| 'While Emma stayed comfortably at home. | Пока Эмма оставалась в своем уютном доме. |
| Emma, this party is invitation only. | Эмма, не стыдно являться на чужой праздник? |
| I love being Emma. | Я очень рада, что я - Эмма. |
| Emma, we need to run. | Эмма, мы должны бежать. |
| Emma is a completely synthetic, not to mention insulting, creation whom no performer could redeem. | Эмма полностью искусственна, и это до такой степени обидно, что ни один исполнитель не может искупить этого». |
| This can probably wait until after you biopsy emma's liver, right? | Это наверное может подождать, пока вы не сделаете биопсию печени Эммы? |
| I like you, you're Emma's dad. | Я Вам симпатизирую, Вы отец Эммы. |
| I don't want that for Emma. | Я не хочу, чтобы у Эммы было так же. |
| Like the time that you wore an exact copy of Emma Pillsbury's dress to her own wedding. | Я помню, что ты надела на свадьбу Эммы Пиллсбери точную копию её подвенечного платья. |
| Who is Emma's father? | А кто отец Эммы? |
| Kiss Emma and remove her powers or everyone she loves dies. | Поцелуй Эмму и лиши ее силы, или все, кого она любит, умрут. |
| I'd listen to Emma, luv. | Я бы послушал Эмму, дорогая. |
| Mom just put Emma down 10 minutes ago. | Мама ведь Эмму 10 минут, как спать уложила |
| Now, you're back, and you think that you and Emma almost being killed | Теперь ты вернулся и думаешь, что то, что тебя и Эмму почти убили |
| Yell? I didn't yell at Emma. | Я не кричал на Эмму. |
| You can tell me you're spending it with Emma. | Можешь сказать, что отметишь его с Эммой. |
| Well, Emma and I are heading to the outlet mall for their monthly madness sale. | Ну, мы с Эммой идем в универмаг, на ежемесячную сумасшедшую распродажу. |
| Like I said, I was thinking of taking Emma to the Museum of Knives and Fire. | Я же сказал, что хочу пойти с Эммой в музей ножей и спичек. |
| Emma and I were just... | Мы тут с Эммой... |
| I just talked to Emma. | Я только что говорила с Эммой. |
| Emma seems really lucky to have ended up with you guys. | И, похоже, Эмме повезло со всеми вами, ребятки. |
| I'm worried about Emma and how this is my fault. | Я переживаю об Эмме, и о том, что я во всем этом виноват. |
| Whatever else Diana might do, she would never harm Emma. | Что бы ни сделала Дайана, она никогда не причинила бы вреда Эмме. |
| Ruby goes to pick up lunch for everyone just as Mary Margaret walks in to tell Emma everything that happened with David. | Руби идет забрать обед для всех, в то время как, Мэри Маргарет идет, чтобы сказать Эмме все, что произошло с Дэвидом. |
| Like you were with Emma? | Так же, как и к Эмме? |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |