| And I do hope, Emma, but... | И я действительно надеюсь, Эмма, но... |
| On a fateful night, an orphan named Conny is sent away to be adopted, but Emma and Norman follow her after noticing that she had left her stuffed rabbit toy, Bernie, back at the house. | Однажды в роковую ночь другого сироту по имени Конни отсылают для усыновления, но Эмма и Норман следуют за ней, заметив, что она оставила плюшевого кролика Берни в доме. |
| Emma laughing and everybody gathered around her cake, singing "Happy Birthday." | Эмма смеется все собрались вокруг торта, поют "С днём рождения". |
| Emma, this is Polina. | Эмма, это Полина. |
| Emma, that's not you. | Эмма, это не ты. |
| And the other half I'm saving for Emma. | А другую половина, я сохраняю для Эммы. |
| Ideologically, their rift was evidenced by Alex's affiliation with Emma Frost's Academy of Tomorrow. | Идеологически их разрыв свидетельствует, из-за того что Алекс учился в институте Эммы Фрост Академии Будущего. |
| That's good to know, Emma's very single father. (Chuckles) | Приятно познакомиться, очень холостой отец Эммы. |
| It's... it's meant for Emma. | Оно... предназначено для Эммы. |
| I'm Emma's father. | Понятно. Я отец Эммы. |
| There has to be another way to get to Emma. | Должен быть другой способ найти Эмму. |
| Let me introduce Emma Jennings, head of our marketing department. | Позвольте представить Эмму Дженнингс, главу маркетингового департамента. |
| Whether or not that's true, The fact remains that she defeated both Emma and Regina. | Так это или нет, но факт в том, что она одолела Эмму и Реджину. |
| Emma... was the worst thing ever... ever... but all those children... | Эмму... было самым худшим... Самым... Но все эти дети... |
| And put Emma to bed. | И уложи Эмму спать. |
| The rest of these young mutants went on to become the core of Generation X, tutored by Banshee and Emma Frost. | Остальные из этих молодых мутантов стали ядром Поколения Икс, обучаемого Банши и Эммой Фрост. |
| Anyway I'm... I'm here now, with Emma, and kind of moved on, you know? | В общем... теперь я здесь, с Эммой, и вроде как двигаюсь дальше. |
| Emma and I were just... | Мы тут с Эммой... |
| Would you care to come in and see Emma? | Может, зайдешь познакомиться с Эммой? |
| It was hosted by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson, whose speech-about her own path to feminism and her call to involve men and boys in promoting gender equality-was widely circulated via social media. | Оно было организовано послом доброй воли Эммой Уотсон, которая в своей речи рассказала о собственном пути к феминизму и призвала вовлекать мужчин и мальчиков содействовать гендерному равноправию. |
| He was married to Emma Clara Helene Riedel (1845-1924), daughter of the archivist, historian and politician Adolph Friedrich Johann Riedel (1809-1872). | Был женат на Эмме Кларе Элен Ридель (1845-1924), дочери архивариуса, историка и политика Адольфа Фридриха Иоганна Риделя (1809-1872). |
| I will tell him everything, and then... we can tell Emma. | Я расскажу ему все, а затем... мы можем сказать Эмме |
| You simply need an object that guides the portal to its destination, something that belonged to Emma, something... meaningful to her. | Вам просто нужна некая вещь, которая откроет портал в нужном направлении, что-то, что принадлежало Эмме. что-то... значимое для нее. |
| This is a note from Isabelle to Emma. | Это записка Изабеллы Эмме. |
| Tell us about Emma Malloy. | Расскажите нам об Эмме Мэллоу. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |