Примеры в контексте "Evidence - Факты"

Примеры: Evidence - Факты
We simply cannot continue to distort the evidence of climate change. Мы просто не можем продолжать передергивать факты, свидетельствующие об изменении климата.
There was no evidence showing that Procurement Division supervisors monitored procurement turnaround times. Факты, подтверждающие, что руководители Отдела закупок следили за сроками оформления закупок, отсутствуют.
The evidence before us in the report is detailed, compelling and disturbing. Подробно и убедительно изложенные в докладе факты вызывают беспокойство.
We welcome the accelerating pace of United Nations action on this subregion and the evidence of more effective coordination. Мы приветствуем ускорение темпов деятельности Организации Объединенных Наций в этом субрегионе и факты, свидетельствующие о более эффективной координации.
The research showed evidence of human rights abuses committed by armed opposition groups. Полученные в результате обследования факты свидетельствуют о нарушении прав человека со стороны вооруженных оппозиционных группировок.
All the evidence gathered makes it necessary to obtain information on those organizations. Все собранные факты позволяют уточнить информацию об этих организациях.
This document provides concrete evidence of the increasingly intense involvement of the public at large in discussions involving issues that interest it. В этом документе содержатся конкретные факты, свидетельствующие о все более активном участии широкой общественности в обсуждении самых актуальных вопросов.
The evidence abounds in support of this conclusion, and need not be repeated here. Многочисленные факты свидетельствуют о правильности этого вывода, и повторять их здесь нет никакой необходимости.
Failing adequate evidence, the proceedings are terminated. Если факты недостаточно подтверждены, следствие прекращается.
When it examines a communication, it prefers not to query the facts and evidence of the case. Когда она рассматривает то или иное сообщение, она стремится не подвергать сомнению факты и доказательства.
There is no clear evidence that these programmes have led to increased economic activity. Какие-либо конкретные факты, свидетельствующие о том, что осуществление этих программ привело к повышению экономической активности, отсутствуют.
There is no evidence that tangible progress has been achieved since the Summit in these areas. Факты, свидетельствующие о том, что после Встречи на высшем уровне в указанных областях был достигнут ощутимый прогресс, отсутствуют.
We have already mentioned the evidence about this in a letter to the President of the Security Council dated 15 January 1999. Мы уже приводили эти факты в письме на имя Председателя Совета Безопасности от 15 января 1999 года.
This was more in evidence in remote areas. Особенно очевидными эти факты были в отдаленных районах.
There is much evidence that indicates that the level of awareness about water resource issues is very low in small island developing States. Многие факты свидетельствуют о весьма низком уровне осведомленности населения малых островных развивающихся государств в вопросах водных ресурсов.
There is empirical evidence in the region indicating that public investment generally "crowds in" private investment in upstream and downstream sectors. Факты по этому региону свидетельствуют о том, что государственные инвестиции, как правило, стимулируют приток частных инвестиций в первичные и вторичные отрасли.
Similarly, there is no evidence of activities by groups directly linked to them. Отсутствуют и факты, которые указывали бы на деятельность групп, непосредственно связанных с ними.
This is evidence, not conjecture. Это факты, это не умозаключения.
There is increasing evidence to support these arguments. В пользу вышесказанного говорят все новые и новые факты.
The available evidence indicates that trade liberalization often has particularly adverse effects on women. Имеющиеся факты свидетельствуют о том, что либерализация торговли зачастую оказывает особенно неблагоприятное воздействие на женщин.
It should contain an account of the relevant facts and evidence referred to. В нем должны быть изложены соответствующие факты и указаны свидетельства, на которые делаются ссылки.
The facts of torture for the purpose of obtaining evidence mainly happen at the stage of pre-trial detention. Факты применения пыток с целью получения показаний с наибольшей вероятностью имеют место на стадии предварительного заключения.
Today, we have ample evidence of the major drift in the Council's overall policy towards Africa. Сегодня многие факты говорят о явном смещении акцента в общей политике Совета в сторону Африки.
The evidence of that increase should perhaps be quoted or at least mentioned. Возможно, следует привести или по крайней мере упомянуть факты, свидетельствующие о таком увеличении.
There is concrete evidence and facts that testify beyond a reasonable doubt that Eritrea is the aggressor. Существуют конкретные доказательства и факты, убедительно свидетельствующие о том, что Эритрея является агрессором.