detailed examination of these questions, however, would have exceeded the scope of our mandate. Однако подробное рассмотрение этих вопросов вышло бы за рамки нашего мандата.
An examination of the possibilities of aligning the various integration schemes and subgroupings existing in the region as well as the problems in this respect. Рассмотрение возможностей систематизации различных существующих в регионе интеграционных механизмов и подгрупп, а также имеющихся в этой связи проблем.
Argentina, as one of the authors of the paper, favoured in-depth examination based on a consensus approach. Аргентина, входящая в число авторов этого документа, выступает за его дальнейшее углубленное рассмотрение на основе консенсуса.
An examination of the strengths and weaknesses of the system is essential to set in motion a process to increase its effectiveness. Важное значение имеет рассмотрение сильных и слабых сторон системы, с тем чтобы привести в действие процесс увеличения ее эффективности.
The Council decided to defer examination of the issue to a later date. Совет постановил отложить рассмотрение этого вопроса.
We can no longer postpone a critical examination of fundamental issues. Мы более не можем откладывать критически важное рассмотрение основополагающих вопросов.
Examination of a case by collegium of judges means examination by a professional judge and two lay judges. Рассмотрение дела коллегией судей означает его рассмотрение одним профессиональным судьей и двумя народными заседателями.
The Committee scheduled Dominica for examination during its 102nd session in July 2011. Комитет запланировал рассмотрение положения в Доминике на 102-й сессии в июле 2011 года.
It was agreed that there was a need for further examination of how the Aarhus Convention could support more effective public participation in product-related decision-making. Было решено продолжить рассмотрение вопроса о том, как Орхусская конвенция может способствовать более эффективному участию общественности в процессе принятия решений по вопросам, связанным с продукцией.
The Supreme Court did not limit its examination to the formal aspects of the Provincial Court's judgement. Верховный суд не ограничил свое рассмотрение вопроса формальными аспектами решения Суда провинции.
Following examination of the main complainant's initial request, the Minister decided not to intervene. В результате изучения первоначального прошения основного заявителя Министр принял решение не вмешиваться в рассмотрение данного дела.
Such a comprehensive review would include examination of new developments related directly to the implementation of the Treaty. Такое всестороннее рассмотрение предполагает обсуждение недавних событий, напрямую затрагивающих выполнение Договора.
The examination and issuance of decision on modification of names is the responsibility of local self-government institutions. Рассмотрение заявлений об изменении имени и фамилии и принятие решений по ним входит в компетенцию органов местного самоуправления.
Its function covers examination of consistency in the application and interpretation of laws. В его функции входит рассмотрение вопросов последовательного применения и толкования законов.
The examination is expected to be long and the outcome is uncertain. Рассмотрение этого ходатайства будет, как ожидается, долгим, а результат - непредсказуем.
It should include an examination of the appropriateness and severity of penalties in effect and any necessary changes. На совещании должно быть предусмотрено рассмотрение вопросов, касающихся соответствия и строгости применяемых в настоящее время наказаний и любых необходимых изменений в них.
We recognize too that more work and examination of issues related to the Secretariat are needed. Мы также признаем, что требуется дальнейшая работа и более предметное рассмотрение вопросов, связанных с деятельностью Секретариата.