| One time he smashed a wine bottle because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc. | Однажды он разбил бутылку, потому что Эмма подала шардоне вместо савиньён блан. |
| All right. Let's see what Miss Emma has to say. | Ладно. посмотрим, что хотела сказать мисс Эмма. |
| So Emma must never be allowed to marry? | Значит, Эмма не должна выходить замуж? |
| Emma, let me see the list. | Эмма, покажи мне список. |
| I'm sorry, Emma. | Мне жаль, Эмма. |
| We both just want what's best for Emma. | Мы оба хотим лучшего для Эммы. |
| I have to go back in time before Emma arrived and kill Marian before she can be saved. | Я должна отправиться в прошлое до прибытия Эммы и убить Мэрион до ее спасения. |
| And since we got Emma's number, they're probably planning to kill her and any other jurors who get in their way. | А так как мы получили номер Эммы, возможно они планируют убить ее и любого другого присяжного, который встанет на их пути. |
| What's the difference between you and me? Emma never got her second chance. | У Эммы никогда не будет второго шанса. ты не представляешь, как это одиноко |
| He's my cousin Emma's boyfriend. | Он парень моей кузины Эммы. |
| That was the gun used to kill Emma Kenneally. | Это оружие, которым убили Эмму Кенилли. |
| I was the one who paid Vince $10,000, but not to kill Emma. | Я заплатила Винсу 10000 долларов, но не для того чтобы убить Эмму. |
| I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. | Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь. |
| Only one was never found, Emma Ward, the heiress to the Nashville based Ward publication empire. | Лишь одну так и не нашли. Эмму Уорд. Наследницу расположенной в Нэшвилле издательской империи Уорд. |
| I need to find Emma. | Мне нужно найти Эмму. |
| You and Emma can swap clothes behind that Dumpster when we get back. | Вы с Эммой можете обменяться одеждой за тем мусорным баком, когда мы вернемся. |
| Matthew, meet my dear friend Emma Banville. | Мэтью, познакомьтесь с моей подругой, Эммой Бэнвилл. |
| So how did you and Emma meet anyway? | Так как вы с Эммой познакомились? |
| Why don't we just keep this thing between me and Emma? | Почему бы нам не оставить это только между мной и Эммой? |
| With you and Emma. | С тобой и с Эммой. |
| And we have to say prayers for Emma. | И мы должны провести службу по Эмме. |
| The camera is Emma's, not yours. | Камера принадлежит Эмме, а не тебе. |
| A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes! | Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал! |
| I'm taking her to Emma's! | Я забираю ее к Эмме! |
| She jumped into that mud with Emma to make a point, just like you made a point with that essay you wrote about Clark. | Она прыгнула в эту грязь к Эмме, чтобы поддержать её, также как и ты поддержала Кларка. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |