Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Election - Избрание"

Примеры: Election - Избрание
The continued commitment to the Agency has also been reflected in Slovakia's repeated election to the Board of Governors. Подтверждением неизменной поддержки деятельности Агентства также является неоднократное избрание Словакии в Совет управляющих.
The Commission will have to decide which group of States this candidate should belong for the purposes of election. Комиссии необходимо решить, к какой группе государств отнести этого кандидата на избрание.
In the past the election of specially elected Members of Parliament has been used to introduce special skills to the National Assembly. В прошлом избрание таких членов парламента использовалось для предоставления Национальному собранию специальных полномочий.
For us in Zambia your election is especially significant given the historic bond of friendship that exists between our countries. Для Замбии Ваше избрание имеет особое значение, ибо наши страны связывают традиционные узы дружбы.
In that respect, we are pleased by the recent election of Jamaica as President of the Conference. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем недавнее избрание Ямайки Председателем Конференции.
Your election to the presidency is, of course a reflection of your great personal qualities and experience. Избрание Вас на пост Председателя является, разумеется, признанием Ваших личных качеств и большого опыта.
Your election was a personal honour to you and a recognition of the diplomatic skills that we all acknowledge. Ваше избрание стало честью для Вас лично и свидетельствует о всеобщем признании Вашего дипломатического мастерства.
Today's election marks the beginning of a three-month transition period. Сегодняшнее избрание знаменует собой начало трехмесячного переходного периода.
Your election attests to your eminent personal qualities and is a tribute to your country, Bahrain, with which Mali enjoys fruitful cooperation. Ваше избрание свидетельствует о Ваших выдающихся личных качествах и является знаком особого уважения по отношению к Вашей стране, Бахрейну, с которой Мали поддерживает плодотворное сотрудничество.
Your election is a reflection of the General Assembly's confidence in your personal abilities and the high esteem that the Kingdom of Bahrain enjoys. Ваше избрание отражает уверенность Генеральной Ассамблеи в Ваших личных качествах и то большое уважение, которым пользуется Королевство Бахрейн.
This election confirms the significant achievements and progress of women in the Kingdom of Bahrain. Ее избрание является доказательством значительных достижений и прогресса, которых сумели добиться женщины в Королевстве Бахрейн.
Your election is an inspiration for women everywhere who are struggling to achieve equality and opportunity. Ваше избрание вдохновляет женщин всего мира, которые стремятся добиться равенства и одинаковых возможностей.
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. Ваше избрание на этот важный пост является свидетельством признания выдающихся способностей и впечатляющих достижений Вашего Превосходительства в прошлом.
Indeed, we are delighted, because your election as a woman blazes a trail in the Committee's history. Более того, мы очень рады, поскольку Ваше избрание как женщины проторило новую дорогу в истории Комитета.
We are delighted by your election and congratulate you and your country, Bahrain. Мы рады приветствовать Ваше избрание, а также поздравляем Вас и Вашу страну - Бахрейн - с Вашим избранием.
Including 30 per cent women on the ballot did not ensure their election. Включение 30 процентов женщин в избирательные бюллетени отнюдь не гарантирует их избрание.
That election testifies to the esteem of the international community for his person and his country. Это избрание свидетельствует об уважении международного сообщества к нему лично и к его стране.
His election brings us great satisfaction since he also represents a small country, Saint Lucia, like ours. Его избрание наполняет нас большой радостью, поскольку он представляет одну из небольших стран, к числу которых относится и Сент-Люсия.
I have no doubt that his election by the international community is a recognition of his vast diplomatic skills and leadership qualities. Я не сомневаюсь, что его избрание международным сообществом является признанием его огромного дипломатического мастерства и лидерских качеств.
Guinea-Bissau is gratified by your election and congratulates you most warmly. Гвинея-Бисау с удовлетворением восприняла Ваше избрание и искренне Вас с этим поздравляет.
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. Ваше избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на эту сессию имеет для нас огромное значение.
When elections were called for a new parliament in December 1658, Cromwell attempted to prevent the election of both royalists and republicans. Когда в декабре 1658 года в парламент были проведены новые выборы, Кромвель попытался предотвратить избрание как роялистов, так и республиканцев.
The election of Eugene II was a triumph for the Franks, and they subsequently resolved to improve their position. Избрание Евгения II было триумфом франков, и они впоследствии решили улучшить свои позиции.
In 770, Stephen was asked to confirm the election of Michael, a layperson, as Archbishop of Ravenna. В 770 году Стефану было предложено подтвердить избрание Михаила, непрофессионала, архиепископом Равенны.
The election envelope bearing the name of elections and the Parliament elected in the sequence number. Избрание конверт с именем выборов и парламента, избранного в порядковый номер.