Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
The election of Mrs. Hamlin to head the NGO Ageing Council indicates the esteem with which she and her colleagues are held. Избрание г-жи Хэмлин Председателем Совета НПО по проблемам старения свидетельствует о высокой оценке, которую заслужила ее работа и деятельность ее коллег.
European governments can therefore welcome Medvedev's election, but their response should be carefully calibrated to the real changes he will be able to make. Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить.
In addition to the tribute his election pays to Namibia, it is eloquent testimony to both his personal and professional qualities. Помимо того, что его избрание является данью уважения Намибии, оно является также убедительным подтверждением его личных и профессиональных качеств.
In Guinea-Bissau, another milestone has been reached with the election of President Nino Vieira. Избрание Нину Виейры на пост президента Гвинеи-Бисау стало важным событием для этой страны и всего субрегиона Западной Африки.
Last but not least, let me also note with satisfaction the recent election of two judges, whom we congratulate. В конце своего выступления я хотел бы с удовлетворением отметить недавнее избрание двух судей, которых мы искренне поздравляем с этим важным событием.
The authors state that the subsequent election of Ms. Zimmermann as a deputy did not eliminate the initial injustice caused by the Constitutional Council. Авторы сообщений уточняют, что последующее избрание г-жи Циммерман депутатом не сгладило ту несправедливость, которую первоначально совершил Конституционный совет.
In August, Fernando Lugo took office amid high expectations that his election marked a turning point in respect for human rights in Paraguay. В августе Фернандо Луго занял свой пост. Общественность выражала большие надежды на то, что его избрание станет поворотной точкой в деле соблюдения прав человека в Парагвае.
In 1894, at the age of 33, Yglesias was elected president by a majority of 23,000, and his election was marked with by largest voter turnout to date. В 1894 году, в возрасте 33 лет, Иглесиас был избран президентом большинством голосов в 23000 человек, и его избрание было отмечено самой большой явкой избирателей, фиксировавшейся на выборах в Коста-Рики по сей день.
Less damaging, yet problematic, is the election - as in Poland - of a minority government that ruthlessly pursues its members' personal interests and breaks all promises of cooperation made before the polls. Несколько меньше вреда, и все же достаточно проблем, приносит избрание - как в Польше - правительства меньшинства, которое, не обращая внимания ни на что, реализует личные интересы тех, кто входит в его состав, и нарушает все предвыборные обещания о сотрудничестве.
One striking example of progress was the recent election of Prime Minister Han Myeong-sook, the first woman to hold that office. Одним из ярких примеров прогресса в этом направлении является недавнее избрание в качестве премьер-министра Хан Мён Сук, ставшей первой женщиной на этом посту.
UNIFEM engaged in outreach and education of women voters in Liberia, contributing to the election of the first African woman president, Ellen Johnson-Sirleaf. Он предпринял усилия, направленные на повышение уровня информированности женщин-избирателей в Либерии, и тем самым внес свой вклад в избрание Эллен Джонсон-Серлиф, которая стала первой в истории Африки женщиной-президентом.
I have received advice from our most supreme expert in canon law, that a pope's election may be overturned if we can provide evidence of lechery, both notorious and public. Я получил совет нашего ведущего знатока канонического права. Избрание Папы может быть аннулировано, если мы представим доказательства публичного и общеизвестного распутства.
The reason for the split with the CPK was the election of as a secretary of CPK a member of Mazhilis Tolen Tokhtassynov. Поводом для раскола с КПК послужило избрание секретарём КПК депутата Мажилиса Толена Тохтасынова.
The election of such a relatively large number of Bloquistes was the first of The Three Periods, a plan intended to lay out the way to sovereignty created by PQ leader Jacques Parizeau. Избрание такого большого числа блокистов представляло собой первым из трёх пунктов плана, который, как считалось, приведёт к независимости Квебека.
His election, which opened a 12 year run of republican presidents in the White House, lead to an unprecedented era of prosperity known as the "roaring twenties". Его избрание открыло 20-летнюю эру правления республиканцев в Белом Доме, известную под именем «бурлящие двадцатые».
José Miguel Insulza's election as Secretary General of the Organization of American States, and the consequent defeat of the candidate supported by the Bush administration, emphatically demonstrated the decline of America's continental leadership. Избрание Хосе Мигеля Инсульсы Генеральным секретарем Организации американских государств, который победил кандидата, поддержанного администрацией Буша, решительным образом продемонстрировало снижение континентального лидерства Америки.
He went so far as to support the election of an extreme nationalist, Tomislav Nikolic, who was an old ally of Milosevic's, as the Speaker of the Serbian Parliament. Он пошел настолько далеко, что поддержал избрание экстремального националиста Томислава Николича - старого союзника Милошевича, бывшего в свое время спикером сербского парламента.
He wished him personal and professional success for the future. Mrs. ESPINOSA CANTELLANO, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, welcomed the election of Mr. Yumkella as Director-General. Г-жа ЭСПИНОЗА КАНТЕЛЬЯНО, выступая от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, приветствует избрание г-на Юмкеллы в качестве Генерального директора.
The US has responded to the decline of its global strength in an impressive manner, with the election of its first African-American president, Barack Obama. Реакция США на снижение своего влияния в мире - избрание первого афро-американского президента, Барака Обамы - была впечатляющей.
Although all the members were on the Committee in their capacity as independent experts and not representing any particular sector, his election as an indigenous Mayan Kaqchikel was symbolic. Хотя все члены Комитета действуют в качестве независимых экспертов, не будучи представителями какого-либо конкретного сектора, избрание на этот пост представителя коренного народа майя какчикель является символичным.
Uganda would support the new Director-General designate to ensure that his term in office was successful; he considered Mr. Yumkella's election to be a great honour and responsibility for Africa. Уганда будет поддерживать нового Генерального директора в его деятельности на этом посту; избрание г-на Юмкеллы является большой честью для Африки и накладывает на нее серьезную ответственность.
The result was the election of enough candidates of the new Social Credit party to form a Socred minority government, with the CCF forming the official opposition. Неожиданным результатом стало избрание такого количества депутатов новой Партии социального кредита, которого было достаточно для формирования правительства меньшинства, и ФОС в качестве официальной оппозиции.
After the war, Figueres ruled for a year and a half as head of a provisional government junta which abolished the military and oversaw the election of a Constitutional Assembly in December, which subsequently produced the new 1949 constitution. После войны Фигерес правил страной в течение полутора лет в качестве главы временного правительства, которое ликвидировало постоянную армию и курировало избрание Конституционного собрания в декабре, впоследствии принявшего новую конституцию 1949 года.
The election of Håkon as king in 1217 seems to have been considered something of a temporary solution until a permanent arrangement could be reached, and Skule undoubtedly hoped that he would soon take over the throne. Избрание королём Хокона в 1217 году казалось временным решением до тех пор, пока не будет заключено постоянное соглашение, и Скуле, несомненно, надеялся вскоре сам занять трон.
Morales' election in Bolivia - where indigenous groups are estimated to comprise around 55% of the population and mixed-race people account for another 30% - should be viewed against this historical backdrop. Избрание Моралеса в Боливии, где коренное население составляет 55%, а смешанное еще 30%, похоже, устранят данные исторические несправедливости.