| All that matters is that Emma got the wand. | Главное, что Эмма получила палочку. |
| If Emma's done, I believe Sutton has to get ready for the dance. | Если Эмма закончила, я думаю, Саттон должна подготовиться к танцу. |
| That's why Emma used magic instead. | Магией воспользовалась Эмма, а не он. |
| Emma is to refurbish Mr. Knightley's chair. | "Эмма собирается сменить обивку для кресла мистера Найтли" |
| Emma, you knew her before you came to Storybrooke? | Эмма, ты знала ее до того, как приехала в Сторибрук? |
| This is about family and you're both part of Emma's family now. | Фото ведь семейное, а для Эммы вы оба теперь часть семьи. |
| The symbol was in Emma's journal. | Этот символ был в записной книжке Эммы. |
| Wait, didn't Emma's co-worker say she just stumbled on some sort of proof? | Стой, коллеги Эммы ведь говорили, что она наткнулась на какие-то доказательства? |
| Emma developed another complication. | У Эммы началось новое осложнение. |
| Emma had a boyfriend. | У Эммы был парень. |
| S.W.O.R.D. psychics are unable to detect Cassandra Nova in Emma Frost's shattered psyche. | Экстрасенсы М.Е.Ч.а неспособны обнаружить Кассандру Нову в разрушенной психике Эмму Фрост. |
| Starz CEO Chris Albrecht announced in January 2014 that the network was working with White Queen screenwriter Emma Frost on the project. | В январе 2014 года генеральный директор Starz Крис Альбрехт объявил, что канал нанял сценаристку «Белой королеву» Эмму Фрост для работы над новым проектом. |
| I made the "right" decision when I sent Emma through the wardrobe alone, and we didn't see her first steps. | Я поступила "правильно", отправив Эмму в одиночку через шкаф, и мы не увидели ее первые шаги. |
| Well, if it wasn't for you bringing Emma to Storybrooke, none of this would have come to pass. | Если бы ты не привез Эмму в Сторибрук, ничего этого бы не произошло. |
| Fishing for information on Emma. | Пыталась выудить информацию на Эмму. |
| Gavin, I just want to say thank you again for watching Emma yesterday during the presentation. | Гэвин, я просто хотела ещё раз поблагодарить Вас за то что присмотрели вчера за Эммой во время презентации. |
| And the truth was it never was any good with Emma. | И правда в том, что с Эммой мне совсем не было хорошо. |
| I pretty sure no one handles Emma but Emma. | Более, чем уверена, что с Эммой справляется только Эмма. |
| And by the way, as far as my dad is concerned, Emma and I are not dating. | И кстати, если мой отец будет спрашивать, то мы с Эммой не встречаемся. |
| Emma and I were just... | Мы тут с Эммой... |
| If they're not helping Emma and Mary Margaret, means my mom lied to me. | Если они не помогают Эмме и Мэри Маргарет, то... значит, мама соврала мне. |
| I can't believe you know so little of Emma as to say such a thing. | Не могу поверить, что вы так мало знаете об Эмме. |
| And you won't tell Emma anything? | И ты ничего не расскажешь Эмме? |
| What can you tell me about Emma Hill? | Что ты можешь рассказать мне об Эмме Хилл? |
| I'm going to Emma's tent. | Пойду в палатку к Эмме. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |