| Because you deserve a happy ending, Emma. | Потому что ты заслуживаешь счастливой развязки, Эмма. |
| I have a secret, too, Emma. | У меня тоже есть секрет, Эмма. |
| Emma, think about your career. | Эмма, подумай о своей карьере. |
| That's what people do, Emma. | Эмма, так делают все люди. |
| I'll keep your secret, Emma. | Я сохраню вашу тайну, Эмма. |
| Emma, it's not about how I feel anymore. | Эмма, мы говорим не о моих чувствах. |
| Well, I guess mine was letting Emma talk me into this. | Ну, думаю, моей была Эмма, позволяя говорить мне об этом. |
| Emma would kill me if she... | Эмма убьёт меня, если она... |
| But, Emma, consider the source. | Но, Эмма, кому ты веришь. |
| Emma, I was starting to think you didn't get my message. | Эмма, я начинаю думать, что ты не получала моих сообщений. |
| I am the witness, not the criminal, and that Emma is attacking me. | Я свидетель, а не преступник, а эта Эмма нападает на меня. |
| You see, we don't just arrest people anymore, Emma. | Видите ли, мы больше не просто арестовываем людей, Эмма. |
| It's a shame you can't stay, Emma. | Жаль, что ты не можешь остаться, Эмма. |
| Emma you're a bit prickly, but you're certainly not hateable. | Эмма, ты бываешь слегка колючей, но тебя невозможно ненавидеть. |
| Long ago, a prophecy told me that you would lead me to just that, Emma. | Давным-давно пророчество сказало мне, что ты приведешь меня к нему, Эмма. |
| Just you, me, and Emma. | Только ты, я, и Эмма. |
| Look, Vince called me from the church to say that Leon was not there but Emma was. | Послушайте, ВИнсент позвонил мне из церкви, чтобы сказать, что Леона там не было, но была Эмма. |
| Emma is the craziest woman to ever hit on me. | Эмма самая сумашедшая женщина из всех, кого я встречал. |
| Emma's never been happier, and we all know why. | Эмма была счастливее, чем когда-либо, и все мы знаем почему. |
| Emma loved choral music, and we had a marvellous time. | Эмма любила хоровую музыку, и мы великолепно провели время. |
| I felt you were all owed an explanation of how Emma Redding was killed. | Мне показалось, что следует дать вам объяснения, как именно была убита Эмма Реддинг. |
| But then I realised, that's why Emma looked at her will that afternoon. | Но затем я понял, почему Эмма просматривала своё завещание в тот день. |
| Because not only did it allow you to tell us that Emma was not her usual, upbeat self... | Ведь это не только позволило вам внушить нам, что Эмма не была, по обыкновению, жизнерадостна... |
| Emma was on a video call to her son when you went into the room. | Когда вы зашли в комнату, Эмма разговаривала по скайпу с сыном. |
| Once Emma had finished speaking to her son, she ate her dinner. | Как только Эмма договорила с сыном, она съела свой ужин. |