| (a) Enhanced quality and background information on policy issues and political developments. | а) Повышение качества справочной информации по программным вопросам и политической обстановке. | 
| Enhanced transparency and accountability in governance provide a healthy tone to the political culture and also contribute to better and more effective utilization of external assistance. | Повышение уровня транспарентности и подотчетности в области управления приведет к оздоровлению политической культуры и будет также содействовать более эффективному и оптимальному использованию внешней помощи. | 
| Enhanced demand for quality staff has therefore heightened the importance of adequate monetary rewards in attracting and retaining quality employees in the public sector. | Поэтому повышение спроса на квалифицированных сотрудников высветило важную роль надлежащего денежного вознаграждения в деле привлечения и удержания квалифицированных служащих в государственном секторе. | 
| (a) Enhanced awareness by the secretariats and staff members of the need for greening their organizations | а) Повышение осведомленности секретариатов и сотрудников о необходимости экологизации их организаций | 
| (b) Enhanced awareness and capacity of United Nations personnel to undertake investigations effectively, contributing to the Organization's ability to ensure individual accountability | Ь) Повышение информированности и укрепление способности персонала Организации Объединенных Наций проводить эффективные расследования, позволяющие Организации обеспечивать индивидуальную ответственность | 
| Enhanced quality and effectiveness of UNIFEM supported programmes of co-operations | Повышение качества и эффективности поддерживаемых ЮНИФЕМ программ сотрудничества | 
| Enhanced capacity of participating country Parties to effectively face the challenge of combating desertification | Повышение потенциала участвующих Сторон в деле эффективного решения задачи борьбы с опустыниванием | 
| Enhanced rights to self-reliance and self-responsibility of schools shall be coupled with the completion of transparent mechanisms, which ensure the supervision of State's agencies, mass organizations and society. | Расширение права на самостоятельность и повышение ответственности школ должны сопровождаться созданием транспарентных механизмов, обеспечивающих надзор со стороны государственных ведомств, массовых организаций и общества. | 
| (c) Enhanced political and diplomatic skills of participants in the Fellowship Programme in conducting deliberations and negotiations in the field of disarmament. | с) повышение уровня политической и дипломатической подготовки участников Программы стипендий в вопросах обсуждения и переговоров в области разоружения. | 
| (a) Enhanced Take Up of Existing Options | а) Повышение востребованности имеющихся технологических решений | 
| (b) Enhanced coordination of international and national efforts at peacebuilding | Ь) Повышение координации международных и национальных усилий по миростроительству | 
| Enhanced qualifications and tools for the evaluation staff of the Unit | Повышение квалификации сотрудников Группы и совершенствование механизма оценки их работы | 
| (c) Enhanced awareness by programme managers of internal control frameworks related to investigations | с) Повышение осведомленности руководителей программ о действующих механизмах внутреннего контроля, связанных с расследованиями | 
| (b) Enhanced awareness by ECCAS and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues | Ь) Повышение осведомленности ЭСЦАГ и других заинтересованных региональных сторон о трансграничных проблемах в области безопасности | 
| Enhanced capacity to manage and monitor the solvency and risk management of the Fund | Повышение потенциала Фонда в области управления ликвидностью и рисками и контроля за ними | 
| Enhanced coherence and coordination across environmental programmes, including MEAs, and integration across sectors | повышение согласованности и координации природоохранных программ, включая многосторонние природоохранные соглашения, и обеспечение межсекторальной интеграции; | 
| (b) Enhanced knowledge of international guidelines, standards and nomenclature for the production of comparable and reliable official statistics | Ь) Повышение осведомленности о международных руководящих принципах, стандартах и классификациях в интересах сбора сопоставимых и надежных данных официальной статистики | 
| (b) Enhanced level of international competition | Ь) Повышение состязательности на международном уровне | 
| (c) Enhanced effectiveness of the United Nations support to national peacebuilding efforts | с) Повышение эффективности поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций национальным усилиям по миростроительству | 
| Enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia, Lubumbashi and Kisangani | Повышение безопасности телекоммуникационной сети голосовой связи в Буниа, Лубумбаши и Кисангани | 
| (b) Enhanced coherence and coordination of programme delivery at the global, regional and country levels | Ь) Повышение слаженности и координации в выполнении программ на глобальном, региональном и страновом уровнях | 
| Enhanced transparency is achieved through improved access to key corporate information and official documents | Повышение транспарентности достигается благодаря расширению доступа к ключевой общеорганизацион-ной информации и официальным документам | 
| (e) Enhanced awareness and mobilization of the public and the media on sustainable urban development | ё) Повышение осведомленности и привлечение общественности и средств массовой информации к решению вопросов устойчивого развития городского хозяйства | 
| (b) Enhanced coherence, efficiency and cost-effectiveness of the United Nations system of organizations in the administration and management areas | Ь) Повышение согласования, действенности и затратной эффективности организаций системы Организации Объединенных Наций в области администрации и управления | 
| Enhanced management of ration stocks Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants | Повышение эффективности управления запасами пайков; производство бутилированной воды для военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений с использованием мощностей водоочистных сооружений Миссии |