Enhanced Coalbed Methane - is a potential opportunity for storing CO2 in unmineable coal seams and obtaining improved production of coalbed methane as a valuable by-product. |
Повышение уровня добычи шахтного метана также открывает возможности для хранения СО2 в непригодных для разработки угольных пластах и повышения показателей добычи шахтного метана как ценного побочного продукта. |
(a) Enhanced awareness of key thematic issues of NEPAD and other issues related to economic recovery and sustainable development in Africa |
а) Повышение степени осведомленности о ключевых тематических вопросах НЕПАД и других вопросах, связанных с экономическим подъемом и устойчивым развитием в Африке |
(b) Enhanced policy dialogue and increased awareness of national Governments to respond to the recommendations of the United Nations Conference on Sustainable Development, especially regarding the development of green economy sectors |
Ь) Активизация политического диалога и повышение уровня информированности национальных правительств в соответствии с рекомендациями Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, особенно в отношении развития экологичных отраслей экономики |
Enhanced knowledge of treatment and rehabilitation for abusers of new and emerging types of drugs and expanded capacity of Member States to respond to the abuse of such drugs |
Повышение уровня информированности о лечебно-реабилитационных услугах для лиц, злоупотребляющих новыми видами наркотиков, и наращивание потенциала государств-членов в целях реагирования на злоупотребление такими наркотиками |
(e) Enhanced protection of children in conflict-affected areas and awareness of children's rights |
ё) Усиление защиты детей в районах, затрагиваемых конфликтом, и повышение степени информированности о правах детей |
(b) Enhanced capacity of States to implement their environmental obligations and achieve their environmental goals, targets and objectives through strengthened institutions and the implementation of laws |
Ь) Повышение способности государств выполнять свои природоохранные обязательства и добиваться достижения своих целей и ориентировочных показателей и решения своих задач в области охраны окружающей среды на основе укрепления институциональной базы и принятия соответствующего законодательства |
(b) Enhanced knowledge and skills of policymakers and other stakeholders for integrated natural resources development and management, including energy resources and other regional public goods |
Ь) Повышение осведомленности руководителей и других заинтересованных субъектов и совершенствование их навыков в области комплексного освоения природных ресурсов, включая энергоносители, и других общественных благ в регионе и их использования |
(a) Enhanced capacity of least developed countries to formulate nationally owned trade policies, including through diagnostic trade integration studies, that contribute to their poverty reduction strategies |
а) Повышение способности наименее развитых стран разрабатывать исходя из своих приоритетов, в частности посредством проведения исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли, торговую политику, способствующую осуществлению их стратегий борьбы с нищетой |
(c) Enhanced coherence in the delivery of UNEP programmes and projects at the regional, subregional and national levels in responding to needs and priorities expressed at the same levels |
с) Повышение согласованности деятельности по осуществлению программ и проектов ЮНЕП на региональном, субрегиональном и национальном уровнях в целях удовлетворения относящихся к этим уровням потребностей и решения соответствующих приоритетных задач |
(a) Enhanced role of MINUSTAH in supporting the new Government and the reform of Haitian National Police in accordance with Security Council resolutions 1702 (2006) and 1743 (2007); |
а) повышение роли МООНСГ в деле поддержки нового правительства и реформирования Гаитянской национальной полиции в соответствии с резолюциями 1702 (2006) и 1743 (2007) Совета Безопасности; |
(EA2) Enhanced technical capacity of the Governments of four target countries to develop and sustain open government data platforms and applications that utilize government data, in accordance with established policy frameworks |
(ОД2) Повышение технического потенциала правительств в четырех странах осуществления проекта, необходимого в целях разработки и поддержки платформ открытого правительства и приложения, в которых используются государственные данные, в соответствии с утвержденными нормативными положениями |
(a) Enhanced awareness, knowledge and skills of policymakers and public officials and of regional and subregional organizations on international human rights standards and mechanisms and on the human rights implications of their work |
а) Повышение уровня осведомленности, знаний и профессиональных навыков ответственных руководителей и государственных должностных лиц и работников региональных и субрегиональных организаций о международных стандартах и механизмах в области прав человека и последствиях их деятельности с точки зрения прав человека |
(b) Enhanced capacity and technical expertise to follow-up on the major international programmes of action in the economic, social and environmental fields, particularly related to small island developing States and the Mauritius Strategy |
Ь) Повышение способности и углубление технического опыта, необходимых для контроля за реализацией крупных международных программ действий в экономической, социальной и экологической областях, в частности в связи с малыми островными развивающимися государствами и Маврикийской стратегией |
(a) Enhanced awareness of and cooperation on environmental problems and emerging issues among Governments and the public to better support sustainability and the survival, dignity and livelihood of individuals |
а) Повышение осведомленности об экологических проблемах и возникающих вопросах и активизация сотрудничества в связи с ними между правительствами и населением для более эффективного содействия обеспечению экологической устойчивости и более высокой продолжительности жизни людей, достойных условий жизни и источников средств к существованию |
(a) Enhanced capacity of United Nations agencies at the country level to assist countries at their request, including through the provision of advisory services and technical and financial assistance, in the development of national promotion and protection systems |
а) Повышение у учреждений Организации Объединенных Наций на страновом уровне способности оказывать странам, по их просьбе, помощь, в том числе в виде консультационных услуг и технической и финансовой помощи, в деле развития национальных систем поощрения и защиты прав человека |
(c) Enhanced expertise in the field of arms limitation and disarmament, including with respect to gender perspectives, of participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme |
с) Повышение уровня подготовки участников Программы стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению в области ограничения вооружений и разоружения, в том числе в отношении гендерных аспектов |
(a) Enhanced knowledge and increased capacity of member States to develop and implement effective and sustainable transport policies and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals and road safety |
а) Повышение информированности и способности государств-членов разрабатывать и осуществлять эффективные устойчивые стратегии и программы в области транспорта, включая те, которые направлены на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечение безопасности дорожного движения |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet |
с) Повышение уровня осведомленности, знаний и понимания документов договорных органов среди национальных и международных органов, в том числе путем применения новых и эффективных методов их распространения, например более широкого использования возможностей Интернета |
(b) Enhanced awareness of policy options, strategies and good practices in social policy and protection, including those with a focus on poverty reduction |
Ь) Повышение степени осведомленности о вариантах политики, стратегиях и передовой практике осуществления социальной политики и обеспечения социальной защиты, в том числе с уделением особого внимания сокращению масштабов нищеты |
Enhanced co-operation between the Department of Enterprise, Trade and Employment and other agencies with a role in the export control area, including the Department of Foreign Affairs and Customs; |
повышение эффективности сотрудничества между министерством внешней торговли, по вопросам предпринимательства и занятости и другими ведомствами, занимающимися вопросами экспортного контроля, включая министерство иностранных дел и таможенную службу; |
"(b) Enhanced monitoring, assessment of and reporting on internationally agreed actions towards the implementation of sustainable forest management, taking into account the availability of resources to that end, particularly for developing countries" |
повышение уровня контроля, оценки и отчетности в отношении согласованных на международном уровне мероприятий по осуществлению устойчивого лесопользования с учетом наличия ресурсов, выделяемых на эти цели, в частности для развивающихся стран» |
Expected accomplishment 3.2: Enhanced capacity of the rule-of-law actors, including national and local authorities and security and justice institutions, to tackle impunity, improve delivery of services and build public confidence |
Ожидаемое достижение 3.2: укрепление потенциала правоохранительных структур, в частности национальных и местных органов власти, органов безопасности и судебных органов, что необходимо для борьбы с безнаказанностью, повышение качества предоставляемых услуг и укрепление общественного доверия |
(b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website |
Ь) Повышение степени осведомленности о ключевых тематических вопросах, освещаемых в информационных материалах, выпускаемых в рамках подпрограммы как в печатном виде, так и в виде публикаций на веб-сайте |
Accomplishment (c) should read: "Enhanced exchanges of views and ideas on development issues with non-governmental actors, including increased awareness among such actors of United Nations analysis of development issues and their increased contribution to United Nations policy development". |
Достижение (с) должно гласить: «Активизация обменов мнениями и идеями по вопросам развития с неправительственными структурами, включая повышение уровня информированности среди подобных участников проведения в рамках Организации Объединенных Наций аналитического рассмотрения вопросов развития и активизации их вклада в разработку политики Организации Объединенных Наций». |
Enhanced integrity, accountability, oversight and transparency of appropriate criminal justice institutions and other public sector institutions, through enhancing national capacity, and with a view to reducing vulnerabilities to corrupt practices |
Упрочение честности и неподкупности и повышение степени подотчетности, поднадзорности и прозрачности деятельности соответствующих учреждений системы уголовного правосудия и других учреждений публичного сектора путем укрепления национального потенциала в целях уменьшения степени их уязвимости перед коррупционными деяниями |