He wondered whether there was any empirical evidence to support the contention in paragraph 15 of the report that outright racial discrimination was rare compared to intolerance arising from fear of social change and of strangers, since there was some evidence to the contrary. |
Он интересуется, имеются ли конкретные факты, подтверждающие содержание пункта 15 доклада, в котором говорится, что открытая расовая дискриминация встречается редко по сравнению с проявлениями нетерпимости, которая обусловлена страхом перед социальными переменами и иностранцами, поскольку некоторые данные говорят об обратном. |
The accused must be enabled to declare himself/herself on all facts and evidence against him/her and to present all facts and evidence in his/her favour. |
Обвиняемому должна быть предоставлена возможность высказаться по всем фактам и выдвинутым против него уликам и представить все факты и показания, свидетельствующие в его пользу. |
These interests and opinions do not necessarily dominate hard evidence, but they do influence the research agenda and, in the areas that evidence does not determine for us, policy decisions. |
Эти интересы и мнения необязательно довлеют над неоспоримыми фактами, но они влияют на устанавливаемые задачи исследовательской работы, а в тех областях, где факты для нас не являются определяющими, и на принципиальные решения в сфере политики. |
In this preliminary response, Eritrea presents the following facts and pieces of evidence that underscore that the Monitoring Group's accusations are not based on solid and conclusive evidence. |
В своем предварительном ответе Эритрея представляет приведенные ниже факты и свидетельства, которые подчеркивают, что обвинения Группы контроля не имеют под собой веских и убедительных доказательств. |
Another recommendation by the Working Group and endorsed by the Judges is greater use by the Trial Chamber of evidence of adjudicated facts and documentary evidence from other proceedings under Rule 94(B). |
Другая рекомендация Рабочей группы, получившая поддержку судей, заключается в том, чтобы судебные камеры более широко использовали установленные в ходе разбирательства факты и документарные доказательственные материалы из других разбирательств в соответствии с правилом 94(B). |
The evidence indicates that the rocks are 1.2 million years old. |
Факты говорят, что этим скалам более 1.2 миллиона лет. |
Yet the evidence does not support this view. |
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. |
As the evidence seems to indicate, |
И факты, кажется, указывают на то, |
He's got evidence to back it up. |
У него есть факты, он взорвёт город. |
I need evidence of Knox Technologies software in the Red Star system. |
Мне нужны факты, что программа Нокса - в системе "Красной Звезды". |
There is evidence that mirror neurons exist in humans as well as in non-human animals. |
Имеются факты в пользу того, что зеркальные нейроны существуют как в организме человека, так и не человекообразных животных. |
All evidence incriminating defendant is prejudicial. |
Все факты, обвиняющие подсудимого предвзяты. |
And I will decide what is appropriate evidence. |
И я буду решать, какие факты здесь уместны. |
We're gathering evidence both for and against you. |
Мы собираем факты как против тебя, так и за тебя. |
So, why don't you just consider the evidence as a scientist. |
Так почему бы Вам просто не посмотреть на факты глазами учёного. |
Look, there's been some incongruous evidence... |
Послушайте, там были некоторые нелогичные факты... |
You had a theory and you made the evidence fit. |
У вас была теория, и вы подогнали под неё факты. |
We follow the evidence till we get an answer. |
Мы изучим все факты, пока не найдём ответ. |
He's got evidence to back it. |
У него есть факты, он взорвёт город. |
Many thought that it was just impossible to make an AIDS vaccine, but today, evidence tells us otherwise. |
Многие думали, что сделать вакцину против СПИДа просто невозможно, но сегодня факты свидетельствуют о противном. |
Ladies and gentlemen of the jury, the evidence and testimony that was presented in this court tell a dark story. |
Дамы и господа присяжные, улики и показания, которые мы вам предоставили, раскрывают ужасные факты. |
If a transcription is wrong, the evidence is altered. |
А если факты говорят обратное, тогда факты надо изменить. |
Counsel is assuming facts not in evidence. |
Прошу не принимать данные факты как доказательство. |
There must be evidence to clear his name. |
Должны быть какие-то факты в его пользу. |
Many thought that it was just impossible to make an AIDS vaccine, but today, evidence tells us otherwise. |
Многие думали, что сделать вакцину против СПИДа просто невозможно, но сегодня факты свидетельствуют о противном. |