Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
We have no doubt that his election is testimony to his expertise and skills, which will guarantee the able stewardship of this historic session. У нас нет сомнений в том, что его избрание является данью его опыту и компетентности, которые являются залогом его умелого руководства работой этой исторической сессии.
(a) Welcomes the election of the Russian Federation as a member of the Executive Committee; а) приветствует избрание Российской Федерации членом Исполнительного комитета;
The unanimous election of an independent Supreme Court of Justice paves the way for the much-needed reform of the judicial system, including the approval of speedier procedures and the removal of corrupt judges. Единодушное избрание независимого Верховного суда прокладывает путь для весьма необходимой реформы судебной системы, включая утверждение ускоренных процедур и удаление коррумпированных судей.
His election is a tribute to his well-known personal qualities, to his vast experience and to his country, Guyana. Его избрание является подтверждением его общеизвестных личных качеств, обширного опыта и авторитета его страны Гайаны.
His election to this high office is a demonstration of the confidence that the Member States have in him and of their respect for his country, Guyana. Его избрание на этот высокий пост является проявлением доверия, которое государства-члены возлагают на него и на его страну Гайану.
That is why we have welcomed the election of Ambassador Insanally of Guyana to the presidency of the forty-eighth session with so much warmth and anticipation. Вот почему мы так тепло и с надеждой приветствуем избрание г-на Инсаналли Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
His election is a reaffirmation by the United Nations Member States of the confidence that they have placed in him and in the Government of Malaysia. Его избрание является подтверждением того доверия, которое государства - члены Организации Объединенных Наций питают к нему лично и к правительству Малайзии.
His election reflects the trust and esteem he enjoys in this Organization because of his great diplomatic skills and his vast experience of international relations. Его избрание отражает доверие и уважение, которым он пользуется в этой Организации ввиду его незаурядного дипломатического мастерства и его обширного опыта в области международных отношений.
Egypt welcomes the election of President Izetbejovic as President of the tripartite Presidential Council. Египет приветствует избрание президента Изетбеговича на пост президента Трехстороннего президентского совета.
We also welcome the observer status recently granted to the International Seabed Authority and the election of the Secretary-General, Ambassador Nandan of Fiji. Мы также приветствуем недавнее предоставление статуса наблюдателя Международному органу по морскому дну и избрание на пост Генерального секретаря посла Нандана (Фиджи).
It had ignored the amnesty offered to prisoners, and the introduction of new democratic procedures, such as the election for the office of President. В нем не было упомянуто об амнистии заключенных и установлении новых демократических процедур, таких, как избрание на должность президента.
Noting the general elections held in Montserrat on 8 October 1991 and the election of a new Chief Minister, учитывая состоявшиеся на Монтсеррате 8 октября 1991 года всеобщие выборы и избрание нового главного министра,
A regular election of five judges is held every three years. Очередное избрание пяти судей проводится каждые три года. Председатель:
C. Sessions, composition and election of members С. Сессии, состав и избрание членов
Your election is a tribute not only to your country, Malaysia, but also to you personally. Ваше избрание на этот пост - это дань уважения не только Вашей стране, Малайзии, но и Вам лично.
Article 130-1: The election shall take place within thirty (30) days after convocation of the Primary Assembly, pursuant to the Constitution. Статья 130-1: В соответствии с Конституцией это избрание происходит в течение 30 дней после созыва первичного избирательного собрания.
Article 5 permitted each State party to nominate up to two candidates, and article 6 provided for their election by secret ballot by the States parties. Статья 5 разрешает каждому государству-участнику выдвигать двух кандидатов, а статья 6 предусматривает их избрание тайным голосованием государств-участников.
(b) Every candidate for election to the Court shall: Ь) Каждый кандидат на избрание в состав Суда должен обладать:
Moreover, we interpret your election as a well-deserved recognition of your country, Namibia, for which the Cypriot people entertain feelings of admiration and friendship. Кроме того, мы рассматриваем Ваше избрание как заслуженное признание Вашей страны, Намибии, в отношении которой народ Кипра питает чувства глубокого уважения и дружбы.
There is no better recipe to improve accountability than the election or re-election of a candidate that is periodically subjected to the sovereign will of all Member States. Нет лучшего средства повысить подотчетность, чем избрание или переизбрание кандидата, который периодически подвергается испытанию суверенной волей всех государств-членов.
One NGO noted that the implementation committee procedures of the Montreal Protocol and the 1994 Sulphur Protocol provide for the election of members in their capacity as Party representatives. Одна НПО отметила, что процедуры комитета по осуществлению Монреальского протокола и Протокола по сере 1994 года предусматривают избрание членов в их качестве представителей Сторон.
His election to that lofty post attests to the confidence and high esteem that the international community feels for his country, Ukraine. Его избрание на этот высокий пост свидетельствует о доверии и высоком уважении, которое международное сообщество испытывает к его стране, Украине.
Australia welcomes the election of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which has now met twice. Австралия приветствует избрание членов Комиссии по границам континентального шельфа, которая уже провела два заседания.
The Ministers took note with satisfaction of Portugal's election to the Security Council of the United Nations, which received the support of the member States. Министры с удовлетворением приняли к сведению избрание Португалии в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которое получило поддержку государств-членов.
Following the tragic events, the Constitutional Court of Burundi declared Mr. Ntaryamira's election unconstitutional because he was not elected by popular vote. После этих трагических событий Конституционный суд Бурунди объявил, что избрание Нтарьямиры было неконституционным, поскольку не было всеобщих выборов.