| Emma would like to ask you about Brandon. | Эмма хочет задать вам пару вопросов о Брэндоне. |
| If Emma and Mandy give you problems, kill them. | Если Эмма и Мэнди начнут мешать, убей их. |
| Emma, we didn't come here to give her a pep talk. | Эмма, мы пришли сюда не для того, чтобы подбодрить ее. |
| Emma, you know what you are to me, why make me suffer? | Эмма, зачем ты заставляешь... меня страдать? |
| Emma, this isn't forever. | Эмма, это не навсегда |
| So, Emma and her family got their happy ending. | Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
| The camera is Emma's, not yours. | Это камера Эммы, а не твоя. |
| I'm Emma's brother, Gustav. | Я брат Эммы, Густав. |
| What about Emma's dad? | А что насчет отца Эммы? |
| Emma's reign has been described as an important phase in the history of Waldeck, with a complete overhaul of the organisation of the state. | В общем, правления Эммы описано как важный этап в истории Вальдек-Пирмонта, во время которого произошел полный пересмотр организации государства. |
| You know, you've had Emma worried sick. | Знаешь, ты заставила Эмму сильно поволноваться. |
| Randal, however, sees Emma as a threat to his friendship with Dante. | Рэндэл рассматривает Эмму как угрозу его дружбе с Данте. |
| Because Emma Redding was killed by the curry you took to her room. | Потому что Эмму Реддинг убили при помощи карри, которое вы принесли в её номер. |
| Apparently Joe sent Emma and some guy to meet her, but we intervened. | Видимо Джо послал Эмму и какого-то парня встретить ее, но мы вмешались. |
| Cartel sets up a satellite uplink, kidnaps his niece Emma, who's still missing. knowing that he'll do anything they ask and not tell anyone. | Картель установил связь со спутником, похитил его племянницу, Эмму, которая по-прежнему не найдена, зная, что он сделает всё, что они попросят, и никому не скажет. |
| My interview with Emma netted a record number of comments. | Моё интервью с Эммой собрало рекордное число комментариев. |
| Emma and I believe in you. | Мы с Эммой верим в тебя. |
| Emma is in quite a fix, sir. | С Эммой всё в порядке, сэр. |
| I know that there is a no-dating policy at your company, and I am not asking for special treatment, but Emma and I have been dating for a while, and it hasn't affected our work. | Я знаю, что политика твоей компании запрещает служебные отношения, и я не прошу делать для меня исключение, но мы с Эммой встречаемся уже какое-то время, и это никак не сказалось на работе. |
| Emma and I are going. | Мы с Эммой собираемся. |
| Exactly as Emma's witness described. | В точности по описанию, которое дали Эмме. |
| There's no way to help Emma. | Я уже никак не смогу помочь Эмме. |
| A witness heard you threaten Emma. | Свидетель слышал, как ты угрожал Эмме. |
| She told me about Emma... about what you did to her. | Рассказала мне об Эмме... о том, что ты с ней сделал. |
| Henry, call Emma! | Генри, звони Эмме. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |