| Look, I know you, Emma. | Слушай, я знаю тебя, Эмма. |
| Will you go out with me, Emma? | Будешь со мной встречаться, Эмма? |
| Emma, you were really murdering that. | Эмма, ты быстрее всех! |
| Hello. I'm Emma. | Привет. Я - Эмма. |
| Pay attention, Emma. | Смотри внимательно, Эмма. |
| It's a symbol I saw in Emma Wilson's journal, and I saw it again, last night, at the dig site. | Я увидел этот символ в записной книжке Эммы Уилсон, а вчера - на сайте раскопок. |
| My husband's back there, Emma's son, my grandson... we have to get back to them. | Мой муж в том мире, и сын Эммы, мой внук... мы должны вернуться к ним. |
| Did you know that you live less than half a mile away from Julia Roberts' brother Eric Roberts... father of Emma Roberts? | Ты знала, что Вы живете рядом с братом Джулии Робертс, Эриком Робертсом... отцом Эммы Робертс? |
| Emma isn't here at the moment, she's... | Эммы сейчас нет, она... |
| I'm Emma's uncle, Bengt. | Я дядя Эммы, Бенгт. |
| Emma... for giving me up. | Эмму... за то, что она меня бросила. |
| 16 years old, I saw Emma Thomashefsky on stage... | Когда мне было 16 я увидел на сцене Эмму Томашевскую |
| One time, she tried describing emma to us. | Однажды она пыталась описать нам Эмму |
| Olivia Greenwood for Emma. | Оливия Гринвуд спрашивает Эмму. |
| I would never hurt Emma. | Я никогда не обижу Эмму. |
| I was hoping to get rid of any research connected to emma. | Надеялась избавиться от любых вещей связанный с Эммой. |
| I'm going to the mall with Emma. | Я собираюсь прогуляться с Эммой. |
| Regina will be back with Emma soon enough. | Регина скоро вернется с Эммой. |
| No, I'm with Emma. | Нет, я с Эммой. |
| Now that Lers gone, I'm not doing business with Emma. | Я сворачиваю дело и не собираюсь его продолжать в одном городе с Эммой. |
| Whoever sent that note to Emma knows your "lying game" M.O. | Тот, кто послал эту записку Эмме знает ваш "игру в ложь" М.О. |
| She told me about Emma... about what you did to her. | Рассказала мне об Эмме... о том, что ты с ней сделал. |
| And you won't tell Emma anything? | И ты ничего не расскажешь Эмме? |
| He was married to Emma Clara Helene Riedel (1845-1924), daughter of the archivist, historian and politician Adolph Friedrich Johann Riedel (1809-1872). | Был женат на Эмме Кларе Элен Ридель (1845-1924), дочери архивариуса, историка и политика Адольфа Фридриха Иоганна Риделя (1809-1872). |
| Pierre said something about Emma? | Пьер сказал что-то об Эмме? |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |