| The MOPs elected Mr. Otawski accordingly. | СС+СС избрали г-на Отавского в соответствии с этим предложением. |
| The day after you were elected. | Через день после того, как вас избрали. |
| The Hutu majority elected Hutu representatives. | Большинство хуту избрали в Национальную Ассамблею своих представителей. |
| At this meeting, she was elected Chairperson/Rapporteur. | На этом совещании ее избрали Председателем/Докладчиком. |
| His Excellency Mr. Laurent Kavakure, Burundian Minister for Foreign Affairs and International Cooperation was elected Chairman of the Committee by acclamation. | Министры путем аккламации избрали Председателем Комитета министра внешних сношений и международного сотрудничества Бурунди Его Превосходительство г-на Лорана Кавакуре. |
| The Appeals Chamber Judges unanimously elected Judge Sir David Baragwanath as the Tribunal's second President. | Судьи Апелляционной камеры единогласно избрали вторым Председателем Трибунала судью сэра Дейвида Барагваната. |
| Subsequently, on 1 November, the members of the Commission elected Bakary Fofana as its new chairman, for a seven-year term. | После этого 1 ноября члены Комиссии избрали своим новым председателем на семилетний срок Бакари Фофану. |
| Participants elected Mr. Bashar president of the movement and Bakhit Abdullah Abdul Karim top general. | Участники избрали г-на Башара председателем Движения, а Бахита Абдуллу Абдула Карима - его главнокомандующим. |
| On 18 June 2014, the Main Committees elected their Chairs and their other officers for the sixty-ninth session (decision 68/423). | 18 июня 2014 года главные комитеты избрали своих председателей и других должностных лиц на шестьдесят девятую сессию (решение 68/423). |
| Members of the small intersessional working group elected Ms. Jimena Nieto (Colombia) as Chair. | Члены небольшой межсессионной рабочей группы избрали Председателем г-жу Химену Ньето (Колумбия). |
| The MOPs elected Mr. Mokhnyk and Mr. Paulauskas accordingly. | СС+СС избрали г-на Мохника и г-на Паулаускаса соответственно. |
| Children in each participating school elected a comptroller general who was responsible for tracking parts of the school budget and expenditure. | В каждой участвующей школе дети избрали генерального ревизора, отвечающего за отслеживание исполнения некоторых разделов школьного бюджета и произведенных расходов. |
| So you waited until he was elected, then you made your move. | Значит ты ждала пока его избрали, и сделала следующий шаг. |
| You're going after a man who was elected mayor yesterday. | Ты преследуешь человека, которого вчера избрали мэром. |
| The American people have elected a madman as their president. | Люди Америки избрали безумца своим президентом. |
| Was that I got you elected. | В том, что вас избрали. |
| I wasn't elected just to solve crimes when it was convenient. | Меня избрали не для того, чтобы я раскрывал преступления, когда это мне удобно. |
| They had elected a fellow by the name of Xenu to the supreme ruler. | Они избрали одного типа по имени Ксену в верховные властелины... |
| I got elected to congress 'cause I seized the moment that opportunity struck. | Меня избрали в конгресс, потому что я воспользовался подвернувшейся возможностью. |
| Alas, I have not yet been elected queen of the universe, so I must obey the rules. | Но увы, меня еще не избрали королевой вселенной, и я должна следовать правилам. |
| You could finally use some of his dirty tricks to get George Michael elected. | Ты бы мог применить его грязные трюки, чтобы Джорджа Майкла избрали. |
| And she wanted me to tell you you were elected homecoming queen. | И она просила передать тебе, что тебя избрали королевой. |
| Participants at the meeting elected Philip Alston as Chairperson and Sigma Huda as Rapporteur. | Участники совещания избрали г-на Филиппа Алстона Председателем, а г-жу Сигму Худа Докладчиком. |
| The Commission established a seven-member sub-commission to consider the submission of Australia, which elected Harald Brekke (Norway) as its Chairman. | Для рассмотрения австралийского представления Комиссия учредила подкомиссию в составе семи членов, которые избрали своим председателем Харальда Брекке (Норвегия). |
| In October last year, members elected Denmark as a non-permanent member of the Security Council. | В октябре прошлого года его члены избрали Данию в качестве непостоянного члена Совета Безопасности. |