| As Emma prepares to leave the school, Will chases after her and stops her with a kiss. | Когда Эмма готовится покинуть школу, Уилл догоняет её и целует. |
| Megan, this is Emma and Jacob. | Мэган, это Эмма и Джейкоб. |
| Three other staff members of the newspaper (Mr. Wale Adele, Mr. Emeka Egerue, Ms. Emma Avwara) were also arrested. | Были также арестованы три других сотрудника газеты (г-н Вале Аделе, г-н Эмека Эгеруе, г-жа Эмма Авуара). |
| Gold's plan was to set a fire at the Mayor's office with Emma there, knowing her conscience would force her to save Regina and look like a hero. | План Голда был в том, чтобы устроить пожар в доме мэра, когда Эмма и Реджина будут там, зная, что совесть заставит её спасти Реджину. |
| Emma, make no mistake. | Эмма, можешь не сомневаться. |
| Why should Emma and hook's be any different? | Почему со свадьбой Эммы и Крюка должно быть иначе? |
| The best thing we can do for Emma and Henry is the only thing we can do... let them be and know we gave them their best chance. | Лучшее, чтобы мы можем сделать для Эммы и Генри, - это единственное, что мы можем. |
| Leonidas Frank Chaney was born in Colorado Springs, Colorado, to Frank H. Chaney and Emma Alice Kennedy. | Леонидас Фрэнк Чейни родился в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, США, в семье Фрэнка Х. Чейни и Эммы Алисии Кеннеди. |
| These are the most recent pictures of Emma. | Это самые свежие фото Эммы. |
| How's Emma doing? | Как дела у Эммы? |
| I saw Emma in that ball, not Henry. | Шар показал Эмму, а не Генри. |
| In the meantime, Henry asks Emma about his father. | В то же время Генри спрашивает Эмму о своем отце. |
| And when I kill Emma Swan, I will finally become a hero. | И когда я убью Эмму Свон, я стану, наконец, героем. |
| I'll just go get Emma. | Я пойду заберу Эмму. |
| He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. | Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами. |
| And by help, I mean playing with Emma. | И насчет помощи, я имею ввиду, поиграть с Эммой. |
| She and Emma split off from the rest of the group on the hike. | Они с Эммой ускользнули от остальной группы. |
| I'll find you and we'll come back for Emma. | Я найду тебя, и мы вернёмся за Эммой. |
| Because I found a solution to my Emma Swan problem. | Потому что я нашла решение моей проблемы с Эммой Свон. |
| Can I just talk to Emma about something real quick? | Могу я поговорить с Эммой недолго? |
| Emma has always been of special regard. | К Эмме всегда относились с особым вниманием. |
| I promised Emma I'm not playing Santa Claus anymore. | Я обещал Эмме больше не играть в Санта Клауса. |
| That's when he told you the story about Mr. Stokes' long-lost daughter Emma. | Именно тогда он и рассказал вам историю о давно потерянной дочери мистера Стоукса Эмме. |
| And you won't tell Emma anything? | И ты ничего не расскажешь Эмме? |
| He orders Emma to tie Mary Margaret back up and gag her and tells her that he has a task for her. | Он приказывает связать Эмме Мэри Маргарет и говорит, что у него есть задача для неё. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |