| Emma will never let you get away with it. | Эмма никогда не позволит тебе сбежать. |
| Okay, well, then I'll see you later, Emma. | Хорошо, тогда до встречи, Эмма. |
| I'm doctor Emma Chazel-Delorme, Théo's psychiatrist. | Я Эмма Шазель-Делорм, психиатр Тео. |
| No, first "La Emma." | Нет, сперва про усадьбу "Эмма"'. |
| I know you, Emma. | Я-то тебя знаю, Эмма. |
| You know... back in the day, before Emma arrived. | Знаешь... если вернуться в дни до появления Эммы. |
| The pair try to leave the mansion, but they are caught by Jefferson who is armed with Emma's gun. | Пара пытается покинуть особняк, но поймана Джефферсоном, вооружённым пистолетом Эммы. |
| Laura, this is Connie Baker, Emma's sister. | Лора, это Конни Бейкер, сестра Эммы. |
| Why should Emma and hook's be any different? | Почему со свадьбой Эммы и Крюка должно быть иначе? |
| The film marks the first appearance of the famous song "To the Far East" (music by the Pokrass brothers, lyrics by Eugene Dolmatovski) by Emma Tsesarskaya and Valentin Serov. | В фильме впервые звучит ставшая потом знаменитой песня «На Дальний восток» (музыка братьев Покрасс, стихи Евгения Долматовского) в исполнении Эммы Цесарской и Валентины Серовой. |
| If we don't find Regina and Emma before Henry destroys magic, fixing this wand won't matter. | Если мы не найдем Реджину и Эмму прежде, чем Генри уничтожит магию, ремонт волшебной палочки уже не понадобится. |
| Who would post bail for Emma Becker? | Кто внес залог за Эмму Беккер? |
| Could someone have been blackmailing Emma? | Могло быть так, что Эмму шантажировали? |
| Mrs Goldsmith, tell me, you recall whether it happened before or after Emma was shot? | Миссис Голдсмит, скажите, этот взрыв вы можете вспомнить, произошло это до или после того, как Эмму застрелили? |
| 'Emma felt, just for one moment, 'a strange sensation, 'that maybe, | Эмму посетило на одно мгновение странное чувство, что, может быть, благодаря ее собственным усилиям она теряла то, чего не могла обрести вновь. |
| Well you and Emma are about Paris tomorrow. | Ну, вы с Эммой летите завтра в Париж. |
| Emma and I, we'd been, erm, stepping out. | Мы с Эммой ходили на свидания. |
| Admiral Lord Nelson stayed here in July 1802 with Sir William and Lady Emma Hamilton, arriving by boat on the River Wye. | Адмирал Лорд Нельсон останавливался здесь в июле 1802 года с Сэром Уильямом и леди Эммой Гамильтон, прибыв по реке Уай. |
| Who's got eyes on Emma? | Кто следит за Эммой? |
| Did you come up here with Emma? | Ты приходил сюда с Эммой? |
| We should call my mom's and say good night to Emma... | Нужно позвонить маме, и пожелать Эмме спокойной ночи... |
| That's why I told Emma it had to be a secret. | Потому и сказал Эмме, что всё должно быть в секрете. |
| Eric, I need everything on Emma Mastin. | Эрик, мне нужно все об Эмме Мастин. |
| Jacob says to Emma, We don't have to go with him. | Джейкоб говорит Эмме, что они не должны ехать с Джо. |
| He received criticism for his apparent bias towards Emma Bunton in the fourth series of the competition. | На пике недовольства к нему, как к судье, он привлек широкую критику за свою явную предвзятость по отношению к Эмме Бантон в четвёртой серии соревнований. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |