| You and Emma deserve to know where you come from. | Ты и Эмма заслуживаете знать откуда вы родом. |
| Was there any indication Sylvaine and Emma didn't get on? | Были какие-либо признаки того, что Силвейн и Эмма не ладили? |
| Emma, I told you I couldn't. | Эмма, я же сказал: не могу! |
| I do envy him, Emma. | Я завидую ему, Эмма. |
| Tell me, Emma. | Скажите мне, Эмма. |
| They continued to operate out of Emma's base with other members as the "X-Men" while Emma attempted to rehabilitate Psylocke back to the side of good. | Они продолжали действовать с базы Эммы с другими членами Людей-Икс, в то время как Фрост пыталась реабилитировать Псайлок, вернув её на сторону добра. |
| This is about family and you're both part of Emma's family now. | Фото ведь семейное, а для Эммы вы оба теперь часть семьи. |
| I got the dogs for Emma but. naturally they became my dogs. | Я их брал для Эммы... но... в конце концов... они стали моими собаками. |
| Sully, we get any usable prints off Emma's cell phone? | Салли, удалось снять отпечатки с телефона Эммы? |
| Run against Florence and Emma? | Идти против Флоренс и Эммы? |
| If would have just told you I found Emma | Если бы я просто сказала тебе, что нашла Эмму. |
| If Phoebe's gone, can we take Emma home? | Раз Фиби ушла, может, отвезем Эмму домой? |
| Let's wake up Emma and get the fun time started! | Давайте разбудим Эмму и начнем праздновать. |
| These people who took Emma Al Fayeed, they live in a modern world, but they're stuck in a medieval past. | Люди, которые похитили Эмму Аль-Файед, живут в современном мире, но застряли в средневековом прошлом. |
| No. Killing Emma with... it will not make you the Savior the way that you think. | Если ты убьешь Эмму этим клинком... это не сделает тебе Спасителем, так, как ты думаешь. |
| You're the one who told me to score some alone time with Emma. | Ты сама говорила мне проводить больше времени наедине с Эммой |
| And I'm sorry I risked what you're making with Emma. | Мне жаль, что я поставил под угрозу ваши с Эммой отношения. |
| The new relationship between Emma and Scott leads to problems between them and the rest of the X-Men, all of whom believe that the pair are doing Jean's memory a disservice. | Новые отношения между Эммой и Скоттом привели к проблемам между ним и остальными Людьми Икс, все из которых верили, что пара оказывает плохую услугу памяти Джины. |
| I'm going to the mall with Emma. | Я собираюсь прогуляться с Эммой. |
| Can you watch Emma today? - I can't. | Ты можешь посидеть с Эммой сегодня? |
| I'll call Emma, Tell her to set a case aside for you. | Я позвоню Эмме и попрошу придержать упаковку для тебя. |
| I'm going to Liv's ceremony and Emma's reception. | Я пойду на обряд к Лив и на банкет к Эмме. |
| Think of her, of Emma, you feel about her. | Думай о ней, об Эмме, о своих чувствах к ней. |
| If you get to call brain tumor, I get to call Emma. | Если ты взываешь к опухоли, то я взываю к Эмме. |
| Tell us about Emma Malloy. | Расскажите нам об Эмме Мэллоу. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |