| Emma kept us united, and that is exactly how we are going to remain. | Эмма объединила нас, и именно так мы будем продолжать действовать. |
| Because, Emma, it's me. | Эмма, потому что это я. |
| Emma, I give you the rest of my life | Эмма, я отдаю тебе всю мою жизнь, |
| Emma Swan... will you marry me? | Эмма Свон... ты выйдешь за меня? |
| Just you, me, and Emma. | Ты, я и Эмма. |
| And tomorrow is a very special day for Emma Swan. | И завтра очень особенный день для Эммы Свон. |
| Is it a bad idea to ask Emma to interview for the podcast tonight? | Думаешь, плохая идея попросить у Эммы интервью для подкаста сегодня? |
| Sully, we get any usable prints off Emma's cell phone? | Салли, удалось снять отпечатки с телефона Эммы? |
| On September 27, 2005, shortly after the premiere of the show's second season, Columbia Records and Nick Records released the album Unfabulous and More, which serves as both the show's soundtrack and as Emma Roberts' debut album. | 27 сентября 2005, вскоре после премьеры 2 сезона сериала, Columbia Records и Nick Records выпустили альбом Unfabulous and More, который стал саундтреком сериала и дебютным альбомом Эммы Робертс. |
| Did you know that you live less than half a mile away from Julia Roberts' brother Eric Roberts... father of Emma Roberts? | Ты знала, что Вы живете рядом с братом Джулии Робертс, Эриком Робертсом... отцом Эммы Робертс? |
| We're bringing Emma to Ralph Lauren today to introduce her to everyone. | Сегодня мы собираемся взять с собой Эмму и представить всем сотрудникам Ральфа Лорена. |
| And when I kill Emma Swan, I will finally become a hero. | И когда я убью Эмму Свон, я стану, наконец, героем. |
| Did you see Emma and the others? | Ты видел Эмму и всех остальных? |
| He just got Emma to change her mind. | Он только что переубедил Эмму. |
| I gave Emma to Martha. | Я отдал Эмму Марте. |
| You can tell me you're spending it with Emma. | Можешь сказать, что отметишь его с Эммой. |
| I think I should stick with Emma as my campaign manager... | Я думаю, что должна соглашаться с Эммой, так как она мой менеджер. |
| Well you and Emma are about Paris tomorrow. | Ну, вы с Эммой летите завтра в Париж. |
| Can I just talk to Emma about something real quick? | Могу я поговорить с Эммой недолго? |
| Anyway I'm... I'm here now, with Emma, and kind of moved on, you know? | В общем... теперь я здесь, с Эммой, и вроде как двигаюсь дальше. |
| Greg tells Emma that he was texting while driving. | Грег говорит Эмме, что он писал сообщение во время вождения. |
| I told Emma the time to start picking your family is now. | Я сказала Эмме, что настало время выбирать семью. |
| Jacob says to Emma, We don't have to go with him. | Джейкоб говорит Эмме, что они не должны ехать с Джо. |
| And I've already told them about our situation with Emma. | Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно. |
| All I can ask of all of you is that you bring me that sword and that you have patience with Emma. | Я прошу у вас только об одном - принести мне тот меч... и проявите терпение к Эмме. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |