| (c) Enhanced cooperation aimed at confidence-building, risk reducing measures, transparency and stability through: | с) расширение сотрудничества, направленного на укрепление доверия, осуществление мер по снижению рисков, повышение транспарентности и стабильности посредством: | 
| (a) Enhanced governance, strengthened security mechanisms and improved humanitarian and development conditions throughout the region | а) Повышение эффективности управления, укрепление механизмов обеспечения безопасности и улучшение гуманитарных условий и условий для развития во всем регионе | 
| (b) Enhanced political dialogue of regional and subregional schemes with third parties and extraregional actors | Ь) Повышение эффективности стратегического диалога региональных и субрегиональных структур с третьими сторонами и субъектами за пределами региона | 
| Enhanced professional competence of the evaluation staff of the Unit | Повышение уровня профессиональной компетентности сотрудников Группы, проводящих оценки | 
| Enhanced collaboration between UNEP, multilateral environmental agreements and WTO, aimed at enhancing synergies and mutual supportiveness between the environment and trade regimes in accordance with World Summit recommendations. | Активизация сотрудничества между ЮНЕП, многосторонними природоохранными соглашениями и ВТО, направленного на повышение синергизма и взаимодополняемости между режимами охраны окружающей среды и торговли в соответствии с рекомендациями Всемирной встречи на высшем уровне. | 
| Organizational effectiveness and efficiency output 1: Enhanced programme effectiveness by improving quality assurance, monitoring and evaluation | Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение эффективности программы за счет повышения качества услуг и совершенствования контроля и оценки | 
| (b) Enhanced transparency and greater efforts to move towards mutual recognition; | Ь) повышение транспарентности и активизации усилий, направленных на обеспечение взаимного признания; | 
| Enhanced quality of statistical data was achieved through peer reviews of ECA statistical publications by national statistical offices and major partners. | Повышение качества статистических данных было достигнуто за счет коллегиального обзора статистических публикаций ЭКА национальными статистическими управлениями и основными партнерами. | 
| Enhanced role of standards and certification officers | Повышение роли сотрудников органов стандартизации и сертификации | 
| (a) Enhanced publicity of the internal complaint system; | а) повышение осведомленности о внутренней системе рассмотрения жалоб; | 
| (a) Enhanced awareness of and regard for humanitarian principles and concerns | а) Повышение осведомленности о гуманитарных принципах и проблемах и углубление понимания их важного значения | 
| (a) Enhanced quality and timeliness of facilities and broadcasting services | а) Повышение качества и оперативности оказания услуг по эксплуатации помещений и вещанию | 
| (b) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions | Ь) Повышение слаженности в работе ЕЭК и других региональных структур, включая региональные комиссии, и расширение сотрудничества между ними | 
| (b) Enhanced preparedness for contingencies, crisis situations and timely response to security incidents | Ь) Повышение готовности к нештатным и кризисным ситуациям и своевременное реагирование на инциденты, связанные с нарушением безопасности | 
| Enhanced efficiency through greater accountability and transparency | Повышение эффективности на основе усиления учета и прозрачности | 
| (a) Enhanced efficiency to save fuel and reduce emissions in all modes of transport; | а) повышение эффективности в целях экономии топлива и сокращения объема выбросов всеми видами транспорта; | 
| Result: Enhanced quality of evaluations through guidance and capacity development | Результат: повышение качества оценок путем предоставления рекомендаций и наращивания потенциала | 
| (b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues | Ь) Повышение осведомленности Экономического сообщества центральноафриканских государств и других заинтересованных региональных сторон в отношении трансграничных проблем в области безопасности | 
| Enhanced transparency in the fully legitimate trade in ammunition and explosives would help to identify, circumscribe and combat illicit trafficking; | ∙ повышение прозрачности в сфере совершенно законной торговли боеприпасами и взрывчатыми веществами способствовало бы выявлению, ограничению и пресечению их незаконного оборота; | 
| Enhanced interface with national and local authorities | Повышение эффективности взаимодействия с национальными и местными органами | 
| Enhanced quality and effectiveness of programme/ project development and implementation support | Улучшение качества и повышение эффективности поддержки в разработке и осуществлении программ/проектов | 
| (b) Enhanced implementation and pledges; | Ь) активизация осуществления и повышение уровня обязательств; | 
| Enhanced access to justice and effectiveness of the criminal justice system | Расширение доступа к правосудию и повышение эффективности системы уголовной юстиции | 
| (a) Enhanced accountability and transparency of institutions | а) Усиление подотчетности и повышение гласности в работе учреждений | 
| Enhanced accountability and transparency through improved financial reporting, especially a more complete picture of assets, liabilities, revenues and expenses | Усиление подотчетности и повышение транспарентности за счет улучшения финансовой отчетности, в особенности благодаря получению более полной картины активов, пассивов, поступлений и расходов |