Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
The formation of a transitional federal parliament and the election of the transitional President are a real breakthrough and a milestone on the road to peace. Формирование переходного федерального парламента и избрание временного президента стало настоящим прорывом в этом направлении и важной вехой на пути к миру.
I am convinced that his election is recognition of both the achievements of the country he represents and his personal merits. Я убежден, что его избрание является признанием как достижений страны, которую он представляет, так и его личных заслуг.
Therefore, I would suggest that this issue be taken up at a later stage, together with the election of the Chairman of the Commission. Поэтому я предлагаю отложить рассмотрение данного вопроса, а также избрание Председателя Комиссии на более поздний срок.
His election to that high post is a tribute not only to him personally, but also to his great and beautiful country. Его избрание на этот высокий пост - дань уважения не только лично гну Кавану, но и его великой и прекрасной стране.
Your election to the helm of the Assembly shows the high esteem in which the international community holds you and your country, the Czech Republic. Ваше избрание на пост руководителя Ассамблеи свидетельствует о высоком уважении международного сообщества к Вам и Вашей стране - Чешской Республике.
The President: I am deeply grateful for the trust and confidence in my country and myself that this election represents. Председатель: Я глубоко признателен за доверие, оказанное моей стране и мне, о чем свидетельствует мое избрание на этот пост.
The election of our leader has brought to an end, once and for all, the institutional and constitutional crisis by ensuring a return to normality. Избрание нашего руководителя навсегда положило конец институциональному и конституциональному кризису, обеспечив возвращение к нормальной жизни.
His election to that high office demonstrates the international community's respect for and confidence in his ability to guide the work of this session successfully. Его избрание на этот высокий пост свидетельствует о признании международным сообществом его способности успешно провести работу текущей сессии и о его уверенности в этом.
Mr. President, your election is a tribute to your wisdom and your dedication to the goals of the United Nations. Г-н Председатель, Ваше избрание на этот пост служит признанием Вашей мудрости и приверженности целям Организации Объединенных Наций.
Your election is a reflection of the confidence and the hope that this body has in your abilities to guide this session to a successful conclusion. Ваше избрание на этот пост является отражением доверия к Вам этого органа и его надежды на то, что благодаря своим качествам Вы сможете обеспечить успех этой сессии.
For the Bulgarian people and its Government, our election to that important organ of the world Organization constitutes recognition of the international standing of Bulgaria and of its active, balanced foreign policy. Для болгарского народа и его правительства наше избрание в этот важный орган всемирной Организации является признанием международного авторитета Болгарии и ее активной и сбалансированной внешней политики.
Other laws provide that a simple majority is sufficient on issues such as election or removal of the insolvency representative. Согласно другим законам предусматривается, что для принятия решения по таким вопросам, как избрание или отстранение управляющего в деле о несостоятельности, достаточно простого большинства голосов.
Your election is a tribute not only to yourself, but also to your country, Gabon, with which Botswana enjoys the most cordial of relations. Ваше избрание является данью уважения не только Вам, но и Вашей стране Габону, с которой у Ботсваны сложились самые дружественные отношения.
In particular, it observes that the election of judges by popular vote for a fixed maximum term of six years does not ensure their independence and impartiality. В частности, он отмечает, что избрание судей населением на срок, максимальная продолжительность которого составляет шесть лет, не обеспечивает их независимость и беспристрастность.
Your election is a clear manifestation of the entire membership's confidence in and high regard for your able leadership and diplomatic skills. Ваше избрание является четким свидетельством веры всех государств-членов в Вашу способность обеспечить умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи и высокой оценки Вашего дипломатического искусства.
In Mongolia, UNDP helped to draft an anti-corruption law and a legal framework to secure the election of more women in the legislature. В Монголии ПРООН помогла составить проект закона о борьбе с коррупцией и создать нормативно-правовую базу, обеспечивающую избрание большего числа женщин в законодательные органы.
The election by the parliament in Djibouti on 25 August 2000 of Mr. Abdikassim Salad Hassan as the new President is a step towards agreement. Избрание 25 августа 2000 года собравшимся в Джибути парламентом г-на Абдикассима Салада Хассана в качестве нового президента уже является шагом к согласию.
Our President's well-deserved election to the chair of this historic final session of the General Assembly of the United Nations for the twentieth century gives us great pleasure. Совершенно заслуженное избрание нашего Председателя на пост руководителя этой исторической заключительной в ХХ веке сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций доставляет нам глубокое удовлетворение.
Your election is also a concrete expression of Secretary-General Kofi Annan's dedication to the cause of peace, as well as a recognition of Namibia's significant contribution to international peace-building. Ваше избрание является также конкретным выражением приверженности Генерального секретаря г-на Кофи Аннана делу мира, а также признания значительного вклада Намибии в международное миростроительство.
In this regard, I would like to welcome the election of Nelson Mandela, the President of South Africa, as Chairman of the Non-Aligned Movement. В этой связи мне хотелось бы приветствовать избрание Президента Южной Африки Нельсона Манделы на пост Председателя Движения неприсоединения.
His unanimous election to this high office is a credit not only to him but also to his esteemed country. Его единодушное избрание на этот высокий пост - это почет не только для него, но и для его уважаемой страны.
A month before that the Filipino people conducted the most sacred rite of a democracy: the election of national leaders by popular will. А за месяц до этого филиппинский народ осуществил самый торжественный из обрядов демократии: избрание национальных руководителей на основе изъявления народной воли.
Your election to this office is a fitting tribute to your personal qualities and recognition of the important role of your great nation in world affairs. Ваше избрание на этот пост является достойной оценкой Ваших личных качеств и признанием важной роли, которую играет Ваша страна в международных делах.
His election on 17 December 1996 was a tribute to the eminent qualities of a man who has devoted his life to the service of the United Nations. Его избрание 17 декабря 1996 года явилось данью выдающимся качествам человека, который посвятил свою жизнь служению Организации Объединенных Наций.
Articles 90 and 91 of the Constitution set out the qualifications and disqualifications for being a candidate for election as a Member of Parliament. В статьях 90 и 91 Конституции излагаются критерии и ограничения в отношении кандидатов на избрание в члены парламента.