| We all have our gray areas, Emma. | У всех нас есть Серые области, Эмма. |
| You have a mommy, Emma. | У тебя есть мама, Эмма. |
| I love being Emma. | Я очень рада, что я - Эмма. |
| Bill, this is Emma. | Билл, это Эмма. |
| Not wanting a relationship with him, Emma agrees to drive him back to his home in Storybrooke, Maine. | Не желая иметь к жизни мальчика отношения, Эмма всё же соглашается отвезти его обратно домой в город Сторибрук в штате Мэн. |
| Laura, this is Connie Baker, Emma's sister. | Лора, это Конни Бейкер, сестра Эммы. |
| I am sure her little Majesty would exchange her for that cat, Emma Portman. | Я уверен, что ее маленькое Величество выберет ее вместо этой кошки, Эммы Портман. |
| Standing just behind her, behind Emma. | Я стою позади Эммы. |
| Emma had a boyfriend. | У Эммы был парень. |
| This is about Emma, okay? | Я делаю это ради Эммы. |
| So I thought I would take Emma here for a little walk. | Я тут подумал взять Эмму на небольшую прогулку. |
| Because Emma Redding was killed by the curry you took to her room. | Потому что Эмму Реддинг убили при помощи карри, которое вы принесли в её номер. |
| I hadn't seen Emma since she was a teenager. | Последний раз я видела Эмму еще подростком. |
| He's hurt and truly torn - does he stay and bat to help his team win and lose Emma, or does he leave and try to get her back? | Остаться, помочь команде битой и потерять Эмму или броситься вслед за ней и вернуть? |
| And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me. | Эта песня про Эмму МакКьюн, Про ангела, который пришёл спасти меня однажды. |
| The things they would do to Emma Watson. | И о том, что бы они сделали с Эммой Уотсон. |
| I like to be called Emma, by itself. | Я предпочитаю, чтобы меня называли Эммой. Никак иначе. |
| Emma and I, we'd been, erm, stepping out. | Мы с Эммой ходили на свидания. |
| I am going to be there for Emma this time. | на этот раз я буду рядом с Эммой. |
| He's calling you to come help with Emma. | Зовет помочь с Эммой. |
| After Emma's reunion of the children with Michael that evening, Henry arrived with pumpkin pie to give Emma in order to thank her for explaining about his birth father. | После воссоединения детей с Майклом в тот вечер, Генри прибыл с тыквенным пирогом дать его Эмме, чтобы поблагодарить её за объяснение о его отце. |
| I am trusting you, I am lying to Emma, | Я доверяю тебе, я лгу Эмме |
| OK, Bradley. I'm going to put Emma on the phone, OK? | Хорошо, Брэдли, я даю Эмме трубку. |
| I may not be able to hurt Emma, but I can hurt those around her... her parents, her friends... her child. | Пусть я и не могу причинить вред Эмме, но могу сделать это с теми, кто ей дорог... с ее родителями, друзьями... с ее сыном. |
| Also, during the month of April, Paul Reubens was cast as the voice of the White Rabbit and Emma Rigby was cast as the Red Queen. | Кроме того, в апреле Пол Рубенс был выбран для озвучивания Белого Кролика, а роль Красной Королевы отдана Эмме Ригби. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |