| We know you're lying, Emma. | Мы знаем, что ты врешь, Эмма. |
| My wife Emma and my Yon son, of 8 years they were with me. | Со мной были моя жена Эмма и мой восьмилетний сын Йон. |
| And now that Emma's dead, that new job is yours for the taking. | А сейчас Эмма мертва, а эта новая работа - ваша. |
| Emma, call to in "Star", "Deili ez" and "Fainenshnl uorld". | Эмма, звоните в "Стар", "Дэйли ёз" и "Файнэншнл уорлд". |
| Emma... something's off. | Эмма... что-то подозревает. |
| I was afraid to stay with Emma's father. | Я боюсь оставаться с отцом Эммы. |
| You told Detective Cohen I assigned you to the Emma Wilson case. | Ты сказал детективу Коэну, что я назначила тебя на дело Эммы Уилсон. |
| What that means for Emma Knightly, I can't say. | Что это значит для Эммы Найтли, судить не возьмусь. |
| He looks like a robot, but he's an Eddie boy from Emma Germain's cluster. | Он похож на робота, Но он парень Эдди из группы Эммы Гермайн. |
| What about Emma's dad? | А что насчет отца Эммы? |
| Regina takes Emma to a secret room inside the boarded-up Storybrooke Public Library clock tower. | Реджина приглашает Эмму в тайную комнату внутри заколоченной башни с часами Сторибругской Общественной Библиотеки башни. |
| Luke, you'll take Emma to meet Joe. | Люк, отвезешь Эмму на встречу с Джо. |
| What are you planning to do once you find Emma? | Что ты будешь делать, когда найдешь Эмму? |
| Presenting lady Emma and lady Mary Margaret. | Представляю леди Эмму и леди Мэри Маргарет. |
| Emma, I mean. | Я имею в виду Эмму. |
| All she wanted to know was what happened to Emma. | Она только хотела узнать, что случилось с Эммой. |
| Well, Emma and I are quite interested in... that. | Ну, нам с Эммой очень интересно... это. |
| You're the one who told me to score some alone time with Emma. | Ты сама говорила мне проводить больше времени наедине с Эммой |
| They wanted me to go in for more tests... and I found myself asking Emma's advice, just as an old friend and a doctor. | Мне сказали, надо обследоваться дальше... и вышло так, что я посоветовался с Эммой, как с врачом и с моим старым другом. |
| I know that there is a no-dating policy at your company, and I am not asking for special treatment, but Emma and I have been dating for a while, and it hasn't affected our work. | Я знаю, что политика твоей компании запрещает служебные отношения, и я не прошу делать для меня исключение, но мы с Эммой встречаемся уже какое-то время, и это никак не сказалось на работе. |
| There's no way to help Emma. | Я уже никак не смогу помочь Эмме. |
| You're not helping Emma and Mary Margaret, are you? | Ты не помогаешь Эмме и Мэри Маргарет, да? |
| And right now we need to give Emma her best chance, which means contacting Merlin. | А сейчас мы должны дать Эмме ее лучший шанс, и это значит: мы должны связаться с Мерлином. |
| Gold offers Emma his support and reveals to her the town charter which states the Mayor can only choose a candidate for Sheriff and therefore an election must be held. | Мистер Голд предлагает Эмме свою поддержку и открывает ей устав города, где говорится, что мэр может только назначать кандидата на пост шерифа и следовательно, должны быть проведены выборы. |
| This is a note from Isabelle to Emma. | Это записка Изабеллы Эмме. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |