| Look, emma, I know you have this thing about being clean. | Эмма, я знаю что ты помешана на чистоте, |
| Emma left town with Gold, and she took him with her. | Эмма уехала из города вместе с Голдом, и взяла его с собой. |
| You really think Emma can find this crystal and use it? | Ты правда думаешь, что Эмма сможет найти и использовать этот кристалл? |
| Very still, Emma. | Не двигайтесь, Эмма. |
| Emma, we can help. | Эмма, мы можем помочь. |
| I'm taking her to Emma's dad. | Я забираю ее к папе Эммы. |
| Cell phone activity shows that Emma was home for hours. | Данные по сотовому Эммы говорят, что она пробыла дома несколько часов. |
| When you see the look on Emma's face, I swear, you won't regret it. | Когда ты увидишь выражение лица Эммы, клянусь, ты не пожалеешь. |
| Remember how I told you about that door in Emma's place? | Помнишь, я говорил тебе о двери в доме Эммы? |
| Well, I mean, it's up to Emma, of course, but, yes, you have my blessing. | Ну, конечно, все зависит от Эммы, но, да, я даю свое благословение. |
| That was just about not upsetting Emma. | Это было лишь для того, чтобы не расстраивать Эмму. |
| He's my only hope of finding a way to get Emma and Snow back. | Он - моя единственная надежда вернуть Эмму и Белоснежку. |
| She voluntarily joined Emma in the mud after Lukas pushed her in. | Она сама плюхнулась в грязь, после того как Лукас толкнул туда Эмму. |
| He just got Emma to change her mind. | Он только что переубедил Эмму. |
| If I killed Emma, I wouldn't leave evidence lying around anywhere, including my boat. | Если бы я убил Эмму, я бы не разбрасывался уликами, и на яхте тоже. |
| I was just saying how great you are with Emma. | Я рассказывал, как у тебя с Эммой хорошо выходит. |
| Jungmann appeared in the 2009 film Timer with Emma Caulfield and JoBeth Williams. | Джангменна также можно увидеть в фильме 2009 года Timer с Эммой Колфилд и ДжоБет Уильямс. |
| You can bunk with me and Emma. | Ты можешь спать со мной и Эммой |
| Look, I know it's not a proposal, and I don't know where you are but with everything that's been going on and with Emma, I'm... | Слушай, я знаю, что это не предложение, и я не знаю как ты со всем, что происходит и с Эммой, я... |
| In the film, Azazel is a member of the Hellfire Club, alongside Sebastian Shaw, Emma Frost, and Riptide. | По сюжету, Азазель является членом Клуба Адского пламени вместе с Эммой Фрост, Себастьяном Шоу и Риптайдом, и одним из главных антагонистов фильма. |
| Emma and the others had to dig the graves. | Эмме вместе с другими пришлось копать могилы. |
| I can't wait to give this to Emma... but I need her father's blessing. | Очень хочу подарить это Эмме... но мне нужно благословение ее отца. |
| That evening as the three are leaving, the vehicle breaks down as they reach the city limits, prompting Emma to call for help. | В тот вечер, как Эмма отвозит их, автомобиль ломается, как только они достигают пределов города, что пришлось Эмме звать на помощь. |
| I am so sorry you're upset, but at least you have your memories of Emma to comfort you. | Мне жаль, что вы так расстроились, но у вас хотя бы остались воспоминания об Эмме, это вас утешит. |
| Well, just tell Emma that we'll be there as soon as we can. | Скажите Эмме, что мы скоро приедем. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |