| Emma, please allow me the honor... | "Эмма, прошу, окажи мне честь". |
| Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. | Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
| Emma also appears again amongst the captured telepaths in the "Beyond Good & Evil" plot. | Эмма Фрост также появляется среди захваченных телепатов в эпизоде «По ту сторону добра и зла». |
| You know, Emma's at the top of her class, dad. | Знаешь, Эмма лучшая по оценкам в классе, пап. Да что ты. |
| It's what I now have the privilege of saying to twentysomethings like Emma every single day: Thirty is not the new 20, so claim your adulthood, get some identity capital, use your weak ties, pick your family. | Это то, что я имею честь говорить молодым взрослым, таким как Эмма, каждый день: «30 - это не новые 20, поэтому взрослейте, накапливайте личностный капитал, используйте слабые связи, выбирайте семью. |
| Now the first order of business is lifting Emma's fingerprints. | Первой задачей в нашем деле будет получение отпечатков Эммы. |
| Albert and Emma had twelve children, but only six survived childhood. | У Альберта и Эммы было двенадцать детей, но выжили только шесть. |
| Hours later, Mayor Regina Mills (Parrilla) finds that Emma's car is not parked outside the sheriff's office. | Несколько часов спустя мэр Реджина Миллс (Лана Паррия) видит, что автомобиль Эммы не припаркован у офиса шерифа. |
| According to actress Jennifer Morrison, they chose this particular story as a way to further reveal Emma's history, as she lacked a fairytale counterpart. | В соответствии с актрисой Дженнифер Моррисон, они выбрали именно этот рассказ, как путь к дальнейшему раскрытию истории Эммы, как ей не хватало сказка коллегой. |
| Not if I become the Savior, not if I steal Emma's light magic. | Нет, если я стану Спасителем, нет, если я украду светлую магию Эммы. |
| I'm here to get Emma back. | Я здесь, чтобы вернуть Эмму. |
| Are you hoping to run into Emma? | Надеешься встретить тут Эмму? |
| I want to propose a toast to Emma. | Хочу предложить тост за Эмму. |
| You've already walked out on Emma once. | Ты уже однажды бросил Эмму. |
| So... how well did you know Emma? | Вы хорошо знали Эмму? |
| Maybe I should blame you for introducing me to Emma in the first place. | Может быть мне стоит обвинить тебя в том что ты познакомил меня с Эммой... |
| I want to thank you for how wonderful you've been with Zach and Emma. | Я хотел поблагодарить тебя за то, что была добра с Заком и Эммой. |
| To find out, I've come to Eastbourne, to the University of Brighton, to meet Dr Emma Ross. | Чтобы выяснить это, я приехал в Истборн, в университет Брайтона, чтобы встретиться с доктором Эммой Росс. |
| They wanted me to go in for more tests... and I found myself asking Emma's advice, just as an old friend and a doctor. | Мне сказали, надо обследоваться дальше... и вышло так, что я посоветовался с Эммой, как с врачом и с моим старым другом. |
| I just had a talk with Emma. | Я говорил с Эммой. |
| A-And it got me thinking about Will and Emma. | И это меня навело на мысли о Уилле и Эмме. |
| So she took his car and was on her way to stay with Emma. | Поэтому она взяла его машину и поехала к Эмме, чтобы пожить у нее. |
| And if you say one single word to anyone, especially Emma, well, you won't have to worry about the Evil Queen. | И если вы скажете хоть кому-нибудь словечко, особенно Эмме, что ж, тогда вам не нужно будет больше бояться Злой Королевы. |
| David reacts right away, telling Emma to put him in handcuffs, but she stops him to reveal that the fingerprints belong to another suspect, Mary Margaret. | Дэвид реагирует сразу и говорит Эмме, чтобы она его арестовала, но она останавливает его, чтобы сказать, что отпечатки пальцев принадлежат другой подозреваемой, Мэри Маргарет. |
| You found out about Emma. | Что? Вы узнали об Эмме. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |