| Okay, well, then I'll see you later, Emma. | Хорошо, тогда до встречи, Эмма. |
| Emma did lie about me to get that promotion. | Эмма солгала, чтобы получить повышение. |
| Emma arrives at the restaurant that night and sees them kissing. | Эмма приезжает ночью в ресторан с пирогом и видит, что они целуются. |
| Dear Emma, do you think that you perfectly understand the degree of acquaintance between the gentleman and the lady with whom you shared this joke? | Милая Эмма, вы совершенно уверены, что вам понятен характер знакомства между тем джентльменом и той леди, с которыми вы разделили эту шутку? |
| Speakers included Michel Barnier, Gareth Evans, Keizo Takemi, Richard Goldstone, Emma Bonino and Deepak Nayyar. | В числе выступивших на конференции были: Мишель Барнье, Гэрет Эванс, Кейдзо Такеми, Ричард Голдстоун, Эмма Бонино и Дипак Найяр. |
| I buried it here shortly after Emma came to town. | Я закопал его здесь вскоре после приезда Эммы. |
| You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate. | Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая. |
| He previously played Weston in a two-part adaptation of Emma for BBC Radio 4 in 2000. | Он ранее уже играл мистера Уэстона в адаптации «Эммы» в двух частях на ВВС Radio 4 в 2000 году. |
| I say we put him out of his misery and bring out Emma's cake. | Может, закончим его мучения и принесём торт Эммы? |
| August convinces Neal of the existence of magic by showing him the contents of a box (which remain unseen by the viewers), and then explains the curse and Emma's destiny. | Август напоминает ему в существовании магии, показывая содержимое коробки (которое остаётся невидимым для зрителей), а затем говорит о проклятии и судьбе Эммы. |
| I was the one who paid Vince $10,000, but not to kill Emma. | Я заплатила Винсу 10000 долларов, но не для того чтобы убить Эмму. |
| I'm not overjoyed to think of Sir Hugh in possession of Emma. | Я не особо рад, что сэр Хью получит Эмму. |
| I met Eve a couple of times through Emma, but I told her straight out I preferred not to talk about my parents. | Я встречался с Ив пару раз, через Эмму, но я ей прямо сказал, что предпочитаю не обсуждать родителей. |
| ARTIE: Look, it's not about the money. It's about your daughter, Emma. | Слушайте, разговор не о деньгах а про вашу дочь, Эмму. |
| Molly: I can't find Emma. | Я не могу найти Эмму. |
| So me and emma had been hooking' up for about a month, And I get a phone call, From some guy that I don't know, | Так что мы с Эммой встречались около месяца, и мне позвонил какой-то парень, которого я не знал. |
| I engaged Vince to find out if my husband had resumed his affair with Emma. | Я привлекла Винса чтобы выяснить, продолжил ли мой муж свою интрижку с Эммой. |
| You'd tell me if he contacted you or Emma, right? | Ты бы рассказала, если бы он связался с тобой или Эммой, да? |
| Can I talk to Emma? | Можно поговорить с Эммой? |
| Did you come up here with Emma? | Ты приходил сюда с Эммой? |
| You know, see anything written down About emma or anything like that? | Может быть вы нашли какие то записки об Эмме или нечто подобное? |
| Last time I was here, it was Emma's sixth birthday. | Последний раз я был здесь, когда Эмме было шесть лет. |
| You're not helping Emma and Mary Margaret, are you? | Ты не помогаешь Эмме и Мэри Маргарет, да? |
| Look, if I thought Emma was in any danger, I swear I'd take her away. | Послушайте, если бы я думал, что Эмме угрожает какая-то опасность, ... я клянусь, я бы забрал её оттуда. |
| Emma would've liked growing up here. | Эмме бы понравилось расти здесь. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |