Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
Mr. Crickley congratulated the Chairperson and said that his election was an important and groundbreaking choice. Г-жа Крикли поздравляет Председателя и говорит, что его избрание на этот пост является важным шагом, открывающим новые пути.
The other electors extracted similar concessions from Adolf, but only after the election. Остальные курфюрсты потребовали от Адольфа аналогичных гарантий, но уже после того, как избрание состоится.
It has been conjectured that his rapid election was an attempt by the Roman clergy to ensure that the Holy Roman emperor could not interfere in the election. Есть предположение, что его быстрое избрание было попыткой римского духовенства не допустить вмешательства императора Людовика І Благочестивого в ход выборов.
In the election brochure for 2007, the Federal Chancellor also stated that she would welcome the election of a larger number of women. В брошюре, подготовленной к выборам 2007 года, федеральный канцлер также заявила, что она приветствовала бы избрание большего числа женщин.
We welcome the election of the parliament and the election of the President and the appointment of the Prime Minister. Мы приветствуем избрание членов парламента и президента, а также назначение премьер-министра.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
So Morales' election was historic, and the excitement in Bolivia is palpable. Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением.
Your election is a well-deserved tribute to the role that Namibia is playing in the international arena. Ваше избрание является заслуженным признанием той роли, которую играет Намибия в международных делах.
His election was a total rebuke of these guys. Его избрание стало плевком в лицо этих ребят.
His extensive international career culminated in his election as Judge and President of the International Court of Justice. Кульминацией его успешной карьеры в международной сфере стало избрание его членом и Председателем Международного Суда.
His election potently symbolized his success as a freedom fighter. Его избрание убедительно символизирует его успех как борца за свободу.
We welcome the election of President Mandela to the helm of his free country. Мы приветствуем избрание президента Манделы на руководящий пост в его свободной стране.
Your election to this high office is a demonstration of the Member States' confidence in you. Ваше избрание на этот высокий пост является проявлением к Вам доверия государств-членов.
Your election is also well-deserved recognition of the important contribution which your country has made to the promotion of peace and international security. Ваше избрание является также заслуженным признанием важного вклада, который Ваша страна вносит в поддержание мира и международной безопасности.
The election of Albania would also serve to achieve a more equitable geographical distribution in the membership of the Security Council. Избрание Албании послужит делу более справедливого географического представительства в Совете Безопасности.
His election to the presidency is a tribute that expresses recognition of his personal qualities. Его избрание на пост Председателя является признанием его личных качеств.
We welcome this unanimous election of a high-ranking representative of the friendly country, Portugal, whose skills and experience we value. Мы приветствуем это единодушное избрание высокопоставленного представителя Португалии, дружественной нам страны, компетентность и опыт которого мы высоко оцениваем.
No one may seek election to a political post without being affiliated to a political party. Никто не может претендовать на избрание на политический пост, не будучи членом какой-либо политической партии.
His election does great honour to his country, Portugal, with which Uganda enjoys very cordial relations. Его избрание - это большая честь для Португалии, с которой Уганда поддерживает дружеские отношения.
Your unanimous election to this lofty post is a tribute paid by the international community to your country and to you personally. Ваше единодушное избрание на этот высокий пост является данью уважения со стороны международного сообщества Вашей стране и Вам лично.
That election is a significant honour. Это избрание является для нас большой честью.
Your election highlights your talents as a diplomat and statesman and your wide experience. Ваше избрание является данью Вашему таланту дипломата и государственного деятеля и Вашему богатому опыту.
Your election is therefore a recognition of your personal skills and qualities and also a well-deserved tribute to your country. Поэтому Ваше избрание является признанием Ваших личных качеств и умения, а также выражением заслуженной признательности Вашей стране.
His election to the presidency of this important session reflects special appreciation for his well-known diplomatic skills. Избрание его на пост Председателя этой важной сессии является отражением высокой оценки его общеизвестного дипломатического мастерства.
Your election demonstrates the high regard in which the international community holds your country. Ваше избрание на этот пост свидетельствует о высокой оценке Вашей страны международным сообществом.