| Emma doll, is there any more coffee? | Эмма, дорогая, кофе ещё остался? |
| Look, maybe Emma can look at it from her end - do some investigating. | Послушай, может, Эмма может взглянуть на это со своей стороны. |
| Speaking of which, why were you so bothered that Emma knows we're staying together? | Кстати говоря, почему ты так беспокоишься о том, что Эмма знает, что мы живем вместе? |
| Please, can you call me Emma? | Пожалуйста, просто Эмма. |
| Emma didn't know anything. | Эмма не была в курсе. |
| Chuck's seeing if the doorman knows emma's guy. | Чак узнает, в курсе ли швейцар, кто парень Эммы. |
| ME has confirmed that the dead body is Emma's mother Sharon Cooper. | Судмедэксперт подтвердил, что это тело матери Эммы, Шэрон Купер. |
| What do you mean they found Emma's house? | Что значит они нашли дом Эммы? |
| No, I meant I'm proud of you for not losing your cool with the preschool director, and Emma's mom. | Нет, я имею в виду, что горжусь тем, как ты вела себя с директором детского сада и мамой Эммы. |
| Emma's dad is Aaron Stokes. | Отец Эммы - Аарон Стокс. |
| I would've never met you guys or Emma. | Я бы никогда не встретил вас, ребята, или Эмму. |
| No, I mean that Detective Sanchez has a crush on that horrible Emma lady, and she doesn't even know his name. | Нет, я про то, что детектив Санчез запал на эту ужасную Эмму, а она даже не помнит, как его зовут. |
| As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. | Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. |
| I'd listen to Emma, luv. | Я бы послушал Эмму. |
| Listen, what would you think of loaning Emma out to the Davies for the occasional evening? | Слушай, что ты думаешь если отправить Эмму к Дэйвс на короткое время? |
| Ingrid is a problem that Emma and I have to solve. | Мы с Эммой сами разберёмся с Ингрид. |
| I only wish I knew what happened to Emma. | Я только хочу узнать, что случилось с Эммой. |
| Well, Emma and I are heading to the outlet mall for their monthly madness sale. | Ну, мы с Эммой идем в универмаг, на ежемесячную сумасшедшую распродажу. |
| Friends 9, is love between Emma and Stephen? | Друзья 9, это любовь между Эммой и Стивен? |
| If you and Emma are ready to start trying, you got to stop trying. | Если вы с Эммой готовы стараться, вам нужно меньше стараться. |
| Kevin wouldn't hurt Emma like this. | Кевин бы не сделал Эмме больно. |
| When you walk in that jury room, all Emma needs is reasonable doubt. | Когда вы зайдете в комнату для присяжных, Эмме понадобится лишь заронить зерно сомнения. |
| I want to thank Emma for tracking you all down. | Спасибо Эмме за то, что она вас всех нашла. |
| There's something I need to get to Emma, and her father won't let me see her. | Есть кое-что, что мне нужно передать Эмме, а её отец мне не позволяет с ней встретиться. |
| I would never hurt Emma. | Я бы не стал вредить Эмме. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |