| Emma wants to throw Todd in a prison for taking our stuff. | Эмма хочет бросить Тодда в тюрьму из-за нашего барахла. |
| And, Emma... you are the only one who can. | И, Эмма... это под силу только тебе. |
| My name's Emma Jade Garbutt, I'm 18 and I'm a beauty consultant. | Меня зовут Эмма Джейд Гарбатт, мне 18 и я консультант по косметике. |
| Emma, these are your tickets, OK? | Эмма, вот твои билеты. |
| 'Cause, you know, I don't, I don't need to know who this guy is that Emma's dating or how they met. | Потому что я даже знать не хочу, с кем встречается Эмма, или как они познакомились. |
| So I talked to emma's best friend and she knew the lover's name. | Я поговорила с лучшей подругой Эммы, и она знала имя её любовника. |
| Yes, you do, because Emma and I have a full disclosure policy... | Да, ты понимаешь потому что у меня и Эммы политика полной открытости. |
| He is first introduced to the story as the boyfriend of Kate's sister, Emma. | Был когда то бойфрендом сестры Кейт - Эммы. |
| You know about Snow and Charming getting you banished, putting Emma's potential for darkness into you. | Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы. |
| Emma's diner has a breakfast club sandwich! | Ужин Эммы есть сэндвич-завтрак клуба! |
| Everybody loved Emma, but her disloyalty would have spread through the church like a disease. | Все любили Эмму, но ее предательство распространилось бы среди паствы как зараза. |
| Emma Andijewska is often associated with the New York group of Ukrainian émigré writers. | Эмму Андиевскую нередко связывают с украинскими писателями Нью-Йоркской группы. |
| We're gathered here to say prayers for Emma Al Fayeed. | Мы собрались здесь, чтобы помолиться за Эмму Аль-Файед. |
| Sarah let Emma cook this evening. | Сара пустила Эмму готовить сегодня. |
| He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. | Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами. |
| The things they would do to Emma Watson. | И о том, что бы они сделали с Эммой Уотсон. |
| And he's keeping number 6 alive so he can repeat the process with Emma Churchill. | И он удерживает номер 6 живым, чтобы тот проделал все то же самое с Эммой Черчилль. |
| So, Lily, tell us, how did you and Emma meet? | Ну что, Лили, расскажешь нам, как вы с Эммой познакомились? |
| Who's got eyes on Emma? | Кто следит за Эммой? |
| Are you over Emma? | Ты порвал с Эммой? |
| Someone has got to tell Emma what really happened freshman year. | Кто-то должен рассказать Эмме, что случилось на самом деле. |
| I can't believe you know so little of Emma as to say such a thing. | Не могу поверить, что вы так мало знаете об Эмме. |
| Just think about Emma and let the magic do the rest? | Просто думай об Эмме, а магия сделает все остальное. |
| I need to present what we have for them first thing in the morning, so you call Emma Peng. | Завтра утром мне нужно будет ввести их в курс дела, так что звони Эмме Пэнг. |
| Stay here and help Emma. | Останься и помоги Эмме. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. | Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| EMMA does not provide for continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological warnings are provided for regions. | ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке. |