| Because these visions, Emma, they tell a story. | Потому что видения, Эмма, они рассказывают историю. |
| Emma, I give you the rest of my life | Эмма, я отдаю тебе всю мою жизнь, |
| Emma, are you self-diagnosing on the Internet? | Эмма, ты самодиагностированием занимаешься? |
| You look amazing, Emma. | Ты выглядишь потрясающе, Эмма. |
| I got it, Emma. | Я возьму, Эмма. |
| You already had Emma's curry. | У вас уже было блюдо Эммы. |
| I am sure her little Majesty would exchange her for that cat, Emma Portman. | Я уверен, что ее маленькое Величество выберет ее вместо этой кошки, Эммы Портман. |
| Emma's away all weekend. | Эммы не будет все выходные, ты же знаешь. |
| We realized we've been so concerned about earning Emma's forgiveness that... | Мы понимаем, что за всеми этими попытками заслужить прощение Эммы мы забыли... |
| You know, but Emma's birth certificate might say "Geller" but her eyes say "Mukherjee." | В свидетельстве о рождении Эммы написано "Геллер" но по глазам видно Макюрджи. |
| If, on the other hand, we stop Snow and Emma, well... | Если, с другой стороны, мы остановим Белоснежку и Эмму, что ж... |
| Can you free Emma from the darkness? | Ты можешь освободить Эмму от тьмы? |
| And what's the point of giving Emma everything, if I'm not even here to see her enjoy it? | И какой смысл обеспечить Эмму всем, если я даже не смогу увидеть, как она этому радуется. |
| I was visiting Emma at the hospital. | Я навещал Эмму в больнице. |
| So... how well did you know Emma? | Вы хорошо знали Эмму? |
| Emma and I are supposed to go out for tapas. | Мы с Эммой собирались сходить поесть тапас. |
| I don't care if you go on 1,000 picnics with Emma. | Меня не волнует, если вы идете на 1,000 пикники с Эммой. |
| And if he asks, Emma and I are not dating. | Если он спросит, мы с Эммой не встречаемся. |
| I want to thank you for how wonderful you've been with Zach and Emma. | Я хотел поблагодарить тебя за то, что была добра с Заком и Эммой. |
| You're the one who told me to score some alone time with Emma. | Ты сама говорила мне проводить больше времени наедине с Эммой |
| I went to see Emma Powell, asked her how she felt about the settlement. | Я ходил к Эмме Пауэлл, спросил её, что она думает насчёт соглашения. |
| And I've already told them about our situation with Emma. | Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно. |
| I'm sure she'll love to hear all about Emma, whoever that is. | Я уверена, что она будет рада услышать все об Эмме, кто бы она не была. |
| Henry, call Emma! | Генри, звони Эмме. |
| Why did you tell Emma? | Зачем ты сказала Эмме? |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |