| I care about you, Emma. | Ты важна для меня, Эмма. |
| Emma thinks I'm showing off? | Эмма считает, что я хвастаюсь? |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| Emma said it disappeared. | Эмма сказала, он исчез. |
| Emma Frost and Matthew Graham were set to serve as showrunners in addition to executive producing alongside Colin Callender, Scott Huff, Charlie Pattinson, and Charlie Hampton. | Шоураннерами были назначены Эмма Фрост и Мэттью Грэм, которые также выступили исполнительными продюсерами наряду с Колином Кэллендером, Скоттом Хаффом, Чарли Паттинсоном и Чарли Хэмптоном. |
| I was afraid to stay with Emma's father. | Я боюсь оставаться с отцом Эммы. |
| Angelo's birthday present to Emma. | Подарок Анджело на день рождения Эммы. |
| He looks like a robot, but he's an Eddie boy from Emma Germain's cluster. | Он похож на робота, Но он парень Эдди из группы Эммы Гермайн. |
| And what about the white, rusty van outside of Emma's apartment? | А что по поводу белого ржавого фургона, который видели у дома Эммы? |
| And a lollypop for Emma. | И леденец для Эммы. |
| Look, do whatever you want, blair, But please save emma first. | Слушай, делай, что хочешь, Блэр, но сначала спаси Эмму. |
| Now's not the time to try to impress Emma. | Не время сейчас пытаться впечатлить Эмму. |
| We don't find Emma soon, she's gone for good. | Если мы не найдем Эмму в ближайшее время, она исчезнет навсегда. |
| Find Emma now, and she will never fulfill her destiny, the curse will never be broken, and everyone will be trapped here forever. | Если найдете Эмму сейчас, она никогда не исполнит свою судьбу, проклятие никогда не будет разрушено, и все останутся в этой ловушке навечно. |
| Erm, I'm looking for Emma. | Эмм... Я ищу Эмму. |
| OK. Took off with Emma Hill and some other followers. | Смылись с Эммой Хилл и другими последователями. |
| But I told her that you and Emma were coming. | Но я сказал, что вы с Эммой тоже пойдёте. |
| I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. | Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек. |
| Just talk to Emma, okay? | Просто поговори с Эммой, ладно? |
| Well, I guess there won't be many fights over closet space with Emma? | Похоже, не придется воевать с Эммой из-за места в шкафу? |
| No local TV will do a story on Emma. | Ни один канал не хочет снимать репортаж об Эмме. |
| That's when he told you the story about Mr. Stokes' long-lost daughter Emma. | Именно тогда он и рассказал вам историю о давно потерянной дочери мистера Стоукса Эмме. |
| Michael is the garage mechanic, and tells Emma he can barely handle the garage let alone twins. | Майкл оказывается работает в гараже механиком и говорит Эмме, что он едва может справиться с гаражом, не говоря уже о детях. |
| We'll ring Emma in a minute. | Мы немедленно позвоним Эмме. |
| I've had threats against my life... threats that could let Emma send me away, and I'd lose Sharon. | Мне угрожали... угрозы могут помочь Эмме выслать меня, и я потеряю Шэрон. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |