| Emma, you must swear to me... that you'll never befriend a woman you think is less than irreproachable. | Эмма, поклянись мне никогда не общаться с женщинами, в порядочности которых ты не уверена. |
| Emma, I have no feelings about this night anymore. | Эмма, для меня это все уже неважно. |
| Stroh is... so that Emma will take the death penalty off the table and there won't be a trial. | Строу... при условии, что Эмма откажется от требования смертной казни и не будет суда. |
| Not "we", you... you save Hila Tacorian because you're Emma Grayling. | Ты спасёшь Хилу Такориан, потому что ты Эмма Грэйлинг. |
| Emma. I told you we're starting the marriage right now. I'm staying here. | Эмма, давай... начнем новую жизнь, прямо сейчас. |
| Emma, give him the bullet points to hit and I'll set things up this end. | Эмма, накидай ему основные положения, и я разберусь со всем отсюда. |
| He demands that Emma solve the puzzle box for him, intending for the Cenobites to take her in his place, thus assuring his freedom. | Он требует, чтобы Эмма решила ему головоломку, намереваясь принять к себе Сенобитов, что обеспечит его свободу. |
| He was originally advised by Iceman, but was selected by Emma Frost to be part of her prized Hellions squad. | Поначалу его наставником был Человек-Лёд, но потом его выбрала Эмма Фрост для своего премированного отряда Геллионов. |
| Allmusic review "Video: One Night Only - 'Say You Don't Want It' Ft Emma Watson". | Так же Эмма приняла участие в видеоклипе One Night Only - Say You Don't Want It. |
| Emma asks Mr. Gold (Robert Carlyle) about the compass and he searches his records. | Эмма спрашивает у мистера Голда о компасе и он ищет его записи. |
| You know, Emma with one tooth... and Fletcher in his little superhero outfits. | Бір тісі бар Эмма, матрос костюмі бар Флетчер. Ўсќынсыз. |
| Emma, I'm sorry, but I'm afraid you don't have any case for custody. | Эмма, очень жаль, но у вас нет шансов получить опеку. |
| Emma, Emma, I love you with every fiber of my being. | Эмма, Эмма, я люблю тебя всеми фибрами моей души. |
| Emma tells Will to stop trying to be someone he is not, and he returns his new car. | Эмма позже советует Уиллу перестать быть тем, кем он не является, и вернуть автомобиль. |
| When a Harry Potter director asked Emma and her classmates to write essays about their on-screen characters, Daniel Radcliffe turned in one page, Rupert Grint never turned his in, and Emma turned in an impressive 16 pages. | Осенью 2006 года было объявлена, что Эмма получила высшие оценки в аттестате о среднем образовании - все 10 пятерок. |
| Only once, in 1800, did he entertain guests, when Horatio Nelson and Emma Hamilton visited the abbey for Christmas. | Лишь однажды в 1800 году его посетили адмирал Горацио Нельсон и Эмма Гамильтон. |
| I'm not going to pretend, but it really was very bad luck for you, Emma. | Я не буду притворяться, но вам действительно не повезло, Эмма. |
| I am sorry, Emma, I really don't know what you've done for Mrs. Elton to behave towards you in this way. | Простите, Эмма, но я действительно не знаю, почему миссис Элтон так ведёт себя с вами. |
| Emma, how kind of you to pop by and to dispense a little Lark Rise governance to the slightly wayward children. | Эмма, как любезно с вашей стороны заглянуть и по-деревенски усмирить немного своевольных детей. |
| That's the last time Emma is getting on one of those things for her entire life. | Это последний раз, когда Эмма на них садится. |
| Emma O'Reilly has identified that at one point in the Tour de France that you asked her to dispose of some syringes. | Эмма О'Рейли показала что на Тур де Франс вы попросили её выбросить шприцы... я знаком с показанием... |
| Emma, I'm sorry, but I'm afraid you don't have any case for custody. | Эмма, сожалею, но у тебя нет основания для ареста. |
| Emma, when we met, there was just one thing that mattered to me... getting my revenge. | Эмма, когда мы встретились, мною двигало лишь одно Мне важна была только... Месть. |
| No, no. I'm afraid this car ride will be our only time together, Emma. | Боюсь, что наше общение ограничиться этой поездкой, Эмма. |
| Emma and Millard would have been moments behind on the horse and trap traveling at 8.2 miles per hour. | Эмма и Миллард слегка отстали бы на лошади с повозкой на скорости 13 км/час. |