Примеры в контексте "Evidence - Факты"

Примеры: Evidence - Факты
The evidence mounts up. Факты становятся более очевидными.
The evidence supports the boy's story. Факты подтверждают историю мальчика.
All you care about is evidence. Вам интересны лишь факты.
They reduced associational activities and denied any evidence that inhumane practices were being carried out. Они сокращают участие в деятельности ассоциаций и отрицают любые факты бесчеловечной практики.
But, as plausible as this line of reasoning may sound, the historical evidence repeatedly refutes it. Но как бы благовидно ни звучала такая аргументация, исторические факты неоднократно опровергали это.
And evidence proves that they have it exactly right. Факты доказывают, что он работает чётко.
The evidence has thus far been indicative of a lack of such political will on the part of the Taliban. Факты свидетельствуют об отсутствии такой политической воли у «Талибана».
The court only accepts evidence that can be proved. Суд объективен и принимает во внимание только на 100% доказанные факты.
Mbeki stubbornly continued to embrace this position even as the evidence against it became overwhelming. Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
You keep sifting the evidence till the truth hits you. Ты просто должен был продолжать просеивать очевидные факты, пока правда не вылезла наружу.
I think the police have solid evidence against Ringholm's grandchild. Полагаю, у полиции есть все факты полагать, что внук Рингхольма виновен.
If possible, the next presentation should contain corroborative evidence against those involved. Если можно, то необходимо сделать так, чтобы следующая презентация включала в себя факты, подтверждающие обвинения в адрес причастных лиц.
The evidence would suggest that efficiency-seeking FDI rather than market-seeking or natural-resource-seeking FDI yields the greatest improvements in local firm competitiveness and market shares. Факты свидетельствуют о том, что те ПИИ, которые направлены на повышение эффективности, в отличие от ПИИ, направленных на поиск рынков или природных ресурсов, являются наиболее полезными для достижения конкурентоспособности местных фирм и их удельного веса на рынке.
Assumes facts not in evidence. Рассматриваются факты, не улики.
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie. Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
The Committee could not conclude that there was any evidence of ongoing international trade. Комитет не смог прийти к заключению о том, что имеются какие-либо факты, подтверждающие осуществление в настоящее время международной торговли.
In the next report she hoped to see evidence of innovative programmes that looked "outside the box". Оратор надеется обнаружить в следующем докладе факты, свидетельствующие о реализации новаторских и нестандартных программ.
These are facts, borne out by history and solidly based on objective international observations and internationally documented evidence. Это все факты, подтвержденные историей и имеющие под собой прочную базу объективных международных наблюдений и собранных международным сообществом документальных свидетельств.
But sensational new evidence now throws the entire police investigation into doubt. Но новые сенсационные факты ставят под сомнение результаты полицейского расследования.
In science, observable evidence plays a key role in discovery. КОННЕКТИКУТ ФРШАРЛО В науке ключевую роль играют наблюдаемые факты.
Rather, the law directed that the courts ignore, for the evidentiary purposes of determining admissibility of evidence, the illegality of the police conduct. Комитет по правам человека, действуя в соответствии со статьей 5, пункт 4, Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, выражает мнение о том, что имеющиеся в его распоряжении факты не свидетельствуют о каком-либо нарушении пункта 1 статьи 15 Пакта.
But I've come to expect more hard-Core evidence From boys and their toys. Меня в ваших разработках интересуют только факты и доказательства.
Although every effort has been made to summarize the current scientific evidence accurately, the authors do not take responsibility for any errors or omissions. Несмотря на все усилия правильно изложить современные научные факты, авторы не берут на себя ответственность за какие-либо ошибки или упущения.
It is the opinion of this court that the evidence brought to bear against this particular defendant is both abundant and incontrovertible. Суд пришёл к заключению, что факты, свидетельствующие против названного обвиняемого, изобильны и неопровержимы.
There's no chance that if there was clear evidence it would go unnoticed or be discarded. Нет никаких шансов, что какие-то факты остались незамеченными или проигнорированными.