| Yes, it's excellent, thanks, Emma. | Да, это отлично, спасибо, Эмма. |
| Emma kept saying that getting married during a thunderstorm was an omen she would live to regret. | Эмма говаривала, что выйти замуж во время грозы было знамением, что она будет жалеть всю жизнь. |
| Yes, and so are Charlie and Emma. | Да, и Чарли, и Эмма. |
| Emma! Emma, please! | Эмма, прошу тебя! |
| Emma, you have to believe me. | Эмма, ты должна мне верить |
| I have all of Princess Emma's memories, too, and I'm sorry. | У меня остались все воспоминания принцессы Эммы, и мне очень жаль. |
| It's so bizarre because of Emma, all my teachers think I'm going to ace my midterms. | Это так странно, из-за Эммы все учителя думают, что я отлично сдам экзамены. |
| Emma wasn't at the house. | Эммы не было в доме. |
| Rev. Thomas was the nephew of the industrialist, Anthony Bushby Bacon of Elcot Park in Berkshire and the grand-uncle of the historian, Emma Elizabeth Thoyts, of Sulhamstead House, also in Berkshire. | Преподобный Томас был племянником промышленника Энтони Башби Бекона из Элкот Парк, Беркшир, и двоюродным дедом историка Эммы Элизабет Тойтс из Салхамстед, Беркшир. |
| The character Benijah Corey from the story seems to combine the names of Emma Corey Phillips, one of Lovecraft's relatives, and Benejah Place, a farmer who lived across the street from the home where Lovecraft stayed. | Персонаж Биниджа Кори из рассказа получился из слияния имён Эммы Кори Филлипс, одной из родственниц Лавкрафта, и Бениджи Плэйса, фермера, жившего через дорогу от дома, в котором остановился писатель. |
| I would've never met you guys or Emma. | Я бы никогда не встретил вас, ребята, или Эмму. |
| Jones met his first girlfriend, Emma Dunn, a hairdresser, at the age of 15. | Джонс встретил свою первую подругу, Эмму Данн, парикмахера, в возрасте 15 лет. |
| And Donald tells Emma he will play less cricket and spend more time with her. | Дональд уверяет Эмму, что будет меньше играть и больше времени проводить с ней. |
| Then why'd you let them take Emma? | А почему ты тогда позволил забрать им Эмму? |
| I mean, you like food, so if I really wanted to impress Emma, where should I take her to dinner, tomorrow night? | Я имею в виду, что ты любитель поесть, так что, если бы я хотел впечатлить Эмму, куда мне стоило бы сводить ее поужинать завтра вечером? |
| I was just saying how great you are with Emma. | Я рассказывал, как у тебя с Эммой хорошо выходит. |
| That's what I was thinking when I went to see Emma. | Вот о чём я думал, когда ехал увидеться с Эммой. |
| Brittany, I think you and Emma should meet daily for a while. | Бриттани, я считаю, что вам с Эммой следует какое-то время встречаться ежедневно. |
| Laurel overheard me this morning talking on the phone to Emma, and I said it was Sutton, and then she saw Sutton. | Лорел слышала этим утром как я говорила с Эммой по телефону, и я сказала, что это была Саттон И после она увидела Саттон. |
| I'm with Emma right now. | Я сейчас с Эммой. |
| It turns out he might have a way to help Emma. | Как выяснилось, возможно, он может помочь Эмме. |
| After graduation, on October 15, 1861, he married Emma Dobson, 13 years his senior. | После получения диплома 15 октября 1861 года, он женился на Эмме Добсон, которая была старше его на 13 лет. |
| If you get to call brain tumor, I get to call Emma. | Если ты взываешь к опухоли, то я взываю к Эмме. |
| Emma got a call from this Roderick. | Эмме позвонил как раз Родрик. |
| This is a note from Isabelle to Emma. | Это записка Изабеллы Эмме. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |