| That was the girl from last night on the roof - Emma. | Девушка не крыше прошлым вечером - Эмма. |
| We're going on a trip, Emma, so I can tell you somebody's story. | Мы отправляемся в путешествие, Эмма, и я расскажу тебе чью-то историю. |
| It may seem drastic, but it's the only way Emma can be sure never to hurt anyone again. | Это может показаться чрезмерным, но это единственный способ, при котором Эмма может быть уверена, что никому не навредит. |
| Speaking of which, why were you so bothered that Emma knows we're staying together? | Кстати говоря, почему ты так беспокоишься о том, что Эмма знает, что мы живем вместе? |
| As he lies dazed on the ground, lines from various people and various moments of the game bombard him - Winston, Emma, Vincent, his team. | Но во время исполнения песни по нему попадают мячом, он падает на землю и всё начинает вертеться вокруг него: его команда, Винстон, Эмма, Винсент, разные моменты игры («All I Ask Of Life»). |
| But Emma's got what it takes. | Но у Эммы есть все данные. |
| Think of me as Emma's guardian angel. | Считай, что я - ангел-хранитель Эммы. |
| That's good to know, Emma's very single father. (Chuckles) | Приятно познакомиться, очень холостой отец Эммы. |
| Emma's having some kind of meltdown. | Что у Эммы нервный срыв. |
| There's an Earl and Emma's dry cleaners right around the corner. | Здесь за углом есть химчистка Эрла и Эммы. |
| Henry says he's got Emma occupied. | Генри говорит, что сумел чем-то занять Эмму. |
| Look, I've raised Emma on my own since you left. | Послушай, я вырастила Эмму сама с тех пор, как ты ушел. |
| I made the "right" decision when I sent Emma through the wardrobe alone, and we didn't see her first steps. | Я поступила "правильно", отправив Эмму в одиночку через шкаф, и мы не увидели ее первые шаги. |
| So, what, you don't want him to kill Emma? | Значит, ты не хочешь, чтобы он убил Эмму? |
| Listen, what would you think of loaning Emma out to the Davies for the occasional evening? | Слушай, что ты думаешь если отправить Эмму к Дэйвс на короткое время? |
| I'll find you and we'll come back for Emma. | Я найду тебя, и мы вернёмся за Эммой. |
| I introduced David, my best friend, to Emma, the best psychiatrist in my team. | Это я познакомил своего лучшего друга Давида с Эммой, лучшим психиатром моего отделения. |
| I only wish I knew what happened to Emma. | Я только хочу узнать, что случилось с Эммой. |
| I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. | Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек. |
| I'm with Emma right now. | Я сейчас с Эммой. |
| Exactly as Emma's witness described. | В точности по описанию, которое дали Эмме. |
| Making Excalibur whole is our best chance to help Emma. | Восстановить Экскалибур - наш лучший шанс помочь Эмме. |
| Rumple said its magic is strong enough to lead us to Emma. | Румпель сказал, эта магия достаточно сильная, чтоб привести нас к Эмме. |
| I need to present what we have for them first thing in the morning, so you call Emma Peng. | Завтра утром мне нужно будет ввести их в курс дела, так что звони Эмме Пэнг. |
| All you had to do get it to Emma, and hopefully she would lead you to it. | Вам нужно было отдать его Эмме, и, если повезет, она бы отвела вас к золоту. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |