Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
In accepting her role of Chairperson, Ms. Shepherd thanked the other experts for her election and congratulated her predecessor. Принимая назначение на пост Председателя, г-жа Шеферд поблагодарила остальных экспертов за ее избрание и поздравила свою предшественницу.
Her election represents a major step forward for Brazilian democracy and toward effective equal opportunity for men and women. Ее избрание стало крупным шагом вперед в развитии бразильской демократии в направлении обеспечения на деле равных возможностей для мужчин и женщин.
The Advocate described the election of the first woman Vice-President as an outstanding development. Уполномоченный оценил избрание первой женщины Вице-президентом как выдающееся событие.
The election of a new Special Rapporteur should not change the course already set by that work. Избрание нового Специального докладчика не должно изменять уже сложившееся направление этой работы.
That process had taken place and the election of the President had been reaffirmed, in the truest sense of democracy and transparency. Такие процедуры были задействованы, и избрание президента было подтверждено в духе абсолютной демократии и транспарентности.
Former senior Secretariat officials shall not be eligible for election to the Committee within five years of separation of service. Бывшие старшие должностные лица Секретариата Организации Объединенных Наций не имеют права на избрание в состав Комитета в течение пяти лет после прекращения службы.
His subsequent election, surely can only be a source of pride and delight for us. Последующее его избрание, безусловно, может быть для нас только источником гордости и восхищения.
Brazilian model combining nomination and election of individual mandate holders one by one, from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria. Бразильская модель, сочетающая назначение и избрание отдельных мандатариев по одному из предварительно рассмотренной группы кандидатов, отвечающих требуемым критериям.
In addition, the complainants and the deputies whose election has been challenged may ask to be heard by the Council. Кроме того, заявители и члены парламента, избрание которых подвергается сомнению, могут потребовать быть заслушанными.
The Plenary confirmed the election of Mr Usva Kuusiholma as the Chair of the Legal Group. Пленарная сессия подтвердила избрание г-на Усвы Куусихолмы Председателем Группы по правовым вопросам.
Mr. d'Escoto's election is recognition of Nicaragua's important contribution to the United Nations over the years and since its inception. Это избрание г-на д'Эското является признанием многолетнего важного вклада Никарагуа в усилия Организации Объединенных Наций с момента ее учреждения.
I should also like to acknowledge the election of Solomon Islands as a Vice-President of the General Assembly at this session. Я также хотел бы отметить избрание Соломоновых Островов на пост заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
Appointment or election of their members should be done in a transparent way. Назначение или избрание сотрудников этих органов должно быть транспарентным.
This entails a transfer of powers, the allocation of appropriate resources, the election of governing bodies and the creation of a territorial civil service. Это предполагает передачу полномочий, выделение надлежащих средств, избрание органов и создание территориальной государственной службы.
His election testifies to his personal qualities and is a tribute to the African Union. Его избрание свидетельствует о его личных качествах и является данью уважения к Африканскому союзу.
The Committee remains concerned about new constitutional provisions providing for the election of judges of all levels by the National Assembly. У Комитета продолжает вызывать обеспокоенность новые конституционные положения, предусматривающие избрание судей всех уровней Национальным собранием.
My election is a great honour for my country and its leadership. Мое избрание - это большая честь для моей страны и ее руководства.
We should ensure that the election of the heads of all those institutions is more democratic, and opens opportunities to developing countries. Мы должны обеспечить, чтобы избрание руководителей всех этих учреждений было более демократичным и открывало возможности для развивающихся стран.
In that connection, we also welcome the election of Ambassador Pablo Macedo Riba as Chairman-elect of the Meeting. В этой связи мы также приветствуем избрание посла Пабло Маседо Риба в качестве Председателя этого совещания.
The Ministers also welcomed the election on April 26th 2009 of President Rafael Correa Delgado for a term of four years. Министры также приветствовали избрание 26 апреля 2009 года Рафаэля Корреа Дельгадо президентом страны на четырехгодичный срок.
We believe that his election today will serve to further strengthen these links. Мы верим в то, что его избрание сегодня послужит дальнейшему укреплению этих уз.
Candidates for election to a Kaupule cannot be public officers. Кандидаты на избрание в Копуле не могут работать на государственной службе.
The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. Избрание Исландии будет способствовать укреплению принципа суверенного равенства и равноправного представительства.
The election of a female president certainly represents great progress for a society that has been historically plagued by political discrimination against women. Избрание президентом женщины, безусловно, свидетельствует о большом прогрессе общества, в котором на протяжении многих веков практиковалась политическая дискриминация в отношении женщин.
The election of women to key posts in the Government and National Assembly is an encouraging development. Избрание женщин на ключевые посты в правительстве и Национальном собрании является обнадеживающим фактором.