It was always Emma for Matthew. | Нет. У Мэтью была только Эмма. |
I am right beside you, Emma. | Я здесь, с тобой, Эмма. |
My dearest Emma... for that is what you always have been, and you always will be... | Моя милая Эмма... вы всегда были, и всегда будете... |
My name's Emma. What's yours? | Я Эмма, а ты кто? |
Emma is an excellent teacher, and you would not want her to be so lonely without me that she wished to be elsewhere? | Эмма - превосходный учитель, и вы не пожелали бы, чтобы она чувствовала себя так одиноко, чтобы стремиться куда-то. |
Certainly could do without that Emma lurking about. | Ничего не сделать без этой Эммы, шныряющей рядом. |
It also gave you access to Emma's room, where, of course, she kept a chalet key. | Ещё это дало вам доступ в комнату Эммы, где она, конечно, держала и ключ от шале. |
August convinces Neal of the existence of magic by showing him the contents of a box (which remain unseen by the viewers), and then explains the curse and Emma's destiny. | Август напоминает ему в существовании магии, показывая содержимое коробки (которое остаётся невидимым для зрителей), а затем говорит о проклятии и судьбе Эммы. |
D. R. Fulkerson was born in Tamms, Illinois, the third of six children of Elbert and Emma Fulkerson. | Д. Р. Фалкерсон родился в Таммс, штат Иллинойс, третий из шести детей Элберта и Эммы Фулкерсон. |
This is about Emma, okay? | Я делаю это ради Эммы. |
Now, you're back, and you think that you and Emma almost being killed | Теперь ты вернулся и думаешь, что то, что тебя и Эмму почти убили |
Erm, I'm looking for Emma. | Эмм... Я ищу Эмму. |
Why did you yell at Emma? | Зачем ты накричал на Эмму? |
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. | Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами. |
You can have everything you want, but not if you're always hiding behind Emma and my lesser half... always dealing with their problems, but never given any real decisions. | Ты можешь иметь всё, что пожелаешь, но этого не будет, если продолжишь всегда прятаться за Эмму и мою более слабую половину... непрестанно решая за них их проблемы, но не принимая никаких конкретых решений. |
So just - just let me talk to Emma by myself. | Так что просто дайте мне поговорить с Эммой наедине. |
I was with Emma down at the store taking the six-month inventory. | Мы с Эммой были внизу, в магазине, делали инвентаризацию за полгода. |
Are you and Emma going out? | Вы с Эммой выйдете в свет? |
I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. | Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек. |
You know, have you spoken to Emma about this, about staying in Storybrooke? | А с Эммой ты об этом говорил, о том, чтобы остаться в Сторибруке? |
Emma's going to have to settle for only one Charming. | Эмме придется довольствоваться лишь одним из Прекрасных. |
Emma needed a better life, and I knew this was her chance. | Эмме нужна была лучшая жизнь, и я знала, что это её шанс. |
He doesn't care about you or Emma. | Он не печется ни о тебе, ни об Эмме. |
Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. | Вернон сказал, что всегда напоминал Эмме про сигнализацию, тем более, когда его не было в городе. |
I am trusting you, I am lying to Emma, | Я доверяю тебе, я лгу Эмме |
Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |