| The National Assembly comprises a 193-member Chamber with members directly elected by the people of Malawi in accordance with the Constitution and relevant electoral law. | Национальное собрание представляет собой палату в составе 193 депутатов, которые напрямую избираются народом Малави в соответствии с Конституцией и избирательным законодательством. |
| Deputies and senators are elected in uninominal colleges by means of uninominal voting, according to the principle of proportional representation. | Члены Палаты депутатов и Сената избираются по одномандатным участкам при голосовании по одномандатной системе в соответствии с принципом пропорционального представительства. |
| The Region is governed by three grand chiefs elected by the Congress, in which 49 communities are represented by 49 sailas. | Руководство в комарке осуществляют три главных старейшины, которые избираются Генеральным конгрессом куна. |
| It should be noted that the Majilis (lower house of Parliament) has 107 deputies, of which 9 are elected by the Assembly of Peoples of Kazakhstan. | Необходимо отметить, что Мажилис Парламента Республики Казахстан состоит из 107 депутатов, из них 9 избираются Ассамблеей народа Казахстана. |
| The Economic and Social Council has 54 members, elected for three-year terms by the General Assembly. | 54 государства - члена Совета избираются Генеральной Ассамблеей сроком на три года. |
| As of 2010, the Navajo Nation Council consists of 24 delegates representing the 110 chapters, elected every four years by registered Navajo voters. | В 2010 году Совет состоял из 24 депутатов, которые избираются раз в четыре года зарегистрированными избирателями навахо. |
| The administration of Bukalo is headed by a Chief Executive Officer who reports to Councillors who are politically elected by the inhabitants of the Village. | Администрация Букало возглавляется главой администрации у которого в подчинении находятся советники, которые избираются на выборах жителями деревни. |
| These ten non-permanent members are elected by the United Nations General Assembly for two-year terms starting on 1 January, with five replaced each year. | Непостоянные члены ООН избираются Генеральной Ассамблеей ООН сроком на два года, каждый год по одной пятёрке. |
| Special petition committees, in which elected representatives can address citizens' concerns, exist within the Bundestag and the Landtage. | В бундестаге и ландтагах существуют специальные комитеты по жалобам, в состав которых избираются лица, к которым граждане могут обратиться со своими жалобами. |
| There were 13 members, 4 of whom were elected at large or territorial-wide and 9 District or Constituent Representatives. | В нем насчитывается 13 членов, четыре из которых избираются в ходе общетерриториальных выборов, а девять представляют округа или субъекты. |
| In all cantons except for Appenzell Innerrhoden, the councillors are elected concurrently with the members of the National Council. | Во всех кантонах, за исключением Цуга и Аппенцелль - Иннерродена, члены Совета кантонов избираются одновременно с членами Национального совета. |
| An order is divided by Provinces, which Provincials (Provincial ministers) which are elected also on 6 years are at the head of. | Орден делится на Провинции, во главе которых есть Провинциалы (Провинциальные министры), которые избираются также на 6 лет. |
| Starting from 2015, the 167 members of the National Assembly are elected by a mixed majoritarian system; 113 members are elected by First-past-the-post voting in 87 constituencies. | Начиная с 2015 года, 167 членов Национальной ассамблеи избираются по смешанной мажоритарной системе; 113 членов избираются системой выборов, где побеждает тот, кто получает большинство голосов избирателей в 87 избирательных округах. |
| Members of the Assembly of the Republic of Macedonia are elected according to a combined electoral model. | Скопье избираются большинством голосов, а депутаты Собрания республики Македония избираются по смешанной модели. |
| All members are chosen by being elected in single-member constituencies on the basis of receiving the largest number of votes among candidates for election in the constituency. | Все депутаты избираются по одномандатным округам, и избранным считается кандидат, набравший наибольшее число голосов среди кандидатов, баллотировавшихся в данном избирательном округе. |
| Indeed, as members of the Council of State are appointed rather than elected, ensuring that women are adequately represented should be relatively easy to achieve. | Тот факт, что члены Государственного совета не избираются, а назначаются, позволит быстрее добиться надлежащей представленности в нем женщин. |
| The president and vice-president are elected by universal suffrage for a non-renewable four-year term and their election to those posts requires an absolute majority. | Президент и вице-президент избираются народом всеобщим голосованием на срок в четыре года, не подлежащий продлению. |
| These collective bodies (the Senate and the Chamber of Representatives) are eminently popular and are elected for a term of four years. | Члены Сената и Палаты представителей избираются всеобщим прямым голосованием на четыре года. |
| The Senado has 28 members, elected for a four-year term: 16 members elected in two-seat constituencies, 11 at large by proportional representation and 1 to allow the opposition to have one third of the seats. | В состав сената входят 28 членов, избираемых на четырехлетний срок: 16 членов избираются по двухмандатным округам, 11 - в ходе всеобщих выборов на основе пропорционального представительства и 1 - для того, чтобы оппозиция имела возможность получить треть мест13. |
| Each committee comprised a chairman, a vice-chairman and ordinary members, who were directly elected by the people. | В состав этих органов входит председатель, заместитель председателя и передовые члены, которые избираются непосредственно населением, а те, кто также являются депутатами Высшего народного собрания, избираются своими коллегами. |
| A province is divided by the Monastic houses (associations) which Gvardiani (Abbots) is at the head of, that elected on 3 years. | Провинция делится на Монашеские дома (сообщества), во главе которых есть Гвардиани (Настоятели), что избираются на З года. |
| The 72 members of the National Assembly are elected from 16 multi-member constituencies ranging in size from 2 to 15 seats. | 72 депутата Национального собрания Кабо-Верде избираются в 16 многомандатных округах, количество мест в которых насчитывает от 2 до 15. |
| All city councillors are elected by popular vote under the provisions of the Local Authorities Election Act (LAEA). | Все городские советники избираются народным голосованием на основании Закона о выборах в муниципальные учреждения (ЗВМУ). |
| American presidents are elected by an Electoral College in which each state votes in proportion to the number of members it has in Congress. | Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции: в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе. |
| The members are elected in ridings that are delineated by the legislature more or less in proportion to the population. | Его члены избираются по райдингам (избирательным округам), границы которых определяются легислатурой в большей или меньшей степени пропорционально численности населения. |