| Emma's been sending messages to her friends every single day. | Эмма каждый день отправляла сообщения друзьям. |
| We'll discuss this later, Emma. | Эмма, мы обсудим это позднее. |
| Emma, something's wrong. | Эмма, что-то случилось. |
| Emma, this curse... | Эмма, это проклятие... |
| You're Emma, the sheriff. | Вы - Эмма. Шериф. |
| So I take it this is Emma's boyfriend? | Я так понимаю, что это бойфренд Эммы? |
| The emails came from Emma Duval? | Имейлы были отправлены от Эммы Дювал? |
| Mrs. Johnson appeared publicly as First Lady on only two occasions-at a reception for Queen Emma of the Kingdom of Hawaii in 1866 and at the president's birthday party in 1867. | Элиза Джонсон публично появилась в качестве Первой леди только в двух случаях - на приёме королевы Эммы, Королевства Гавайи, в 1866 году и на дне рождения президента в 1867 году. |
| Do either of you know if Emma was having personal problems with anyone, anyone at work, in her personal life? | Кто-то из вас знает, у Эммы были личные проблемы с кем-то на работе или в личной жизни? |
| Emma's away all weekend. | Эммы не будет все выходные, ты же знаешь. |
| You were following Lieutenant Emma Reynolds with the intention of abducting her baby. | Вы преследовали лейтенанта Эмму Рейнолдс чтобы похитить её ребенка. |
| No, I mean that Detective Sanchez has a crush on that horrible Emma lady, and she doesn't even know his name. | Нет, я про то, что детектив Санчез запал на эту ужасную Эмму, а она даже не помнит, как его зовут. |
| Emma doesn't need to be saved. I've got this under control. | Эмму не надо спаспать У меня все под контролем |
| Are you hoping to run into Emma? | Надеешься встретить тут Эмму? |
| How do you know Emma? | Откуда ты знаешь Эмму? |
| Now, the woman who has Emma trapped is in there with her, and she's looking for her sister... name of Anna. | Просто женщина, которая сейчас в ловушке с Эммой, ищет свою сестру... Анну. |
| On 6 July 2012, after a succession of mysterious tweets between Chisholm and her former Spice Girls group mate Emma Bunton, it was revealed that the two had recorded a song together for Chisholm's upcoming album. | 6 июля 2012 года, после череды таинственных твитов между Мелани и её бывшей подругой по Spice Girls Эммой Бантон, стало известно, что они записали совместную песню для нового альбома Мелани. |
| Emma and I were just... | Мы тут с Эммой... |
| I just talked to Emma. | Я только что говорил с Эммой. |
| I can tell you from those couple of weeks where I couldn't talk to Emma that there is nothing worse than unfinished business with the one you love. | Я несколько недель не общался с Эммой, и должен вам признаться - нет ничего хуже недосказанностей, если ты по-настоящему любишь. |
| It's too bad that Emma had to miss tonight. | Так жаль, что Эмме пришлось пропустить ужин. |
| Mr. Gold reminds Emma that her future is in jeopardy if she is found helping Mary Margaret. | Мистер Голд напоминает Эмме, что её будущее под угрозой, если она будет помогать Мэри Маргарет. |
| I didn't tell your mom. I told Emma. | Я ничего не рассказала твоей маме, лишь Эмме. |
| Now, don't worry about Emma. | Прекращай беспокоиться об Эмме. |
| And I re-proposed to Emma. | И я снова сделал предложение Эмме. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |