| I remember you and Emma painting in exactly that way. | Я помню, как вы и Эмма вот так рисовали. |
| And, Emma, while I'm gone, just... | И, Эмма, пока меня не будет... |
| Emma was baptized, followed by a young David Kalākaua who would later also become king. | Королева Эмма была крещена, следующим крестился Давид Калакауа, который впоследствии стал королём. |
| Whatever you believe or don't, this is real, Emma. | Верите или нет, но это правда, Эмма. |
| Emma, what are you having? | Эмма, что ты будешь? |
| You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate. | Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая. |
| The next time your lips touch Emma Swan's, all of her magic will be taken. | В следующий раз, когда твои губы коснутся губ Эммы Свон, вся ее магия исчезнет. |
| Leonidas Frank Chaney was born in Colorado Springs, Colorado, to Frank H. Chaney and Emma Alice Kennedy. | Леонидас Фрэнк Чейни родился в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, США, в семье Фрэнка Х. Чейни и Эммы Алисии Кеннеди. |
| Planted an olive tree for Emma. | Посадил оливковое дерево для Эммы. |
| Better than Emma Peel, Marilyn Monroe, and Cindy Crawford's beauty spot! | Лучше Эммы Пил, Мэрилин, Лары Крофт... |
| That was just about not upsetting Emma. | Это было лишь для того, чтобы не расстраивать Эмму. |
| Because I've just found Emma, and these. | Я только что нашла Эмму с этим. |
| Furious enough, perhaps, to shoot Emma? | Возможно, настолько, чтобы застрелить Эмму? |
| But when I told him that Emma had a juvie file under a different last name, he paid me an extra grand to unseal it. | Но когда я сказал, что на несовершеннолетнюю Эмму заведено дело под другой фамилией, он заплатил мне лишнюю штуку баксов, чтобы получить его. |
| 'Emma felt, just for one moment, 'a strange sensation, 'that maybe, | Эмму посетило на одно мгновение странное чувство, что, может быть, благодаря ее собственным усилиям она теряла то, чего не могла обрести вновь. |
| I was hoping to get rid of any research connected to emma. | Надеялась избавиться от любых вещей связанный с Эммой. |
| And if he asks, Emma and I are not dating. | Если он спросит, мы с Эммой не встречаемся. |
| You'd tell me if he contacted you or Emma, right? | Ты бы рассказала, если бы он связался с тобой или Эммой, да? |
| Look, I know it's not a proposal, and I don't know where you are but with everything that's been going on and with Emma, I'm... | Слушай, я знаю, что это не предложение, и я не знаю как ты со всем, что происходит и с Эммой, я... |
| Nate is dating Emma? | Нейт встречается с Эммой? |
| You told Emma Decody, because she told everyone in the girls' bathroom. | Ты рассказал Эмме Декоди, а она всем в женском туалете. |
| Just my parents fighting and Laurel's accident and then her almost finding out the truth about me and Emma. | Просто мои родители поругались и инцидент с Лорэл, и узнать правду обо мне и Эмме. |
| There is nothing I want more than to make the Evil Queen pay for what she did to Emma, but we are outgunned. | Я не меньше тебя хочу заставить Злую Королеву заплатить за то, что она сделала Эмме, но мы в проигрыше. |
| If you get to call brain tumor, I get to call Emma. | Если ты взываешь к опухоли, то я взываю к Эмме. |
| You told Emma about Hayley? | Ты рассказала Эмме о Хэйли? |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |