| Emma, they're this totally ritualistic, secretive society. | Эмма, да это какие-то ритуальные секретные сообщества. |
| Emma, I was hoping you might let me speak to Edmund. | Эмма, я надеялся, вы позволите мне говорить с Эдмундом. |
| Emma, I lived with the guy for 3 years. | Эмма, я с этим парнем З года прожил. |
| Emma, I'm celebrating. | Эмма, я праздную. |
| Emma, where are you? | Эмма, где ты? |
| I don't want that for Emma. | Я не хочу, чтобы у Эммы было так же. |
| I have to go back in time before Emma arrived and kill Marian before she can be saved. | Я должна отправиться в прошлое до прибытия Эммы и убить Мэрион до ее спасения. |
| Well, I mean, it's up to Emma, of course, but, yes, you have my blessing. | Ну, конечно, все зависит от Эммы, но, да, я даю свое благословение. |
| Okay, so then at Dan and Emma's wedding, when you threw a beer at a swan, - then that would be lethal injection. | На свадьбе Дэна и Эммы ты кинул бутылку в лебедя, назначим за это смертную казнь? |
| If that is true, then why did you pay to unseal Emma's juvenile record? | Если это и так, зачем вы заплатили за то, чтобы рассекретить информацию о судимости Эммы в несовершеннолетнем возрасте? |
| Well, I was thinking of taking Emma to the playground. | Хотел взять Эмму на детскую площадку. |
| No, I'm trying to teach Emma not to run from her problems. | Нет, я пытаюсь научить Эмму не бежать от проблем. |
| You not get my message I was stoppin' by to tuck Emma in? | Ты не получила мое сообщение, что я задержался что бы уложить Эмму? |
| Lux... You remember Emma. | Лакс, ты помнишь Эмму. |
| I'll drop Emma at school... | Я завезу Эмму в школу. |
| But we did manage to get ahold of your ex-wife, Emma Carnes. | Но мы смогли связаться с вашей бывшей женой, Эммой Карнс. |
| This is the first time she's been out of the house with Emma. | Это был первый раз, когда она вышла из дому вместе с Эммой. |
| On 6 July 2012, after a succession of mysterious tweets between Chisholm and her former Spice Girls group mate Emma Bunton, it was revealed that the two had recorded a song together for Chisholm's upcoming album. | 6 июля 2012 года, после череды таинственных твитов между Мелани и её бывшей подругой по Spice Girls Эммой Бантон, стало известно, что они записали совместную песню для нового альбома Мелани. |
| I'm sorry, but Emma and I had so much fun yesterday, that I signed us up for a "Grandma and Me" class. | Но мы с Эммой вчера так повеселились, что я решила записать нас в кружок "Бабушка и я" |
| You know, have you spoken to Emma about this, about staying in Storybrooke? | А с Эммой ты об этом говорил, о том, чтобы остаться в Сторибруке? |
| But, for now, do not tell Emma. | Но пока, не говорите Эмме. |
| I think she's close to finding out about Emma. | Я думаю, она близка к тому, чтобы узнать об Эмме. |
| You know, it won't take Emma long to figure out where you've gone. | Ты ведь знаешь, Эмме не придется долго гадать, куда ты ушел. |
| Emma's had to really, really try and push herself forward onto the music scene. | Эмме приходится очень потрудиться, чтобы попасть на сцену. |
| Boys, if you're finished, why don't you help Emma with the dishes? | Мальчики, если вы закончили, почему бы вам не помочь Эмме с посудой? |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| The AI-IP client will check all received data to see whether extra information (such as directed messages, EMMA warnings, water level information or interval change notification) is available. | Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации (как, например, ориентированные сообщения, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды или извещение об изменении интервала). |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |
| This information could be an aids-to-navigation message, EMMA warnings, water level updates or a change of interval message. | К такой информации могут относиться сообщения навигационной поддержки, предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды или сообщения об изменении интервала. |