Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Examination - Проверка"

Примеры: Examination - Проверка
Further examination if required under the regulations. Визуальный осмотр, а также проверка с помощью соответствующего оборудования, если такое имеется.
The Board's examination of the financial position of peacekeeping operations confirmed that overall they remained financially stable, with sufficient cash resources to sustain core operations. Проведенная Комиссией проверка финансового положения операций по поддержанию мира подтвердила, что в целом они по-прежнему являются стабильными с финансовой точки зрения и обеспечены достаточными денежными ресурсами для поддержания основной деятельности.
My audit included a substantive examination of the year-end balances in UNIDO Funds. В ходе ревизии была проведена основательная проверка сальдо фондов ЮНИДО на конец года.
This is why the preliminary examination by the Federal Chancery is essentially confined to formal questions. По этой причине проводимая Федеральной канцелярией предварительная проверка ограничивается в основном формальными аспектами.
Visual examination doesn't reveal any damaged components. Визуальная проверка не выявила поврежденных компонентов.
With the growing volume of transactions in international trade, the systematic and in-depth examination of all cargo belongs to customs history. С ростом объема операций в международной торговле систематическая и тщательная проверка всех грузов ушла в прошлое.
One of the main features of the training was document examination. Одной из основных дисциплин, преподававшихся на этих курсах, была проверка документов.
The examination found that at least 50 per cent of the generators were not in serviceable condition. Проверка показала, что по крайней мере 50 процентов генераторов находится в нерабочем состоянии.
Prior examination at home by the United Nations selection assistance team is not mandatory. Предварительная проверка гражданских полицейских группами помощи при отборе в странах происхождения носит факультативный характер.
This in-depth examination disclosed irregularities in the contractual arrangements for air charters and the procurement of office furniture and equipment. Эта углубленная проверка выявила нарушения при заключении контрактов на воздушные чартерные перевозки и при закупке конторской мебели и оборудования.
The circular also establishes regular on-site examination of banks and financial institutions aimed at detecting suspicious transactions. В циркуляре также вводится регулярная проверка банков и финансовых учреждений на местах, нацеленная на выявление подозрительных операций.
Therefore, there is no uniformity, and a recognition requires a previous examination. Иными словами, единообразие требований не обеспечено, поэтому для их взаимного признания необходима предварительная проверка.
1.8.8.2 Amend the heading to read "Design type examination". 1.8.8.2 Изменить заголовок следующим образом: "Проверка типа конструкции".
Nor was evidence provided to the Committee during the 2008 examination to substantiate these assertions. Проверка, проводившаяся в 2008 году в целях поиска фактов, подтверждающих эти заявления, также не представила Комитету каких-либо доказательств.
However, according to rule 105.8 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, periodic examination of unliquidated obligations is mandatory. Вместе с тем согласно правилу 105.8 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций периодическая проверка непогашенных обязательств обязательна.
Still, it will bear examination. Тем не менее будет проведена проверка.
Investigations Division: examination of deficiencies in security and safety Отдел расследований: проверка недостатков в сфере обеспечения безопасности и охраны
Overall results 8. The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. Проведенная Комиссией проверка не выявила слабых мест или ошибок, имеющих существенное значение с точки зрения точности или полноты финансовых ведомостей в целом.
Different professional qualifications and independence requirements apply to auditing bodies depending on whether public companies are being audited or another ordinary or limited statutory examination is performed. К органам, занимающимся аудиторской деятельностью, применяются разные требования в отношении профессиональной квалификации и независимости, исходя из того, предусматривается ли проведение ими аудита публичных компаний или осуществляется другая обычная или ограниченная обязательная проверка.
(a) The licensing and periodic examination of such institutions; а) лицензирование и периодическая проверка таких учреждений;
This provides the CBSA officials with the opportunity to identify individuals who may warrant further examination upon arrival. Это дает возможность работникам УБГК установить личность тех, в отношении которых может оказаться необходимой дальнейшая проверка по их прибытии в Канаду.
(c) Priority use of non-intrusive inspection techniques when examination of the goods is required; с) приоритетное использование неинтрузивных методов досмотра, когда требуется проверка грузов;
In this situation, an examination of the knowledge of the specific region, after a compulsory one-month internship in this region, could be foreseen. При этом может быть предусмотрена проверка знания участка реки после обязательной месячной стажировки на нем.
An examination of the register at Boufarik prison, referred to by the author, shows that her son has not been held there. Проверка журнала регистрации заключенных в пенитенциарном учреждении Буфарика, упомянутом автором, показала, что ее сын там не содержался.
Some border checkpoints have also tightened examination of containers on key shipping routes by sealing and labelling containers for anti-illegal migration purposes. В некоторых контрольно-пропускных пунктах была ужесточена проверка контейнеров на основных судоходных линиях за счет маркировки контейнеров для целей борьбы с незаконной эмиграцией.