| I went into the room... where little Emma was. | Я зашла в комнату где была маленькая Эмма. |
| And, Emma, while I'm gone, just... | И, Эмма, пока меня не будет... |
| "... does me so much good," said Emma Bovary. | "... мне так хорошо!" - говорила Эмма Бовари. |
| you have such lovely eyes, Emma. | У тебя такие красивые глаза, Эмма. |
| Emma, where's Hook? | Эмма, где Крюк? |
| I made a decision when it comes to Emma. | Я принял решение, касательно Эммы. |
| What do you mean they found Emma's house? | Что значит они нашли дом Эммы? |
| One-half for you, the other half I'm saving for Emma. | Одна половинка - для тебя, вторую я сохраню для Эммы. |
| Emma's away all weekend. | Эммы не будет все выходные, ты же знаешь. |
| Standing just behind her, behind Emma. | Я стою позади Эммы. |
| That was the gun used to kill Emma Kenneally. | Это оружие, которым убили Эмму Кенилли. |
| Without giving his name, he asks Emma about finding a place to stay. | Не сказав своё имя, он спрашивает Эмму о поиске места для отдыха. |
| I told you we shouldn't have left Emma with her! | Я говорил, нельзя оставлять с ней Эмму. |
| I'm trying to put Emma down for a nap. | Я пытаюсь уложить Эмму спать. |
| Megan, you remember Emma. | Меган, ты помнишь Эмму? |
| The things they would do to Emma Watson. | И о том, что бы они сделали с Эммой Уотсон. |
| You can tell me you're spending it with Emma. | Можешь сказать, что отметишь его с Эммой. |
| That won't be a problem with Emma. | В этом с Эммой проблем не будет. |
| So, I'm trying to cancel tomorrow night with Emma and I think I can get off a bit early, so we can do whatever. | Я попытаюсь отменить завтрашнюю встречу с Эммой, пожалуй, уйду с работы пораньше, будем делать, что захотим. |
| That's my and Emma's quest. | Это задача для нас с Эммой. |
| You know, see anything written down About emma or anything like that? | Может быть вы нашли какие то записки об Эмме или нечто подобное? |
| Eric, I need everything on Emma Mastin. | Эрик, мне нужно все об Эмме Мастин. |
| And I've already told them about our situation with Emma. | Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно. |
| How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz? | Как ты предлагаешь развернуть этот ураган, чтобы он отправил на ка Эмме, а не в Оз? |
| Can Emma Hill be trusted? | Эмме Хилл можно верить? |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |