| (b) Enhanced capacity of developing countries and countries with economies in transition to improve their water and energy sectors | Ь) Повышение способности развивающихся стран и стран с переходной экономикой улучшать состояние отраслей водоснабжения и энергетики | 
| 3.2.3 Enhanced technical (staff training) and institutional (logistics and policy) capacities on the part of justice sector institutions | 3.2.3 Повышение технического (профессиональная подготовка сотрудников) и институционального (материально-техническое обеспечение и политика) потенциала учреждений системы отправления правосудия | 
| (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services | е) Повышение качества и своевременности услуг по закупкам товаров и услуг | 
| (e) Enhanced qualifications and tools of evaluation staff: average number of relevant training days per year | ё) повышение квалификации сотрудников, осуществляющих оценку и совершенствование их методов работы: среднее число соответствующих учебных дней в год | 
| Enhanced coherence and the transformation of the service delivery of seven entities specialized in training/learning, library or research activities would help to stimulate action by Governments and other stakeholders. | Повышение согласованности и изменение порядка оказания услуг семью организациями, специализирующимися на подготовке/обучении, библиотечном обслуживании или исследовательской деятельности, будут способствовать активизации деятельности правительств и других заинтересованных сторон. | 
| (e) Enhanced awareness and mobilization of the public and the media on sustainable urban development | ё) Повышение осведомленности в вопросах устойчивого развития городов и мобилизация общественности и средств массовой информации на поддержу этого процесса | 
| (EA3) Enhanced awareness, knowledge and capacity of policymakers in developing countries to formulate effective policy responses using established data platforms and improved analytical tools related to non-tariff measures | (ОДЗ) Повышение осведомленности, углубление знаний и укрепление потенциала директивных органов в развивающихся странах в области разработки действенных стратегий реагирования с использованием имеющихся систем данных и усовершенствованных инструментов анализа, связанных с нетарифными мерами | 
| (EA1) Enhanced awareness of government officials, regional groupings and financial institutions about the possible connectivity options and their economic and social benefits, including existing interregional trade opportunities | (ОД1) Повышение осведомленности государственных должностных лиц, региональных групп и финансовых учреждений о возможных вариантах налаживания связей и их экономических и социальных выгодах, в том числе о существующих межрегиональных торговых возможностях | 
| Enhanced accountability, by identifying specific duties and duty-bearers in the development process. | повышение уровня подотчетности путем определения конкретных обязательств и носителей обязательств в процессе развития. | 
| (b) Enhanced information sharing and transparency (website and newsletter) to facilitate management, oversight and learning lessons. | Ь) усиление работы по обмену информацией и повышение ее транспарентности (веб-сайт и информационный бюллетень) для облегчения функций управления, надзора и использования полученного опыта. | 
| Enhanced security in the face of the new threats and for a general improvement in the safety of services provided under PPP arrangements. | усиление безопасности перед лицом новых угроз и общее повышение надежности услуг, предоставляемых в рамках соглашений о ПГЧС. | 
| (c) Enhanced understanding of, and/or familiarity with, the law of the sea and related legislative and policy frameworks | с) Повышение степени понимания и осведомленности в отношении морского права и связанных с ним законодательных и директивных основ | 
| (b) Enhanced monitoring and follow-up to the three programmes of action; | Ь) усиление контроля за выполнением этих трех программ действий и повышение эффективности их осуществления; | 
| (b) Enhanced coordination, integration and compliance of policies and procedures within the United Nations security management system | Ь) Повышение уровня координации, интеграции и соблюдения директив и процедур в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | 
| (c) Enhanced quality of work and employment, including the safeguarding and promoting respect for basic workers' rights; | с) улучшение условий труда и повышение качества занятости, включая обеспечение и поощрение уважения основных прав трудящихся; | 
| (b) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development ; | Ь) повышение степени осознания всех прав человека, включая право на развитие, информированности о них и их понимания»; | 
| Replace accomplishment (b) with the following: "(b) Enhanced awareness, knowledge and understanding of the right to development". | Заменить достижение (Ь) текстом следующего содержания: «Ь) Повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания права на развитие». | 
| (c) Enhanced familiarity with and understanding by Member States of the technical and legal aspects of participating in the multilateral treaty framework and registering treaties with the Secretariat | с) Повышение осведомленности государств-членов и углубление понимания ими технических и правовых аспектов участия в многостороннем договорном режиме и регистрации договоров в Секретариате | 
| (c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs | с) Повышение степени информированности и осведомленности о документах договорных органов, а также их более глубокое понимание | 
| (b) Enhanced knowledge and improved skills of national officers, practitioners and end-users to address opportunities and constraints for the sustainable management of natural resources | Ь) Повышение информированности и профессиональной квалификации национальных чиновников, специалистов и конечных пользователей в отношении имеющихся возможностей в сфере устойчивого природопользования и препятствий, мешающих его реализации | 
| (c) Enhanced professionalism and accountability of the security sector as well as public safety | с) Повышение степени профессионализма и подотчетности сотрудников сектора безопасности, а также укрепление общественной безопасности | 
| "Enhanced capacity of Member States in environmental management in order to contribute to natural and man-made disaster risk reduction." | «Повышение потенциала государств-членов в области управления природоохранной деятельностью в целях содействия снижению опасности стихийных бедствий и антропогенных катастроф». | 
| Enhanced alignment should further strengthen the ability to allocate resources in a clearer, more demand-driven manner, in line with planned organizational priorities and the functions and activities required to achieve them. | Повышение согласованности должно привести к дальнейшему расширению возможностей для более четкого распределения ресурсов, в большей мере обусловленного спросом, в соответствии с запланированными организационными приоритетными целями и функциями и видами деятельности, необходимыми для их достижения. | 
| (a) Enhanced knowledge of the existing national responses in addressing trafficking in human beings by national institutions in Moldova - gaps and needs identified | а) Повышение информированности о мерах, принимаемых национальными органами Молдовы по борьбе с торговлей людьми - выявление недостатков и потребностей | 
| Enhanced community sensitization about environment matters, such as climate change, biodiversity, persistent organic pollutants (POPs) and land degradation | повышение информированности общин по таким экологическим вопросам, как изменение климата, биоразнообразие, стойкие органические загрязнители и ухудшение состояния земель; |