| Mr Daniel doesn't know where Emma is. | Мистер Дэниэл не знает, где Эмма. |
| Also, Emma doesn't believe in marriage. | К тому же, Эмма не верит в брак. |
| But, Emma Swan, you can change that. | Но, Эмма Свон, ты способна изменить это. |
| Emma got upset and had to leave and Miss Watson was going to give me a ride, but the next thing I remember, I was just running on the road alone, trying to get home. | Эмма расстроилась и ушла, а мисс Уотсон собиралась подвезти меня, следующее что я помню, я просто бегу по дороге, стараясь попасть домой. |
| Three ships were sent from Batavia, the Prins Hendrik, the Koningin Emma and the Tromp, transporting 107 officer, 1,320 European soldiers, 948 indigenous soldiers and 386 horses. | Из Батавии вышли три военных корабля - «Принц Хендрик», «Королева Эмма» и «Тромп», на бортах которых было 107 офицеров, 1320 европейских солдат, 948 туземных солдат и 386 лошадей. |
| It's Emma's heart we're trying to protect, not mine. | Мы пытаемся защитить сердце Эммы, а не моё. |
| Ideologically, their rift was evidenced by Alex's affiliation with Emma Frost's Academy of Tomorrow. | Идеологически их разрыв свидетельствует, из-за того что Алекс учился в институте Эммы Фрост Академии Будущего. |
| Got everybody but Emma and Carlos and the twins. | Взяли всех, кроме Эммы и Карлоса и близнецов. |
| You spiked Emma's scotch bottle with knockout drops and you swapped it out for an empty one. | Вы добавили в бутылку Эммы со скотчем хлоралгидрат и потом вы заменили ее пустой. |
| The second song announced to be on the album is "Forever is Ours", featuring the singer Emma Hewitt. | Второй объявленной песней стала «Forever is Ours», записанная при участии Эммы Хьюитт. |
| Catrin has never seen Emma since. | С тех пор Кэтрин не видела Эмму. |
| Well, shouldn't someone be out looking for Emma? | Разве никто Эмму искать не собирается? |
| That Emma got her will checked the same day she was murdered? | Что Эмму убили в тот день, когда она решила проверить своё завещание? |
| Three days ago, the lawyer called, said a client wanted all the information that the police had on Emma Riggs. | Три дня назад позвонил адвокат, сказал, что клиент хочет всю информацию, которая есть у полиции на Эмму Риггс. |
| Well, if it wasn't for you bringing Emma to Storybrooke, none of this would have come to pass. | Если бы ты не привез Эмму в Сторибрук, ничего этого бы не произошло. |
| Because, I mean, splitting up you and Emma... it's horrifying. | Потому что я считаю, что разъединить вас с Эммой... это ужасно. |
| You and Emma can swap clothes behind that Dumpster when we get back. | Вы с Эммой можете обменяться одеждой за тем мусорным баком, когда мы вернемся. |
| Matthew, meet my dear friend Emma Banville. | Мэтью, познакомьтесь с моей подругой, Эммой Бэнвилл. |
| Well, I guess there won't be many fights over closet space with Emma? | Похоже, не придется воевать с Эммой из-за места в шкафу? |
| Have you talked to Emma? | Ты поговорил с Эммой? |
| And I can use him to get to Emma. | Он может помочь мне подобраться к Эмме. |
| I was just thinking about little Emma here, and the Dalys - they must be so happy. | Я просто думал о маленькой Эмме и ее семье - должно быть, они счастливы. |
| I can't believe you told Emma. | Как ты могла сказать Эмме? |
| Congratulations to an amazing friend, and condolences to Emma... Liv'smaidof honor. | От души поздравляем тебя и сочувствуем Эмме подружке невесты Лив. |
| Thanks to Emma, she's back and recapturing that... happy ending this book gave her. | Благодаря Эмме, она вернулась. и снова обрела... свое счастье, о котором написано в этой книге. |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| Information on the intention (blue sign) or the number of blue cones of other vessels, the status of signals, weather warnings (EMMA) and the water level received via Inland AIS may be displayed. | На дисплее может отображаться информация о намерении (синий знак) или количестве синих конусов других судов, состоянии сигналов, метеорологических предупреждениях (Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП)) и уровне воды, получаемая через АИС ВС. |