| Emma always warned Yusef he was running a huge risk. | Эмма всегда предупреждала Юсефа, что он сильно рискует. |
| I would love to have a life with you, Emma. | Хотел бы быть с тобой, Эмма. |
| So, Emma was alone in the building when she was murdered? | Получается, что Эмма была одна в здании, когда её убили? |
| We'll make contact, see how everyone's doing, take Emma's temperature, find out what she wants. | Мы установим контакт, увидим, что с остальными, узнаем, насколько возбуждена Эмма, поймем, что она хочет. |
| Discovering that the Terrigen Mist cloud was toxic to mutants Scott and Emma formulate a plan to extinguish one of the Inhumans' Terrigen cloud. | Обнаружив, что Терригеновое облако ядовито для мутантов, Скотт и Эмма разработали план, чтобы уничтожить одно из таких облаков. |
| The Headmasters Office of Cyclops and Emma Frost is on the top floor. | На верхнем этаже находится офис директоров Циклопа и Эммы Фрост. |
| See what he says when I show him Isabelle and Emma's photos. | Посмотрим, что он скажет, когда я ему покажу фото Изабеллы и Эммы. |
| There's nothing that explains who killed him or why, other than Emma. | Ничто не объясняет того, кто и зачем его убил, за исключением Эммы. |
| Well, I'd do anything for Emma... | Я сделаю для все, что угодно для Эммы... и для Сэма. |
| She'd check Emma's pockets, subtract the weight of her clothes, consider her food intake the last week, which is in no way consistent with a gain. | Она бы проверила карманы Эммы, вычла бы вес одежды Эммы, учла бы сколько она съела на прошлой неделе, которые ни в коей мере не соответствует с коэффициентом прибавления. |
| 16 years old, I saw Emma Thomashefsky on stage... | Когда мне было 16 я увидел на сцене Эмму Томашевскую |
| On the October 6 edition of Raw, Paige and Fox defeated AJ and Emma. | На Raw от 6 октября Пэйдж и Фокс победили Эй Джей Ли и Эмму. |
| What if Lukas pushes Emma again? | Что если Лукас опять толкнёт Эмму? |
| Wernick said he plans to have Jesse Eisenberg, Emma Stone, and Abigail Breslin star again with Ruben Fleischer returning as the director and that the writers have "tons of new ideas swimming in their heads." | Верник сказал, что планирует вернуть Джесси Айзенберга, Эмму Стоун и Эбигейл Бреслин для сиквела и что у них ещё есть тонны новых идей, плавающих в их головах. |
| And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me. | Эта песня про Эмму МакКьюн, Про ангела, который пришёл спасти меня однажды. |
| But we did manage to get ahold of your ex-wife, Emma Carnes. | Но мы смогли связаться с вашей бывшей женой, Эммой Карнс. |
| And the truth was it never was any good with Emma. | И правда в том, что с Эммой мне совсем не было хорошо. |
| She cares deeply about her friends, and despises Hervé because of what he had done to her, Lise, and Emma. | Она заботится о своих друзьях и презирает Эрве из-за того, что он сделал с ней, Лизой и Эммой. |
| And if you think that hasn't affected your relationship with Emma and Sammy... with me... | И если ты думаешь, что это не сказывается на твоих отношениях с Эммой и Сэмми... и со мной... |
| As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself. | Несмотря на то, что вы и ваша жена считаете себя вправе вмешиваться в дела моей семьи, это остается между Эммой, ее матерью и мной. |
| Exactly as Emma's witness described. | В точности по описанию, которое дали Эмме. |
| When you walk in that jury room, all Emma needs is reasonable doubt. | Когда вы зайдете в комнату для присяжных, Эмме понадобится лишь заронить зерно сомнения. |
| Ruby goes to pick up lunch for everyone just as Mary Margaret walks in to tell Emma everything that happened with David. | Руби идет забрать обед для всех, в то время как, Мэри Маргарет идет, чтобы сказать Эмме все, что произошло с Дэвидом. |
| There was something about Emma Smith which suggested that there had been a time when the comforts of life had not been denied her. | В Эмме Смит было что-то такое, что предполагало, что было время, когда она жила комфортной жизнью. |
| He received criticism for his apparent bias towards Emma Bunton in the fourth series of the competition. | На пике недовольства к нему, как к судье, он привлек широкую критику за свою явную предвзятость по отношению к Эмме Бантон в четвёртой серии соревнований. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |