| We're alone, Emma, we can do whatever we want. | Мы одни, Эмма, можно делать, что захотим. |
| Emma! Which way do I go now? | Эмма, куда мне теперь идти? |
| You've got to work with me here, Emma. | Эмма, ты должна мне помочь. |
| Emma, I can't even look at you as I say this. | Эмма, я взглянуть на тебя не могу, говоря это. |
| My professors would kill me for even thinking this, but... in her own strange way, Emma Bovary is a feminist. | Мои профессора бы убили меня за одну мысль об этом но по-своему Эмма Бовари - феминистка. |
| When you're done hugging it out, Emma, I can use a little help here. | Если ты закончила обниматься, Эмма, мне бы не помешала твоя помощь. |
| Zelena, why would Emma do this? | Зелена, почему Эмма это сделала? |
| Emma, what are you going to do? | Эмма, что ты собираешься сделать? |
| Look who came, it's Aunt Emma! | Смотри кто пришел, это тетя Эмма! |
| And, Emma... you are the only one who can. | И, Эмма... лишь тебе это под силу. |
| And now that Emma's dead, that new job is yours for the taking. | А сейчас Эмма мертва, а эта новая работа - ваша. |
| I'm Contessa Emma Meraviglia, the wife of General Meraviglia. | Я - графиня Эмма Мэравилья, жена генерала Мэравилья. |
| Three other staff members of the newspaper (Mr. Wale Adele, Mr. Emeka Egerue, Ms. Emma Avwara) were also arrested. | Были также арестованы три других сотрудника газеты (г-н Вале Аделе, г-н Эмека Эгеруе, г-жа Эмма Авуара). |
| Is that why you were calling me "Emma"? | Вот почему ты назвала меня Эмма? |
| You didn't think it was strange when I called you Emma? | Тебе не показалось странным, что я назвал тебя Эмма? |
| Emma, she's been trying to make up for what she did for a long time. | Эмма, она пыталась исправить то, что сделала много лет назад. |
| Emma, I'm not ever going to stop trying to protect you, not ever. | Эмма, я никогда не перестану пытаться тебя защитить. |
| What about the other girl, Emma Lane? | А другая девушка, Эмма Лейн? |
| Emma's smart, she's patient, she's likeable. | Эмма умна, терпелива, она нравится людям. |
| So Emma took a leave from her cashier's job to try to find her, retracing her route. | Поэтому Эмма взяла отпуск на работе, чтобы попробовать найти ее, воспроизведя ее маршрут. |
| And if it wasn't for Emma, no one would have even known that she'd disappeared. | И если бы ни Эмма, никто бы даже не знал о ее исчезновении. |
| Don't worry, Emma. Daddy will figure this out. | Не переживай Эмма, папа что-то придумает |
| Emma, it's okay, daddy's here. | Эмма, не волнуйся, папа уже тут. |
| So, Emma, how do you know Mat? | Эмма, а откуда ты знаешь Мэта? |
| It's you, Emma, and... It's beautiful. | Это ты, Эмма, и... это прекрасно. |