Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
The most notable change occurred in the community courts which are locally elected posts. Самое заметное изменение произошло на уровне общинных судов, где судьи избираются на местах.
Ms. Crickley, Mr. Avtonomov and Mr. Amir were elected Vice-Chairpersons. Г-жа Крикли, г-н Автономов и г-н Амир избираются заместителями Председателя.
The High Court of Justice was composed of members elected by the National Assembly and the Senate. Члены Верховного суда избираются Национальной ассамблеей и Сенатом.
The officers are elected by the simple majority of the votes expressed. З. Должностные лица избираются простым большинством голосов.
The number of women elected to the association's administrative body ranges from one to two each year. Ежегодно одна или две женщины избираются в руководящий орган ассоциации.
The President of the Republic, governors and mayors are elected by popular vote. Президент Республики, губернаторы и мэры избираются всеобщим голосованием.
The Act grants a broad mandate to the High Commission, whose members are elected by the national parliament. Этот закон предоставляет широкие полномочия Высшей комиссии, члены которой избираются национальным парламентом.
Supreme Court judges were proposed by the President and elected by senators of the Oliy Majlis. Судьи Верховного суда выдвигаются Президентом и избираются депутатами Олий Мажлиса.
Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland were elected members of the Credentials Committee. Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария избираются членами Комитета по проверке полномочий.
Three seats for each Union Parishad and municipalities are reserved for women who are directly elected by the voters... В каждом союзном паришаде и муниципалитете три места отводятся женщинам, которые избираются напрямую.
It means that at least forty thousand women are elected to local bodies. Это означает, что не менее 40 тыс. женщин избираются в местные органы власти.
The percentages of women elected or appointed at the different levels are indicated in Tables 7 and 8. Соотношение женщин, которые избираются и назначаются на должности различных уровней управления, представлено в таблицах 7 и 8.
These officers are elected by their constituencies and their elections are then confirmed by the Plenary. Эти должностные лица избираются органами, членами которых они являются, а затем их избрание утверждается Пленарной сессией.
All representatives of the State are elected for renewable terms. Все представители государства избираются на продляемые сроки.
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. Те, кто избираются в состав Совета, должны брать на себя обязательства соблюдать наивысшие стандарты в области прав человека.
The Administrative Team shall consist of the Chair, the Vice Chair and a Secretary, who are elected for a two-year term. В управленческую группу входят Председатель, заместитель Председателя и Секретарь, которые избираются сроком на два года.
NGOs have the right to nominate candidates for the Committee, whose members are elected by the Meeting of the Parties. НПО имеют право назначать кандидатов в Комитет, члены которого избираются на встрече Сторон.
Drafting committees were elected, insofar as possible, by consensus. Редакционные комитеты избираются, насколько это возможно, на основе консенсуса.
Members are elected by the General Assembly, should come from different countries and represent their regions. Члены Комитета избираются Генеральной Ассамблеей, и они должны быть гражданами разных стран и представлять свои регионы.
Parliamentarians are elected on the basis of their individual political affiliations and not their tribal affiliation. Члены парламента избираются по принципу их личной политической, а не племенной принадлежности.
They are nominated by the President and elected by the National Assembly. Их кандидатуры предлагаются президентом, и они избираются Национальным собранием.
The Commission was an advisory body, chaired by a judge and made up of seven commissioners who were elected by a special panel. Комиссия является консультативным органом, возглавляемым судьей и состоящим из семи уполномоченных, которые избираются специальной группой.
Mr. Baali (Algeria) and Ms. Espindora (Ecuador) were elected Vice-Chairpersons. Г-н Баали (Алжир) и г-жа Эспиндора (Эквадор) избираются заместителями Председателя.
For every five-year tenure of local Governments, about a million women get elected to Panchayats and urban local bodies. Около миллиона женщин избираются в панчаяты и в местные выборные органы в городских районах на каждый пятилетний срок действия их полномочий.
In practice, the members of the House are elected by universal suffrage in accordance with the Electoral Act of 1951. На практике члены Палаты избираются всеобщим голосованием в соответствии с Законом 1951 года о выборах.