| It is my cousin Emma who would like to try something on. | Моя кузина Эмма хотела бы что-нибудь примерить. |
| I have tried telling him, Emma. | Я пробовала ему втолковать, Эмма. |
| And singing Princess Emma isn't my favorite model. | А поющая принцесса Эмма не самый любимый пример для подражания. |
| The show was hosted by Emma Bunton, who told The Belfast Telegraph that she is a "huge fan" of Glee. | Ведущей шоу стала Эмма Бантон, которая сказала изданию The Belfast Telegraph, что она «большая фанатка» сериала. |
| Where I became your adopted mother after someone named Emma gave you up? | Где я стала твоей приемной матерью после того, как кто-то по имени Эмма бросила тебя? |
| Morrison explained, They're using Hansel and Gretel as they did Cinderella to reveal some of Emma's backstory. | Моррисон объяснила: «Они используют Гензель и Гретель, как они сделали с четвёртым эпизодом, чтобы показать некоторые куски из предыстории Эммы. |
| The emails came from Emma Duval? | Имейлы были отправлены от Эммы Дювал? |
| D. R. Fulkerson was born in Tamms, Illinois, the third of six children of Elbert and Emma Fulkerson. | Д. Р. Фалкерсон родился в Таммс, штат Иллинойс, третий из шести детей Элберта и Эммы Фулкерсон. |
| I'm Emma's brother, Gustav. | Я брат Эммы, Густав. |
| The area was named in honor of an 1860 visit by Prince Albert Kamehameha, son of King Kamehameha IV and Queen Emma. | Эта местность была названа в честь посещения в 1860 году принцем Альбертом Камеамеа (англ.)русск., сыном короля Камеамеа IV и королевы Эммы (англ.)русск... |
| Now's not the time to try to impress Emma. | Не время сейчас пытаться впечатлить Эмму. |
| Apprentice, that monstrosity took Emma. | Ученик, эта жуть утащила Эмму. |
| For her own good, August asks Neal to leave Emma. | Для её же блага мужчина просит Нила, чтобы он оставил Эмму. |
| In 2016 Susannah played Emma (Murray's colleague who has a crush on him) in I Want My Wife Back. | В 2016 году Сюзанна сыграла Эмму (коллегу Мюррея, которая влюблена в него) в «Я хочу вернуть свою жену». |
| HE KILLED EMMA FREEMAN. | Он убил Эмму Фриман. |
| She and Emma split off from the rest of the group on the hike. | Они с Эммой ускользнули от остальной группы. |
| Emma and I followed you after school today. | Мы с Эммой проследили за тобой после школы. |
| When I married you and Lady Emma, your entry in the register declares you to be a bachelor. | Когда я венчал вас с леди Эммой, согласно записи в регистре вы были холостяком. |
| I'm with Emma right now. | Я сейчас с Эммой. |
| The experience of Theresa going off with the young man Almerting is the same as Theodore's sisters', Sylvia and Emma, when they went off with some young men in Warsaw, Indiana. | Любовные взаимоотношения между Терезой и Конии в рассказе основываются на случае, произошедшем с сёстрами Теодора, Сильвой и Эммой, у которых был роман с молодыми людьми в городе Варшава, Индиана. |
| It turns out he might have a way to help Emma. | Как выяснилось, возможно, он может помочь Эмме. |
| I was just saying good night to Emma, and she said her first words. | Я хотела пожелать Эмме спокойной ночи, и она сказала своё первое слово. |
| You broke Lexi's heart, and now Emma's, and I'm pretty sure Hayley is next in line. | Ты разбил сердце Лекси, теперь еще и Эмме, и я уверена, что Хейли следующая на очереди. |
| I may not be able to hurt Emma, but I can hurt those around her... her parents, her friends... her child. | Пусть я и не могу причинить вред Эмме, но могу сделать это с теми, кто ей дорог... с ее родителями, друзьями... с ее сыном. |
| I have to get this to Emma. | Нужно передать это Эмме. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |