Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
This election represents a living expression of the influence of African women on the future of our societies. Ее избрание является красноречивым отражением влияния африканских женщин на будущее наших обществ.
Her election demonstrates that the crises on the continent - even when they achieve extreme intensity - are not necessarily fatal. Ее избрание доказывает, что кризисы на континенте - даже если они достигают чрезвычайной интенсивности - не всегда фатальны.
The election of 7 women among the 18 judges of the ICC is to be seen as a positive development. Избрание семи женщин в состав 18 судей МУС следует рассматривать как позитивное явление.
On the political scene, the election in April of the new Speaker of Parliament will promote progress on outstanding legislative and constitutional matters. На политической арене, избрание в апреле нового спикера парламента облегчит достижение прогресса в решении оставшихся законодательных и конституционных вопросов.
I am confident that the election of a Hungarian judge would contribute to the genuine realization of the objectives set out in the Rome Statute. Я уверен в том, что избрание венгерского судьи способствовало бы подлинному осуществлению целей, изложенных в Римском статуте.
Russia, together with the entire international community, welcomed the election of Mr. Hamid Karzai as the head of the Afghan Transitional Authority. Россия, как и все международное сообщество, приветствовала избрание Хамида Карзая главой Переходной администрации.
His election is an honour to him and to his country, the Czech Republic. Его избрание является честью для него и его страны, Чешской Республики.
Opening and welcome addresses and election of officers А. Открытие семинара, приветственные обращения и избрание должностных лиц
Mr. Fillet then welcomed the participants and thanked them for his election. Далее г-н Фие приветствовал участников и поблагодарил их за избрание.
We also note with appreciation the election of 23 women. Мы также с признательностью отмечаем избрание 23 женщин.
Her election to the International Criminal Court would allow her to continue to use her expertise in the service of international criminal justice. Ее избрание в Международный уголовный суд позволит ей продолжать использовать свой опыт на благо международного уголовного правосудия.
We also take note of the recent election of Kosovo to the International Monetary Fund. Мы хотели бы также отметить недавнее избрание Косово в Международный валютный фонд.
His election shows the high esteem in which the international community holds both him personally and his country, the Republic of Korea. Его избрание свидетельствует о большом уважении, которое международное сообщество проявляет к нему лично и к его стране - Республике Корея.
A candidate for election must also be ordinarily resident in Bermuda. Кандидат на избрание должен также постоянно проживать на Бермудских островах.
The election of a new president is now essential for resolving the political crisis in Lebanon. Избрание нового президента в настоящее время является важным условием для урегулирования политического кризиса в Ливане.
Experts who served for one term only can seek election again after three years. Эксперты, отработавшие один срок, могут вновь претендовать на избрание только через три года.
The Committee is very concerned about interference by the authorities in trade-union activities including the free election of union leaders. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу вмешательства властей в деятельность профсоюзов, включая свободное избрание профсоюзных руководителей.
1997 Nominated as the Government of Malta's second preferred candidate for the election of judge of the new European Court of Human Rights. Назначен вторым кандидатом правительства Мальты на избрание в качестве судьи нового Европейского суда по правам человека.
ILO also organized several training workshops for women in trade unions to facilitate their participation in union activities, including election to leadership positions. МОТ также организовала несколько учебных семинаров-практикумов для женщин, работающих в профсоюзах, с целью содействия их участию в профсоюзной деятельности, включая избрание на руководящие должности.
Her election was a moving tribute to Africa, to a sovereign republic, Liberia, and to her personal distinction. Ее избрание явилось волнующим признанием заслуг Африки, суверенной республики Либерии и ее личных качеств.
This is why, Mr. President, we welcome your election to the presidency of the fifty-fifth session of the Assembly. Г-н Председатель, именно поэтому мы приветствуем избрание Вас на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Ассамблеи.
The Subcommittee welcomed the election of Ms. Othman as Chairman of its forty-fourth session. Подкомитет приветствовал избрание г-жи Отман Председателем своей сорок четвертой сессии.
His election to the presidency is a clear reflection of the confidence which the international community has in his great country, Finland. Его избрание свидетельствует о том большом доверии, которое международное сообщество питает к его великой стране - Финляндии.
Hollande's election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces. Избрание Олланда дает нам ценную возможность справиться с проблемами, стоящими перед ЕС.
Ms. ROBINSON (High Commissioner for Human Rights) said first of all that she welcomed Mr. Wieruszewki's election to the Committee. Г-жа РОБИНСОН (Верховный комиссар по правам человека) приветствует прежде всего избрание в состав Комитета г-на Верушевского.