| Emma, however, is becoming increasingly unstable. | Эмма, между прочим, становится всё более неустойчивой. |
| I'm sorry she's not Emma. | Прости, что она не Эмма. |
| And I saw the same looks on my loved ones' faces as Emma just did. | И я видела такие же взгляды на лицах моих близких, как и Эмма. |
| UN.GIFT produced two public service announcements for the mainstream media to raise awareness of trafficking in persons, one of which featured actress Emma Thompson and the voices of victims. | Для расширения осведомленности о проблеме торговли людьми ГИБТЛ-ООН подготовила два выпуска социальной рекламы для средств массовой информации, в одном из которых участвовала актриса Эмма Томпсон, и были записаны голоса жертв. |
| What you think, Emma? | Как думаешь, Эмма? |
| Entering flat of Dr. Emma Russell. | Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. |
| Now, I have some gifts for Emma, and the children, and you, of course. | Вот, у меня немного подарков для Эммы, детей и вас, конечно. |
| She'd check Emma's pockets, subtract the weight of her clothes, consider her food intake the last week, which is in no way consistent with a gain. | Она бы проверила карманы Эммы, вычла бы вес одежды Эммы, учла бы сколько она съела на прошлой неделе, которые ни в коей мере не соответствует с коэффициентом прибавления. |
| And that is how Emma Graham's friends and neighbors came to gather at the smokehouse lounge two weeks later. | И вот так друзья и соседи Эммы Грэхэм оказались в барбекю-баре две недели спустя. |
| But Regina knows Emma's true identity and has retrieved her poisoned apple (the same one she used on Snow White) to use it on Emma in the form of an apple turnover. | Но Королева теперь знает истинную личность Эммы и добывает отравленное яблоко, которое она когда-то использовала на Белоснежке. |
| Look, do whatever you want, blair, But please save emma first. | Слушай, делай, что хочешь, Блэр, но сначала спаси Эмму. |
| Kevin, please, you're going to wake Emma. | Кевин, пожалуйста, ты разбудишь Эмму. |
| He can help us save Emma from being the Dark One. | Он может помочь нам спасти Эмму от тьмы. |
| We decided I'd set up, then my mom would bring Emma to Paris on Sunday. | Мы решили, что сначала я обустроюсь а потом мама привезет Эмму в Париж в воскресенье. |
| Now, you're back, and you think that you and Emma almost being killed | Теперь ты вернулся и думаешь, что то, что тебя и Эмму почти убили |
| You can bunk with me and Emma. | Ты можешь спать со мной и Эммой |
| So how did you and Emma meet anyway? | Так как вы с Эммой познакомились? |
| What have you done with Emma and Regina? | Что ты сделала с Эммой и Региной? |
| What happened with Emma? | А что случилось с Эммой? |
| The following year, he co-starred alongside Emma Roberts in the romantic comedy-drama The Art of Getting By (2011). | В следующем году он снялся вместе с Эммой Робертс в романтической комедийной драме «Домашняя работа» (2011). |
| Exactly as Emma's witness described. | В точности по описанию, которое дали Эмме. |
| Kevin wouldn't hurt Emma like this. | Кевин бы не сделал Эмме больно. |
| I should tell Emma about Kieran. | Нужно рассказать Эмме о Киране. |
| Get that wand to Emma! | Доставь эту палочку Эмме! |
| During the House of M, where the main involved heroes' fondest wishes were granted, Scott was married to Emma Frost, and was a pilot for Mutair Airlines. | Во время Дня М, где величайшие желания основных вовлечённых героев исполнились, Скотт был женат на Эмме Фрост и был пилотом авиалиний «Мутэйр». |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |