| Until Emma found a way to get through to them. | Пока Эмма не нашла способ достучаться до них. |
| He called the house, that man that has Emma. | Грейс. Он позвонил домой, тот человек, у которого Эмма. |
| Emma rescues her, and as they go after Gold, they simultaneously receive calls from the hospital regarding Henry. | Эмма освобождает Реджину, и они идут искать Мистера Голда, одновременно принимая звонки из больницы о состоянии Генри. |
| I do envy him, Emma. | Я завидую ему, Эмма. |
| It's okay, Emma. | Все в порядке, Эмма. |
| She attended the Emma Willard School Seminary in Troy, New York. | Обучалась в школе Эммы Уиллард при семинарии в Трое, Нью-Йорк. |
| She is taken back to Emma Frost's base of operation and Emma later tells Jubilee and the rest of the team that Betsy will be transferred back to her brother in England as soon as her recuperation is completed. | Она была взята обратно на базу операций Эммы Фрост и Эмма позже говорит Джубили и остальной команде, что Бетси будет переправлена обратно в Англию к её брату после восстановления. |
| "I'm recording this for my daughters, Emma and Lindsay." | Эта запись - для моих дочерей, Эммы и Линдси. |
| Have you heard from Emma? | Слышали ли вы от Эммы? |
| The Troy Female Seminary was renamed the Emma Willard School in 1895 in her honor. | Женской гимназии в Трое в 1895 году было присвоено имя Эммы Уиллард. |
| And then we decided to confront emma about it. | И тогда мы решила распросить Эмму об этом. |
| Because I've just found Emma, and these. | Я только что нашла Эмму с этим. |
| So, Jordi's thinking about Emma, but something else is weighing on Emma's mind. | Итак, Джорди думает про Эмму, но кое-что тяготит мысли Эммы. |
| All right, I'll head in and find Emma. | Ладно, пойду найду Эмму. |
| Why did you yell at Emma? | Зачем ты накричал на Эмму? |
| And the truth was it never was any good with Emma. | И правда в том, что с Эммой мне совсем не было хорошо. |
| Meet Emma, Court psychiatrist and practising therapist. | Познакомься с Эммой Она судебный психиатр и практикующий врач. |
| Friends 9, is love between Emma and Stephen? | Друзья 9, это любовь между Эммой и Стивен? |
| Is it all right with Emma? | С Эммой всё в порядке? |
| So who's with Emma? | Так кто с Эммой? |
| He remained in India however and in 1822 he married Emma Elliott of Madras. | Тем не менее он остался в Индии, и в 1822 году женился в Мадрасе на Эмме Эллиотт. |
| First, I told Emma to forget about having an identity crisis and get some identity capital. | Во-первых, я посоветовала Эмме забыть о кризисе личности и поработать над своим личностным капиталом. |
| And if you say one single word to anyone, especially Emma, well, you won't have to worry about the Evil Queen. | И если вы скажете хоть кому-нибудь словечко, особенно Эмме, что ж, тогда вам не нужно будет больше бояться Злой Королевы. |
| And though I am but half a mile away, I know that in all modesty, Emma will miss my company dreadfully. | И хотя я живу всего в полумиле, я знаю, что, несмотря на свою сдержанность, Эмме будет очень не хватать моей компании. |
| I actually want to tell Emma the truth. | Я хочу рассказать Эмме правду. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |