| Ross was getting sick last night, and Emma may have caught it. | Росс вчера заболел, Эмма могла заразиться. |
| Emma, this is Polina. | Эмма, это Полина. |
| She didn't, Emma. | Это была не она, Эмма. |
| Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move. | Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па. |
| In November 2015, Kevin Spacey signed on to play Ron Levin, a Beverly Hills high roller, Emma Roberts was added to the cast to portray Sydney, Hunt's love interest and Suki Waterhouse was cast to play Quintana, Karny's love interest. | В ноябре 2015 года, Кевин Спейси подписался на роль Рона Левина, гай-роллера из Беверли Хиллз, Эмма Робертс была добавлена в актёрский состав играть Сидни, любовницу Ганта, и Сьюки Уотерхаус была взята на роль Кинтани, любовницы Карни. |
| He was the eldest son and third of five children born to August Gamper and Rosine Emma Haessig. | Он был старшим сыном и третьим из пяти детей, родившихся у Кампера-старшего и Розины Эммы Хессиг. |
| D. R. Fulkerson was born in Tamms, Illinois, the third of six children of Elbert and Emma Fulkerson. | Д. Р. Фалкерсон родился в Таммс, штат Иллинойс, третий из шести детей Элберта и Эммы Фулкерсон. |
| He's my cousin Emma's boyfriend. | Он парень моей кузины Эммы. |
| It's based on Emma. | Это по мотивам "Эммы". |
| FBI found Emma's house. | ФБР нашли дом Эммы. |
| We will use Emma to make you talk. | Мы же используем Эмму, чтобы развязать тебе язык. |
| You entered Emma in a beauty pageant? | Ты водила Эмму на конкурс красоты? |
| As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. | Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. |
| Ever since the curse broke, since we found each other, since we found Emma... | С тех пор как проклятье пало, с тех пор как мы нашли друг друга, нашли Эмму... |
| On Sundays, he would escort Emma and the children here to the parish church in Down, but while they went into the service, he remained outside and went for a walk in the country lanes. | По воскресеньям, он привозил Эмму и детей сюда, в церковь Дауна, но пока они были на службе, он оставался снаружи и гулял по деревенским улочкам. |
| OK. Took off with Emma Hill and some other followers. | Смылись с Эммой Хилл и другими последователями. |
| So, Lily, tell us, how did you and Emma meet? | Ну что, Лили, расскажешь нам, как вы с Эммой познакомились? |
| I will make emma... | Я сделаю с Эммой... |
| Emma and I will help her raise it. | Мы с Эммой поможем его вырастить |
| Regina will be back with Emma soon enough. | Регина скоро вернется с Эммой. |
| It seems young Winston had more than just a crush on Emma. | Кажется, молодой Уинстон не просто сходил с ума по Эмме. |
| I can't believe you know so little of Emma as to say such a thing. | Не могу поверить, что вы так мало знаете об Эмме. |
| I know people say I'm looking for a substitute for Emma. | Я знаю, что скажут, что я ищу замену Эмме. |
| The DNA on the knife is Emma's. | ДНК на ноже принадлежит Эмме. |
| Tied him to Emma Wilson. | Я привязал его к Эмме Уилсон. |
| He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures. | Он женился на Кэтрин Эмме Кейт (англ. Catherine Emma Cate) из Вермонта 10 июня 1924 года, и говорят, что медовый месяц они провели во Флагстаффе, Аризона, пока Кобленц был в обсерватории Лоуэлла, измеряя планетные температуры. |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. | Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
| The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. | В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| EMMA Warning Information is transmitted as a broadcast message from shore to ship. | Информация о предупреждениях ЕМИП передается в виде сообщений широкого вещания берег-судно. |