| But, Emma, consider the source. | Но, Эмма, кому ты веришь. |
| Joe trusts me now, Emma. | Джо доверяет мне теперь, Эмма. |
| Emma, you live with Mary Margaret, right? | Эмма, вы живете с Мэри Маргарет, верно? |
| Emma and another sister went to the commune in Tabaa hoping to receive protection from the State. | Эмма вместе с другой сестрой отправились в коммуну в Табу, надеясь, что их защитит государство. |
| Emma, no, wait. | Эмма, нет, погоди. |
| So, Emma and her family got their happy ending. | Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
| It is loosely linked to the X-Men via Emma Frost's professional relationship with her former lover and teacher Charles Xavier. | Он свободно связана с Людьми Икс через профессиональные отношения Эммы Фрост с её бывшим любовником и учителем Чарльзом Ксавьером. |
| This is Emma's first Thanksgiving. | Это первый День Благодарения для Эммы. |
| At Emma's, he ignored $200 cash on the dresser and a box full of expensive jewelry. | Он не взял 200$ с комода Эммы, шкатулка с драгоценностями также не тронута. |
| I'm Emma's brother, Gustav. | Я брат Эммы, Густав. |
| And yet, if it was the curry that poisoned Emma... | И всё же, Эмму отравили блюдом с карри... |
| You sent away Mary Margaret and Emma. | Ты заставила исчезнуть Мэри Маргарет и Эмму. |
| Look, I've raised Emma on my own since you left. | Послушай, я вырастила Эмму сама с тех пор, как ты ушел. |
| He's being charged with the shooting of Emma Kenneally. | Он обвиняется в том, что стрелял в Эмму Кенилли. |
| I can't ID Emma Knightly. | Не могу определить Эмму Найтли. |
| At the end of the film, Dante breaks off his engagement with Emma and proposes to Becky at Mooby's. | В конце фильма Данте разрывает отношения с Эммой и делает предложение Бекки в «Муби». |
| Exactly, and it'll be good for you to have some alone time with Emma. | Точно, и это будит хорошо для тебя побыть наедине с Эммой. |
| I am going to be there for Emma this time. | на этот раз я буду рядом с Эммой. |
| And Baze is with Emma. | И ещё Бейз с Эммой. |
| In January 2018, Page married dancer and choreographer Emma Portner. | В январе 2018 года Пейдж сочеталась браком с танцовщицей и учительницей Эммой Портнер. |
| Because she'd given her coat to Emma. | Потому что она отдала своё пальто Эмме. |
| So I'm sure you've already heard, I am letting Emma keep my life for a little bit longer. | Так я уверена, ты уже слышал, что я разрешила Эмме побыть мною ещё немного. |
| I was just reading to Emma. | Я просто читаю Эмме. |
| Well, just tell Emma that we'll be there as soon as we can. | Скажите Эмме, что мы скоро приедем. |
| So over the next weeks and months, I told Emma three things that every twentysomething, male or female, deserves to hear. | В последующие недели и месяцы я рассказала Эмме о трёх вещах, которые должен знать каждый - будь то парень или девушка - кому сейчас за 20. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |