Was there any indication Sylvaine and Emma didn't get on? |
Были какие-либо признаки того, что Силвейн и Эмма не ладили? |
Well, long enough to know that Emma's a friend for life, which might be more than I can say for you. |
Чтож, достаточно долгочтобы понять что Эмма это друг на всю жизнь, что возможно больше, чем я могу сказать о тебе. |
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. |
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
Well, thanks, Emma, that's very sweet of you guys, but... |
Что ж, спасибо, Эмма, это так мило с вашей стороны, но... |
But I'd still be there if it wasn't for Emma. |
Но я бы всё ещё торчала там, если бы не Эмма. |
Emma, is your mom okay? |
Эмма. Твоя мама в порядке? |
Just you, Emma, or others will die! |
Приходи одна, Эмма, иначе остальные умрут. |
If they did include that one, Emma, even Tyler Allen, our suspect, would know what we're up to. |
Если бы они включали, Эмма, то даже Тайлер Аллен, наш подозреваемый, понял бы к чему мы клоним. |
Emma, are you doing here? |
Эмма, что... что ты здесь делаешь? |
A very strange letter from Mr Elton, saying he is sorry, but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma. |
Очень странное письмо от мистера Элтона, он сожалеет, что не может навестить меня и ни одного упоминания о тебе, моя дорогая Эмма. |
Emma is to refurbish Mr. Knightley's chair. |
"Эмма собирается сменить обивку для кресла мистера Найтли" |
You're not going blind Emma. |
Нет, ты не слепнешь, Эмма |
How are you doing today, Emma? |
Как у тебя сегодня дела, Эмма? |
Now just think how happy Emma and Snow will be when they come home to find that you've become a proper knight. |
Но представь, как обрадуются Эмма и Белоснежка, когда вернутся и поймут, что ты стал настоящим рыцарем. |
That is what matters, but not as much as Emma. |
Вот что важно, хоть и не так, как Эмма. |
So it was the Schumachers that Emma Pak heard at the house that night. |
Значит это было у Шумахеров то, что Эмма Пэк услышала в доме в ту ночь. |
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything. |
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну. |
Emma, even though we're not together anymore, what we had meant everything to me. |
Эмма, хотя мы больше не вместе, то, что между нами было, значит для меня всё. |
Emma, could you stop for a second? |
Эмма, не могла бы ты остановиться на секунду? |
you have such lovely eyes, Emma. |
У тебя такие красивые глаза, Эмма. |
Maybe she didn't use an alias. 2004, she signed in as Emma Hill. |
Может, она не использовала псевдоним... 2004 год, она зарегистрировалась как Эмма Хилл. |
Emma was found horribly murdered this morning, |
Эмма была найдена жестоко убитой сегодня утром, |
Now Emma, as a partisan of progress, it is my duty to keep this town to the fore. |
Видите ли, Эмма, мой долг, как поборника прогресса, заботиться о репутации нашего города. |
Emma, who are you talking to? |
Эмма, с кем ты разговариваешь? |
If Emma used this to rip our memories, maybe it can tell us what happened in Camelot. |
Если Эмма использовала это для того, чтобы удалить наши воспоминания, может быть, это пояснит нам, что случилось в Камелоте. |