| Something Emma said the night we met. | Эмма говорила так в ту ночь, когда мы встретились. |
| Emma was right - I should just go back to Phoenix. | Эмма была права - мне лучше вернуться в Финикс. |
| Their relationship ostensibly begins as a series of psychic therapy sessions, but Emma takes advantage of this situation to get closer to Scott. | Их отношения начались якобы как серия сеансов психотерапии, но Эмма воспользовалась этой ситуацией, чтобы стать ближе к Скотту. |
| I know you're still in there, Emma, and I know that despite everything, | Я знаю, ты все еще где-то там, Эмма, и я знаю, что несмотря ни на что, |
| Dexter Mayhew and Emma Morley meet on 15 July 1988, St. Swithun's day, after their graduation from the University of Edinburgh. | Декстер Мэйхью (Джим Стёрджес) и Эмма Морли (Энн Хэтэуэй) - двое молодых выпускников Эдинбургского университета, которые знакомятся на выпускном вечере, 15 июля 1988 года, в день Святого Свитуна. |
| Look at Emma's eyes-Like a hunter's. | Посмотрите на взгляд Эммы, как у охотника. |
| That's good to know, Emma's very single father. (Chuckles) | Приятно познакомиться, очень холостой отец Эммы. |
| August convinces Neal of the existence of magic by showing him the contents of a box (which remain unseen by the viewers), and then explains the curse and Emma's destiny. | Август напоминает ему в существовании магии, показывая содержимое коробки (которое остаётся невидимым для зрителей), а затем говорит о проклятии и судьбе Эммы. |
| I'm sorry, is this a game for Emma or for Monica? | Извини, это игра для Эммы или для Моники? |
| Emma's in charge of happy endings around here. | От Эммы зависит счастье каждого. |
| The same one Emma went through. | Тот самый, который перенес Эмму. |
| Look, you came back to protect Emma, to show that she had lived up to her end of her bargain with me. | Ты пришел сюда, чтобы защитить Эмму, показать, что она выполнила свою часть сделки. |
| Three days ago, the lawyer called, said a client wanted all the information that the police had on Emma Riggs. | Три дня назад позвонил адвокат, сказал, что клиент хочет всю информацию, которая есть у полиции на Эмму Риггс. |
| Yell? I didn't yell at Emma. | Я не кричал на Эмму. |
| Wernick said he plans to have Jesse Eisenberg, Emma Stone, and Abigail Breslin star again with Ruben Fleischer returning as the director and that the writers have "tons of new ideas swimming in their heads." | Верник сказал, что планирует вернуть Джесси Айзенберга, Эмму Стоун и Эбигейл Бреслин для сиквела и что у них ещё есть тонны новых идей, плавающих в их головах. |
| Because Emma and I are destined to fight. | Потому что нам с Эммой суждено сразиться. |
| So, I'm trying to cancel tomorrow night with Emma and I think I can get off a bit early, so we can do whatever. | Я попытаюсь отменить завтрашнюю встречу с Эммой, пожалуй, уйду с работы пораньше, будем делать, что захотим. |
| It's me and Emma now, and she will always come first. | Теперь только мы с Эммой, она всегда для меня будет главной. |
| I will make Emma... disappear! | Я сделаю с Эммой... Исчезни |
| Genie in the House is a British sitcom broadcast on Nickelodeon UK about a widowed father (Philip) with two teenage daughters (Emma and Sophie) who find a dusty old golden lamp while exploring the loft of their new home. | «Джинн дома» (англ. Genie in the House) - британский сериал канала «Никелодеон», рассказывающий о жизни вдовца Филиппа с двумя дочерьми (Эммой и Софи), который находит в доме старую пыльную лампу. |
| And did you even ask him about Emma? | И ты спрашивала у него об Эмме? |
| Gold offers Emma his support and reveals to her the town charter which states the Mayor can only choose a candidate for Sheriff and therefore an election must be held. | Мистер Голд предлагает Эмме свою поддержку и открывает ей устав города, где говорится, что мэр может только назначать кандидата на пост шерифа и следовательно, должны быть проведены выборы. |
| I may not be able to hurt Emma, but I can hurt those around her... her parents, her friends... her child. | Пусть я и не могу причинить вред Эмме, но могу сделать это с теми, кто ей дорог... с ее родителями, друзьями... с ее сыном. |
| Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own. | Это было так, пока она росла, но теперь, когда Эмме 20 с хвостиком, ей придётся выбрать семью, вступив с кем-то в отношения и создав собственную семью. |
| Emma adopted the rest, which is known as Tir Ysbrydol (spirit land), which also became involved in planning negotiations in relation to new and existing strawbale round huts and structures. | Остальная земля перешла к Эмме Орбах; та назвала её «Tir Ysbrydol» (духовная земля) и занялась получением разрешений и согласований на существующие и новые соломенные хижины и хозпостройки. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| Both "Menuet for EMMA" and "Rondo of Lilybell," are done mostly with a recorder. | Оба «Menuet for EMMA» и «Rondo of Lilybell» осуществляется в основном с помощью Блокфлейты. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| His autobiography, "Leaves From an Artist's Memory," was published posthumously in 1937, reportedly having been dictated to his sister Emma Killé Clark, from his sick-bed. | В 1937 году была опубликована его автобиография «Leaves From an Artist's Memory», которую Кларк диктовал своей сестре Эмме (англ. Emma Killé Clark) лёжа в постели больным. |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| ANNEX B: European Multi-service Meteorological Awareness system (EMMA) codes | ПРИЛОЖЕНИЕ В: КОДЫ Европейской многофункциональной системы информирования о погодных условиях (ЕМИП) |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| 1.9.1 Weather warnings (EMMA) | 1.9.1 Метеорологическое предупреждение (ЕМИП) |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |