| The National Council consists of 26 members, who are elected by and from the members of the 13 regional councils. | Национальный совет состоит из 26 членов, которые избираются членами 13 региональных советов из своего состава. |
| As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. | Как предусмотрено в статье 12 Статута, и Председатель, и заместитель Председателя избираются на трехгодичный срок. |
| Members of the Rodrigues Regional Assembly are elected by citizens of Mauritius who are residents of Rodrigues. | Члены Региональной ассамблеи острова Родригес избираются гражданами Маврикия, постоянно проживающими на острове Родригес. |
| The legislative power in Armenia is exercised by the National Assembly, which is elected for a term of five years and is comprised of 131 members. | Законодательную власть в Армении осуществляет Национальное собрание, которое состоит из 131 депутата; депутаты избираются на пятилетний срок. |
| The former are major administrative units that conduct local self-government directly and are directly elected by the population. | Муниципалитеты являются основными административными единицами, которые непосредственно осуществляют местное самоуправление, и их руководящие органы избираются непосредственно населением. |
| The President and the Vice-President of the Republic are elected jointly and directly by the people by a simple majority of the votes cast. | Президент и Вице-президент Республики избираются простым большинством голосов всеобщим и прямым голосованием. |
| The Council's indigenous members are elected through universal suffrage and in accordance with the customs of the indigenous peoples concerned. | Члены Совета, представляющие коренные народы, избираются на основе всеобщего голосования и в соответствии с традициями таких народов. |
| Five of them are elected by the National Assembly, with the other four being appointed by the President of the Republic of Bulgaria. | Пять из них избираются Народным собранием, а четыре других назначаются президентом Республики Болгарии. |
| Another delegation asked how the AAC could retain its independence if it was elected by the Executive Board and asked to report to the Board. | Другая делегация поинтересовалась, каким образом ККР может сохранять независимость, если его члены избираются Исполнительным советом и он подотчетен ему. |
| The State Ikh Hural is unicameral and consists of 76 members elected by free and direct popular vote to serve a four-year term. | Великий Государственный Хурал является однопалатным органом, состоящим из 76 членов, которые избираются на основе всеобщего свободного прямого голосования на срок четыре года. |
| The leaders of special service districts are likewise either elected or appointed, with election more common in the case of school districts. | Руководители округов специального обслуживания также избираются или назначаются, причем для школьных округов более характерной является система выборов. |
| Officials at all levels are elected at regularly scheduled elections to terms of fixed duration, usually varying in length between one and six years. | Должностные лица всех уровней избираются в ходе очередных выборов на установленный законом срок, как правило, от одного года до шести лет. |
| Sri Lanka is divided into nine provinces to be administered by a Governor, appointed by the President and a Chief Minister and Board of Ministers, who are elected. | Шри-Ланка разделена на девять провинций, которыми управляют губернаторы, назначаемые президентом и главным министром и советом министров, которые избираются. |
| Members of Parliament are elected by universal (adult) suffrage based on a modified proportional representation system by district, for a six-year term. | Члены парламента избираются всеобщим голосованием, основанным на видоизмененной системе пропорционального представительства в округах, сроком на шесть лет. |
| The term of office of the elected members of the committee is one year. | Члены комитета избираются сроком на один год. |
| The Ministers are elected as a government slate, which is proposed by the candidate for Prime Minister to the Assembly, by a majority of its members. | Министры избираются по правительственному списку, который предлагает кандидат в премьер-министры Скупщине, большинством голосов ее членов. |
| As is the case with the Chair, other officers of the Bureau are also elected on the basis of the established principle of rotation. | Как и Председатель, другие должностные лица Президиума избираются на основе укоренившегося принципа ротации. |
| Chairpersons were elected not only for their administrative skills but also their contacts with NGOs, academia, the media and other relevant players. | Председатели избираются не только за их административные качества, но и за их умение поддерживать контакты с НПО, научными кругами, средствами массовой информации и другими сторонами. |
| In pursuance of the Danish Constitution, two members of the Danish Parliament (Folketinget) are elected in the Faroes. | В соответствии с датской Конституцией от Фарерских островов избираются два члена датского парламента (Фолькетинга). |
| Please elaborate on the composition of the Board of Claims and explain how the Board members are appointed or elected. | Просьба подробно рассказать о составе Совета по рассмотрению жалоб и пояснить, каким образом члены Совета назначаются или избираются. |
| Amendment to the Constitution changed the procedure for appointing judges who are not elected by the National Council of the Slovak Republic upon a proposal by the Government anymore. | Внесенные в Конституцию поправки изменили процедуру назначения судей, которые больше не избираются Национальным советом Словацкой Республики по предложению правительства. |
| The seven Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights are elected by the General Assembly of the OAS for a four-year term and may be re-elected only once. | Семь комиссаров Межамериканской комиссии по правам человека избираются Генеральной Ассамблеей ОАГ на четырехлетний срок и могут быть переизбраны только один раз. |
| While the members of the Duma are directly elected, the representatives of the Federal Council are chosen by territorial politicians. | Если члены Думы избираются напрямую, то представители Совета Федерации избираются территориальными политиками. |
| In accordance with Economic and Social Council resolutions 1998/46 and 1998/47, the members of the Committee for Development Policy are elected for a three-year term. | В соответствии с резолюциями 1998/46 и 1998/47 Экономического и Социального Совета члены Комитета по политике в области развития избираются на трехлетний срок. |
| Members are elected for a four year term and can seek re-election, but can only serve two consecutive terms. | Члены совета избираются сроком на четыре года и могут быть переизбраны на новый срок, но не больше чем на 2 срока подряд. |