Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhanced - Повышение"

Примеры: Enhanced - Повышение
B. Enhanced sustainability of policies, management practices and operations in the United Nations system В. Повышение устойчивости стратегий, методов управления и операций в рамках системы Организации Объединенных Наций
Enhanced operational efficiency through data sharing between the Customs and Governmental government agencies Повышение оперативности работы за счет коллективного использования данных таможней и государственными ведомствами
(b) Enhanced awareness, knowledge and understanding of the right to development at all levels Ь) Повышение осведомленности, углубление знаний и информированности о права на развитие на всех уровнях
EEC Trust Fund for Tajikistan - Enhanced Individual Incomes and Improved Living Standards through the Development of Local Productive Mechanisms, Income-generating Activities Целевой фонд ЕЭК для Таджикистана - повышение доходов и жизненного уровня граждан за счет развития местных производственных структур и приносящих доход видов деятельности
(e) Enhanced information security and privacy. ё) повышение информационной безопасности и секретности.
(b) Enhanced productivity and competitiveness; Ь) повышение производительности и конкурентоспособности;
Output 3. Enhanced United Nations effectiveness in South-South approaches to development З. Повышение эффективности использования Организацией Объединенных Наций подходов Юг-Юг к проблеме развития
(a) Enhanced capacity of countries and regions to increasingly integrate an ecosystem management approach into development and planning processes а) Повышение способности стран и регионов все шире использовать подход к управлению экосистемами в рамках процессов развития и планирования
Enhanced legitimacy and relevance at regional scales is also likely to strengthen regional support for policy and management actions based on the outputs of the regular process. Повышение легитимности и актуальности в региональном масштабе будет также, вероятно, способствовать укреплению региональной поддержки мер в области политики и управления, основывающихся на итогах регулярного процесса.
Enhanced accountability, underscored by a clear demonstration by the Council that systematic denial of access will not be tolerated, is more important than ever. Повышение ответственности, которому Совет уделяет особое внимание, дав четко понять, что не намерен мириться с систематическим отказом в предоставлении доступа, сейчас важно как никогда ранее.
(b) Enhanced institutional and technical capacity of central/local authorities in disaster prevention and vulnerability reduction as well as in organized response to disasters. Ь) Повышение институционального и технического потенциала в центральных/местных органах управления в области предупреждения бедствий и снижения уровня уязвимости, а также в организации работ в чрезвычайных ситуациях.
Enhanced science teaching at both the primary and secondary levels is central to scientific and technological capacity-building and to a better public understanding of sustainable development issues. Повышение преподавания научных дисциплин как в начальной, так и в средней школе имеет основополагающее значение для укрепления потенциала в области науки и техники и улучшения понимания населением вопросов, связанных с устойчивым развитием.
Enhanced coherence, harmonization and synergy of policies and activities were recognized by the regional coordination mechanism as being central for the effectiveness of the cluster system. Участники регионального координационного механизма признали, что центральное значение для обеспечения эффективности системы тематических блоков имеет повышение согласованности и слаженности и укрепление синергических связей в контексте осуществления стратегий и мероприятий.
Enhanced international policy coherence across the broad spectrum of development is critical for creating an international enabling environment and a fair and more equitable globalization. Решающее значение для создания благоприятных международных условий и обеспечения честной и более справедливой глобализации имеет повышение степени согласованности международной политики по всему широкому кругу проблем развития.
(b) Enhanced functionality and user-friendliness; Ь) расширение функций и повышение удобства использования;
(e) Enhanced promotion of ECA activities and policy positions ё) Повышение степени осведомленности о деятельности ЭКА и статистических подходах
(c) Enhanced human rights education and awareness-raising at the national level с) Развитие просветительской деятельности в области прав человека и повышение осведомленности на национальном уровне
Enhanced participation of urban residents, including the poor, in decision-making, was crucial to the work of making cities sustainable. Исключительно важную роль в деятельности, направленной на повышение экологической устойчивости городов, сыграло расширение участия городских жителей, в том числе малоимущих, в процессах принятия решений.
Enhanced training of Headquarters staff in equipment used in field operations and monitoring has continued. дальнейшее повышение квалификации сотрудников штаб-квартиры в том, что касается работы с оборудованием, используемым в ходе полевых операций и для целей наблюдения;
Enhanced and effective regional cooperation in key fields such as trade and transit, transport and energy would exponentially benefit not only Afghanistan but indeed all of our countries and peoples. Расширение и повышение эффективности регионального сотрудничества в таких ключевых областях, как торговля и транзитные перевозки, транспорт и энергетика, отвечает интересам не только Афганистана, но и всех наших стран и народов.
(a) Enhanced quality of United Nations country-level common programming processes, through: а) повышение качества разработки общих программ Организации Объединенных Наций на страновом уровне благодаря проведению следующих мероприятий:
(c) Enhanced awareness on the part of the target audience of the aims of NEPAD с) Повышение степени осведомленности целевой аудитории о задачах НЕПАД
(b) Enhanced level of international competition (b) Increased number of eligible vendors from different regions of the world for tender invitations Ь) Повышение международной конкуренции Ь) Увеличение числа поставщиков из различных регионов мира,
Enhanced effectiveness will be seen in a number of ways, including improvements in institutional memory, agility, accessibility, transparency and accountability: Повышение результативности найдет свое отражение в целом ряде аспектов, включая совершенствование использования накопленного опыта, повышение оперативности, доступности, прозрачности и подотчетности:
(b) Enhanced awareness of the interface between economic, social and environmental aspects of development and improved policies for poverty alleviation and sustainable development. Ь) Повышение информированности о связях между экономическими, социальными и экологическими аспектами развития и совершенствование стратегий борьбы с нищетой и устойчивого развития.