Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Energy - Усилия"

Примеры: Energy - Усилия
Nicaragua's energy and determination are devoted to those efforts. Никарагуа направляет свою энергию и решимость на эти усилия.
Within the overall context of South-South cooperation, India particularly encouraged investment promotion activities and efforts to promote renewable and rural energy projects. В общем контексте сотрудничества Юг - Юг Ин-дия особенно поощряет мероприятия по содействию инвестированию и усилия по пропаганде возобнов-ляемых источников энергии и проектов энерго-снабжения сельских районов.
Efforts by the developed countries to develop and transfer cleaner energy technologies will be crucial to addressing climate change. Предпринимаемые развитыми странами усилия по разработке и передаче более чистых технологий получения энергии будут иметь решающее значение для решения проблем, связанных с изменением климата.
Important harmonization and integration efforts will be required in the coming years to mitigate some of these definitional and methodological differences between energy statistics of the various organizations involved. Для уменьшения некоторых из этих расхождений в определениях и методологиях между системами сбора статистических данных об энергетике, используемых различными организациями, в ближайшие годы потребуются серьезные усилия по согласованию и интеграции.
Such an effort must pave the way for clean technologies and renewable sources of energy, and open doors for new global companies. Эти усилия должны проложить путь к применению «чистых» технологий и возобновляемых источников энергии, а также открыть новые возможности для новых глобальных компаний.
This indicator is supposed to reward efforts for diversification of the energy supply mix of the transport sector. Предполагается, что этот показатель должен как бы вознаградить усилия по диверсификации структуры баланса энергопоставок транспортного сектора.
Economic stimulus efforts should prioritize energy-related investment and trade, and also the greater use of renewable energy. Усилия по созданию экономических стимулов необходимо направить прежде всего на расширение инвестиций и торговли в энергетическом секторе, а также более значительное использование возобновляемых источников энергии.
Considerable efforts to mobilize resources for a large-scale rural energy project have not yet borne fruit, though there has been some donor interest. Значительные усилия по мобилизации ресурсов для крупномасштабного проекта по электроснабжению сельских районов пока еще не дали результата, хотя к нему был проявлен интерес со стороны некоторых доноров.
International efforts to combat malnutrition, expand energy, water and sanitation infrastructure and to promote economic growth and job creation are critical. Международные усилия по борьбе с недоеданием, расширению инфраструктуры энергоснабжения, водоснабжения и канализации, а также поддержке экономического роста и создания рабочих мест имеют жизненно важное значение.
Efforts have continued to increase access to potable water and sanitation and improve access to reliable and affordable energy supplies. Продолжают прилагаться усилия по расширению доступа к питьевой воде и санитарии и улучшению доступа к надежному и доступному энергоснабжению.
EULEX advised the Kosovo Police to apply increased resources and energy to the implementation of the agreed targeted monitoring, mentoring and advising actions. ЕВЛЕКС посоветовала косовской полиции направить дополнительные ресурсы и усилия на реализацию согласованных мероприятий по целевому наблюдению, наставничеству и консультированию.
A significant part of the resources and energy of UNFICYP operations is increasingly geared towards addressing this development. На решение связанных с этим проблем направляются все более значительные ресурсы и усилия в рамках операций ВСООНК.
One welcomed the greening efforts described by representatives, particularly those to regulate charcoal consumption for energy use. Один из членов приветствовал усилия по экологизации, о которых рассказал один представитель, в частности меры по регулированию потребления угля для производства электроэнергии.
Poland aims to develop a competitive fuel and energy markets while reducing the environmental impact of its power industry. Усилия Польши направлены на развитие конкурентных рынков топлива и энергии и параллельное сокращение воздействия на окружающую среду со стороны ее электроэнергетики.
The United States commends these efforts and supports Ukraine's global leadership on nuclear energy. Соединенные Штаты приветствуют эти усилия и поддерживают ведущую роль Украины в области ядерной энергетики.
For these countries, a coordinated global effort would add support to the already ongoing transformation of their energy systems. Для таких стран скоординированные усилия глобального уровня будут способствовать уже происходящему преобразованию их энергетических систем.
Every day, volunteer organizations channel their energy, creativity and passion towards those ideals. Ежедневно организации добровольцев направляют свою энергию, творческие усилия и энтузиазм на воплощение в жизнь этих идеалов.
Efforts for the expansion of nuclear energy and the reduction of proliferation risks must go hand in hand. Усилия по расширению использования ядерной энергии и сокращению рисков распространения ядерного оружия должны осуществляться одновременно.
The Conference supports national, bilateral and international efforts to train the skilled workforce necessary for developing peaceful uses of nuclear energy. Конференция поддерживает национальные, двусторонние и международные усилия, направленные на подготовку квалифицированных кадров, необходимых для освоения ядерной энергии в мирных целях.
Australia is working towards sustainable energy development, climate change adaptation and disaster risk reduction in the Pacific. Австралия прилагает усилия в целях неистощительного развития сектора энергетики, адаптации к изменению климата и снижению опасности стихийных бедствий в Тихоокеанском регионе.
These efforts must be complemented by concerted energy to break down economic, social and cultural barriers. Также усилия должны дополняться принятием согласованных энергичных мер, направленных на преодоление экономических, социальных и культурных барьеров.
Current efforts focused on renewable energy and on information technology and telecommunications, especially mobile systems and devices. Нынешние усилия сосредоточиваются на возобновляемых источниках энергии и на информационных технологиях и телекоммуникациях, особенно мобильных системах и устройствах.
Portugal has consistently worked to reduce its carbon footprint by investing solidly in renewable energy. Португалия постоянно прилагает усилия для сокращения количества выбрасываемого в атмосферу углерода, стабильно инвестируя в возобновляемую энергетику.
The European Union continued to support the international community's efforts to promote renewable energy in developing countries. Европейский союз по-прежнему поддерживает усилия международного сообщества, направленные на содействие расширению использования возобновляемых источников энергии в развивающихся странах.
The United States welcomed efforts to share best practices and identify a range of solutions to encourage increased adoption of renewable energy technologies. Соединенные Штаты приветствуют усилия, направленные на обмен передовой практикой и определение спектра решений в целях содействия более широкому внедрению технологий использования возобновляемых источников энергии.