| Just two months after that, Emma was born... on the 15th of April 1970. | Эмма родилась через два месяца, 15 апреля 1970. |
| We made this decision a long time ago because we knew that once Emma was born, we'd be too emotional. | Мы приняли это решение уже очень давно потому, что мы знали, как только Эмма бы родилась, мы были бы слишком эмициональными. |
| It is unknown if Cassandra was successful in getting Emma Frost to transfer her consciousness into Hisako, as S.W.O.R.D. beams the team, Danger, Ord, and Hisako into a spaceship headed for the Breakworld. | Неизвестно, удалось ли Кассандре добиться того, чтобы Эмма Фрост передала свое сознание в Хисако, как М.Е.Ч. направляет команду, Опасность, Орда и Хисако на космический корабль, направляющийся в Разрушенный Мир. |
| That's what Emma told me. | Это сказала мне Эмма. |
| For instance, the feminist anarchist Emma Goldman has argued that marriage is a purely economic arrangement and that "pays for it with her name, her privacy, her self-respect, her very life". | Например, Эмма Гольдман утверждала, что брак - это просто экономический договор, и что «... платит за это своим именем, уединением, самоуважением и самой жизнью, "пока смерть не разлучит их". |
| There may not be any Emma. | В ней может уже не остаться никакой Эммы. |
| It is located on Queen Emma Street, between Beretania Street and Queen Emma Square. | Собор расположен на улице королевы Эммы, между Беретания Стрит и площадью королевы Эммы. |
| At Emma's, he ignored $200 cash on the dresser and a box full of expensive jewelry. | Он не взял 200$ с комода Эммы, шкатулка с драгоценностями также не тронута. |
| That would be very embarrassing for me... and Emma and Jane. | И всё, что за этим последует, будет весьма неприятно и для меня, и для Эммы и Джейн |
| Emma wasn't there. | Эммы там не было. |
| It's only a few miles from where Emma was hit by that truck. | Грузовик сбил Эмму всего в нескольких километрах оттуда. |
| Most of the time, I was begging Emma to look after my Pammy for me. | В основном, я умолял Эмму присмотреть за моей Пэмми вместо меня. |
| Catrin has never seen Emma since. | С тех пор Кэтрин не видела Эмму. |
| Well, if it wasn't for you bringing Emma to Storybrooke, none of this would have come to pass. | Если бы ты не привез Эмму в Сторибрук, ничего этого бы не произошло. |
| Fishing for information on Emma. | Пыталась выудить информацию на Эмму. |
| Ingrid is a problem that Emma and I have to solve. | Мы с Эммой сами разберёмся с Ингрид. |
| I introduced David, my best friend, to Emma, the best psychiatrist in my team. | Это я познакомил своего лучшего друга Давида с Эммой, лучшим психиатром моего отделения. |
| And the truth was it never was any good with Emma. | И правда в том, что с Эммой мне совсем не было хорошо. |
| It's just until we find a good time to make that switch with Emma. | Это до тех пор, пока не наступит подходящее время поменяться с Эммой |
| So I bided my time watching Emma and her one-handed lover scurrying about trying to right their mistakes, and... when I saw they planned on bringing Robin's wife back, I mean... | Так что я выждала время, наблюдая за Эммой и ее одноруким любовничком, которые метались в попытках исправить свои ошибки и... когда я увидела, что они решили вернуть Робину его жену, ну то есть... |
| Meanwhile, Jordan does not know anything about you, Emma or any of this. | Между тем, Джордан ничего не знает о тебе, Эмме или любом другом. |
| All you had to do get it to Emma, and hopefully she would lead you to it. | Вам нужно было отдать его Эмме, и, если повезет, она бы отвела вас к золоту. |
| Now, Mr. Hyde, before his untimely demise, told me the Oracle gave Emma visions of her future, and she wasn't willing to tell me about them, so... | Мистер Хайд, перед своей преждевременной кончиной, сказал мне, что Оракул показала Эмме видения о ее будущем, а она не рассказала мне о них, так что... |
| I can't believe you told Emma. | Как ты могла сказать Эмме? |
| Well, just tell Emma that we'll be there as soon as we can. | Скажите Эмме, что мы скоро приедем. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |