| The thought of leaving you, Emma, it kills me. | Мысль о разлуке с тобой, Эмма, убивает меня. |
| But you had new friends, like Emma. | Но у тебя новые друзья. Эмма, например. |
| I know you think you're strong, Emma. | Знаю, ты считаешь себя сильной, Эмма. |
| Emma's smart, she's patient, she's likeable. | Эмма умна, терпелива, она нравится людям. |
| Emma, this is a safe space. | Эмма, здесь безопасно. |
| The system tagged you for opening a file of an Emma Jones. | В системе помечено, что вы открывали дело Эммы Джонс. |
| You know about Snow and Charming getting you banished, putting Emma's potential for darkness into you. | Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы. |
| I say we put him out of his misery and bring out Emma's cake. | Может, закончим его мучения и принесём торт Эммы? |
| Emma has a secret. | У Эммы есть тайна. |
| They are too late, as Tello has taken Emma's soul. | Согласно имевшейся с Толлем договорённости, Колчак сперва двинулся к мысу Эммы. |
| It doesn't mean that she bit Emma. | Это не значит, что она укусила Эмму. |
| And Donald tells Emma he will play less cricket and spend more time with her. | Дональд уверяет Эмму, что будет меньше играть и больше времени проводить с ней. |
| I just think that Emma is a nice, smart girl, that's all. | Я просто считаю Эмму милой и умной девочкой, вот и всё. |
| You remember when Emma got bitten by that dog when she was little? | Помнишь, как Эмму покусала собака, когда она была маленькой? |
| Fishing for information on Emma. | Пыталась выудить информацию на Эмму. |
| He accorded the same status to Ghost Land and Art Magic by Emma Hardinge Britten. | Он предоставил особый статус Призрачной Земле и Искусству Магии написаной Эммой Хардинг Бриттен. |
| She missed this time with Emma, and now it's happening all over again. | Она пропустила такой же период с Эммой, и теперь это происходит снова. |
| Check out the text history between him and Emma. | Взгляни на историю переписки между ним и Эммой. |
| Helen, what about Emma? | Хелен, что с Эммой? |
| I can tell you from those couple of weeks where I couldn't talk to Emma that there is nothing worse than unfinished business with the one you love. | Я несколько недель не общался с Эммой, и должен вам признаться - нет ничего хуже недосказанностей, если ты по-настоящему любишь. |
| Meanwhile, Jordan does not know anything about you, Emma or any of this. | Между тем, Джордан ничего не знает о тебе, Эмме или любом другом. |
| I told Emma to explore work and make it count. | Я посоветовала Эмме найти работу и заняться чем-то значимым. |
| We must never acknowledge this conversation to Emma. | Нам никогда не следует признаваться в этой беседе Эмме. |
| We could talk about Owen and Emma. | Мы можем поговорить об Оуэне и Эмме |
| I should tell Emma about Kieran. | Нужно рассказать Эмме о Киране. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |