| emma: fabulous event, music, food, soul, milan... young people, hopefully repeat it every year! | | | | ... | Эмма: сказочные события, музыка, еда, душ, Милан... молодые люди, как мы надеемся повторить ее каждый год | | | | ... |
| 'Emma Woodhouse was born with the sun shining. | Ярким солнышком явилась на свет Эмма Вудхаус. |
| You see... if Emma were here... | Смотрите... Если бы Эмма была здесь, со своими детьми... |
| Emma, what is going on? | Эмма, что происходит? |
| Do you think Emma will see it that way? | Думаешь, Эмма отреагирует также? |
| Their search for emma looks like it's about to bankrupt them. | Похоже поиски Эммы сделали их банкротом. |
| Ideologically, their rift was evidenced by Alex's affiliation with Emma Frost's Academy of Tomorrow. | Идеологически их разрыв свидетельствует, из-за того что Алекс учился в институте Эммы Фрост Академии Будущего. |
| Emma sounds like she's having a party... | Это у Эммы, да? Похоже, она закатила вечеринку. |
| News flash, Emma: | Экстренное сообщение для Эммы: |
| With the help of Emma and Teddy, Chisolm recruits gambler and outlaw Joshua Faraday, Mexican fugitive Vasquez, former Confederate marksman Goodnight "Goody" Robicheaux, Robicheaux's Korean traveling partner Billy Rocks, and legendary game hunter Jack Horne. | С помощью Эммы и Тедди Чизем вербует картежника Джошуа Фарадея, мексиканского беглеца Васкеса, бывшего стрелка Конфедератов Робишо, его друга корейца Билли Рокса и легендарного охотника Джека Хорна. |
| Most of the time, I was begging Emma to look after my Pammy for me. | В основном, я умолял Эмму присмотреть за моей Пэмми вместо меня. |
| I'm not giving you Emma because you can't handle the responsibility of a child. | Я не отдам тебе Эмму, потому что ты не сможешь позаботиться о ребенке. |
| And I just... have this sick feeling that they'll choose Emma over me. | И я просто... у меня больное ощущение, что они выберут Эмму, а не меня. |
| Megan, you remember Emma. | Меган, ты помнишь Эмму? |
| Beyond him is a pier, where he finds the woman he knew as Emma, now with new memories and a new identity as Anna. | Рядом расположен док, где он находит Эмму, у которой теперь новые воспоминания и имя - Анна. |
| Something that can be used to contact Emma, to get to her. | Что-то, что помогло бы установить связь с Эммой и найти ее. |
| Because I found a solution to my Emma Swan problem. | Потому что я нашла решение моей проблемы с Эммой Свон. |
| Brittany, I think you and Emma should meet daily for a while. | Бриттани, я считаю, что вам с Эммой следует какое-то время встречаться ежедневно. |
| Emma and I are not supposed to be dating at work, so I need to cover with my dad. | Нам с Эммой нельзя иметь служебный роман, поэтому мне нужна отмазка для отца. |
| What happened with Emma? | А что случилось с Эммой? |
| I compared the call log to Emma's phone records. | Я сравнил исходящие с него вызовы со звонками Эмме. |
| He gives the letter to Emma, hoping that she'll be able to figure out Harvey's puzzle. | Он отдает письмо Эмме в надежде, что та сможет разгадать загадку Харви. |
| Emma may need a fairy wand. | Может, Эмме нужна палочка Феи. |
| Sir, have the police spoken to you about Emma Finch? | Сэр, полиция говорила вам об Эмме Финч? |
| I'm going to ask Emma to marry me. | Я хочу сделать Эмме предложение. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |