And I saw the same looks on my loved ones' faces as Emma just did. |
И я видела такие же взгляды на лицах моих близких, как и Эмма. |
By the power vested in me and all the rest, Will, Emma... |
Властью, данной мне, и всё такое, Уилл, Эмма... |
Emma, I give you the rest of my life |
Эмма, я отдаю тебе всю мою жизнь, |
Emma doll, is there any more coffee? |
Эмма, дорогая, кофе ещё остался? |
No, Emma, really, I can't. |
Нет, Эмма, правда, не могу. |
No need to be quite so pejorative, Emma. |
Ну зачем же так грубо, Эмма? |
Look, maybe Emma can look at it from her end - do some investigating. |
Послушай, может, Эмма может взглянуть на это со своей стороны. |
Why else would Emma have ended up in foster care? |
Почему же тогда Эмма оказалась в другой приемной семье? |
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. |
Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина. |
My name's Emma Jade Garbutt, I'm 18 and I'm a beauty consultant. |
Меня зовут Эмма Джейд Гарбатт, мне 18 и я консультант по косметике. |
Emma had a crush on Will, but Will was married; |
Эмма влюбилась в Уилла, но Уилл был женат; |
That's why Emma can never find out what I'm about to tell you. |
Потому Эмма не должна узнать о том, о чем я тебе расскажу. |
Boom! Believe it's me now, Emma? |
Теперь вы мне верите, Эмма? |
She was born Emma Louise Taylor, 4th of July 1958. |
Урожденная Эмма Луиза Тэйлор, 4 июля 1958 |
Emma, what do you know about angelo's trips to scarsdale? |
Эмма, что вы знаете о поездках Анжело в Скарсдейл? |
So you think Emma and Cathy were on the game? |
Так ты думаешь, что Эмма и Кэти были в игре? |
What is "kuh-jaw," Emma? |
Что такое "целя", Эмма? |
Emma thinks I'm showing off? |
Эмма считает, что я хвастаюсь? |
Emma is a liability - was then, is now - to the life we have. |
Эмма - это наша задолженность, и тогда, и сейчас, за жизнь, которая у нас есть. |
Where's that girl, Emma? |
А где та девушка, Эмма? |
Emma's asking me - on two conditions - even though it means that everyone in my class will hate me forever. |
Которые Эмма задавала мне, при соблюдении двух условий... даже если это значит, что все в моем классе будут ненавидеть меня всегда. |
And, Emma, you found your family, even if it wasn't with me. |
А ты, Эмма, нашла свою семью, даже если в ней нет меня. |
It's a stark reminder that Emma Germain was the best of us, and she was stabbed to death here, where I'm standing. |
Напомню, что Эмма Джемейн была лучшей из нас, и ее закололи здесь, прям там, где я стою. |
I know that Emma wants to help hire someone, and I don't think money will be an issue. |
Я знаю, что Эмма хочет помочь нанять кого нибудь, И я не думаю, что деньги станут проблемой. |
Emma doesn't think so, because I never mentioned being married before. |
Эмма так не считает, потому что я не говорил, что был женат. |